
哥斯达黎加北部地区世袭森林生产区的恢复工作

哥斯达黎加一直致力于保持和提高森林覆盖率。北部地区拥有丰富的自然资源和环境资源,但在过去的几年里,该地区种植了大量的单一作物(如菠萝),促进了小农户的生产,同时也促进了自然资本的增长。森林面积大幅减少,腐殖质增加,对土壤、水和空气造成污染,影响了最脆弱居民的生活质量。
通过非常特殊的工作,我们要保护生物多样性和作为碳吸收源的森林,通过巩固生 物保护区和绿色基础设施,以及为减少侵蚀和保护自然景观而进行的生态恢复,加强对 自然资源的管理。
CODEFORSA 作为德国国际合作机构资助的项目 Fondo de Desarrollo Verde(中美洲一体化体系)的分接受方开展了这项活动。
背景
应对的挑战
这些做法的目的是保护生物多样性,并将非传统森林视为:碳储藏库、天然屏障、生物屏障。
森林的支离破碎、国家的不力控制,诱使森林管理者采取不可取的做法、改变用途和造成森林退化。Además de la expansión de monocultivos como la piña que utiliza que las áreas boscosas ocurren eliminadas para dar paso a actividades agrícolas o usos "más productivos".这种方式使大片森林消失,使湿度增加,使土壤、水和空气受到杀虫剂的过度使用的污染,并使最脆弱的居民的生活质量下降。
Debido al cambio climático, se prevé que gran parte del área del proyecto se vea afectado por sequías y posible déficit hídricos en el futuro, lo que ocasionará una disminución importante en la fuente de ingresos para los productores en especial los agropecuarios.
地点
过程
过程概述
这些影响因素相互关联,因此,要在 secundarios 森林中实施造林措施,就必须对这些森林进行初步的造林评估,以确定其自然成功的程度。造林评估有助于确定森林的结构状况、存在的主要物种、可用作森林产品的树木数量,以及可就地用作森林资源的树木数量,以加强森林的强度。在哥斯达黎加,土地属于私人所有,因此需要找到土地所有者,以激发他们的积极性,并了解他们对参与森林管理的兴趣,以此作为一种替代方法,来评估非传统森林、确保森林在时间上的持久性、避免森林砍伐和减轻气候变化的影响。哥斯达黎加定义了森林用途的五种类型,其中包括 secundario 森林,作为活动规划的第一步,必须对其进行识别,并将其与普通森林和其他森林区分开来。
积木
在感兴趣的区域内确定世袭森林及其所有者的位置。
哥斯达黎加的 "世俗森林 "区域在 2014 年由 SINAC 绘制的地图上标明,该地图标明了全国的森林类型。通过圣卡洛斯和洛斯奇莱斯市政当局的地籍登记册(属于公共信息),确定了这些地区的庄园主。
访问了以下业主Tuvieran 10 hectáreas o más de bosque secundario, se les presentó el proyecto y se les planteó si tenían interés en participar, donde el aporte del propietario era facilitar el acceso al bosque para realizar una evaluación del estado silvicultural del mismo y posterior al análisis de los datos determinar el o los tratamientos silviculturales a desarrollar para consolidar el sitio como bosque、改善森林的纵向和横向结构,并在中长期内从改善生态服务中获得经济效益。总共有 14 个沼泽地所有者加入到项目活动中来。
有利因素
- Se contaba con información digital de las áreas de bosques secundarios a nivel national y regional.
- Se contaba con la normativa de ley aprobada para identificar los bosques secundarios a nivel de definición.
- La información pública de los propietarios de las fincas a nivel digital que poseen las municipalidades fue vital para localizar a los dueños de los bosques.
- La Región Norte del país tiene cultura foreststal por lo que no fue dificil motivar a los propietarios de fincas en participar del programa de manejo de bosque secundario.
经验教训
- 尽管从地图上看,这些地区被视为 secundario 山区,但为了核实其使用情况,必须对这些地区进行实地考察,因为它们与被遗弃的森林植 物或存在大量树木的荒地相冲突。
- 二级保护区对应的区域非常破碎,因此要产生巨大影响需要付出很大努力。
- Se deben tener muy claros los objetivos del proyecto a la hora de plantearlos al propietario del bosque para lograr llegar con el restauración adecuado donde el fin primordial es el mantenimiento del bosque en sus funciones ecosistémicas.
Evaluación silvicultural de los bosques secundarios.
营地评估是通过测量来实现的:根据 2016 年 7 月 27 日第 39952-MINAE 号行政命令,通过诊断、造林和除草,对结果进行分析,并编写一份技术文件。
El muestreo diagnóstico se utiliza para la evaluación de la productividad potencial del bosque.根据 Louman 等人(2001 年)引用的 Hutchinson(1993 年)和 Quirós(1998 年)的方法,在 10 x 10 米的小块中对可破坏性(Desables Sobresalientes,DS)进行评估。
造林测定的目标是生长期大于 10 厘米的灌木和棕榈。这项调查确定了森林的纵向和横向组成和结构。确定树种数量、科学名称、树种基部面积,以绘制每公顷面积的分布图和分布曲线。
残存树种的测定包括获取森林中最大和最老的树种的信息,这些树种被称为残存树种。El diámetro mínimo de corta establecido para la cosecha foreststal, en general, es el diámetro mínimo para clasificar los árboles como remanentes.En bosques secundarios, los árboles remanentes son árboles que ya se encontraban en el sitio antes de su abandono.
有利因素
- Ya existía la legislación creada en cuanto a la forma de realizar acciones para intervenir los bosques secundarios.
- 该立法的基础是在本国进行的充分和相关的调查,以确认所实现的目标是可应用的,而不需要 "热带化 "的方法或做法。
- Existen profesionales con experiencia en aplicar estas metodologías en campo de forma existosa.
经验教训
- 在开展露营工作之前进行监测,以便统一标准和改进监测方法,因为所采集的数据有 些是可测量的,而有些标准是次要的。
- 在每个转运站的地块起始点和终点用油漆或帆布标记,并用 GPS 定位。
- Cada cinco parcelas indicar en un árbol cercano el consecutivo de la numeración de la parcela por si se tiene que regresar a verificar o revisar datos sea más fácil ubicarse en el campo.
Ejecución de los tratamientos silviculturales en bosque secundario.
造林学是一门从科学信息的角度促进森林培育和可能的产品的学科。这是通过规划和关注每个地点的特殊性来实现的;其目的是将森林提升到理想状态,优化其利用。造林措施是这一管理模式中最重要的一种做法,旨在对未来的物种产生影响。
所采用的造林措施包括:在自然条件较差的管理区种植天然树种;在国家森林委员会批准的森林管理计划范围内,在剩余的三个管理区种植天然树种;在自然条件较好的管理区种植天然树种。
Con el enriquecimiento se plantaron árboles de especies maderables valiosas para diversificar más el bosque y a mediano plazo obtener ingresos por venta de madera y con la aprobación de un plan de manejo de cosecha foreststal se obtienen ingresos inmediatos del bosque, logrando que el propietario pueda diversificar los ingresos
有利因素
- 也曾在疯树或原始森林的造林方面有过经验。
- El personal a cargo de las cuadrillas de campo estaba capacitado.
经验教训
- 为了使植物更好地适应雨季,必须在雨季更好地进行灌溉。
- 我们非常建议使用本地物种,并使其适应植被所在地的条件。
- 在山坡上种植树木时应遵守现行标准。
- Se debe procurar que los árboles a plantar por enriquecimiento tengan adecuado acceso a la iluminación natural para favorecer su adaptación y crecimiento.在某些情况下,应在附近种植草本植物,以增加光照。
监测和跟踪。
El monitoreo y seguimiento del proyecto de enriquecimiento del bosque secundario es fundamental para el éxito de este, ya que la vegetación circundante a los árboles plantados podría afectar el crecimiento de los mismos y la vegetación del sotobosque de tipo enredadera podría dañar físicamente los árboles hasta afectarlos severamente.
养护活动包括消除对可种植树木的有害影响,并确保其能获得充足的自然光,以加速其生长。对种植的树苗进行人工修剪,每块树苗的长度为一米或两米。在最初的 18 个月里,每两个月开展一次这项活动。
En este proyecto se realizaron dos días de campo con los propietarios de las áreas de bosque, colegas ingenieros foreststales, autoridades gubernamentales y académicas para presentar los resultados de la evaluación de los bosques secundarios、介绍所取得的成果,并了解 secundarios 山林所有者对保持这些地区的现状的意向以及不改变土壤用途的益处。
有利因素
- Se asegura el éxito de las actividades ejecutadas.
- 为种植的植物提供照明至关重要。
- 重要的是要传播好的经验,使其得到复制。
经验教训
- 让庄园主参与到活动中来是非常重要的,因为他是继续开展后续工作的人。
- 修复工作是一个漫长而和平的过程。
影响
该项目旨在恢复退化地区的生态环境,降低气候变化对当地的影响,并以此为基础,确保当地居民的生态环境服务(水、碳、连通性)得到改善、por medio de la permanencia del bosque secundario como tal, del suministro de servicios ecosistémicos a los beneficiarios locales (agua, carbono, conectividad ecológica, control de erosión, infiltración hídrica)。
这些活动不仅保护和增加了作为碳储存重要来源的森林的生物多样性,而且通过在受保护的森林地区之间建立生物走廊,加强了对自然资源的管理、通过对森林生物的保护,减少侵蚀,降低对森林的压力。
La mano de obra utilizada en el proyecto era de las zonas cercanas a las unidades de manejo para favorecer la economía local y además que a nivel local se sepa de la existencia de los bosques secundarios y los beneficios que se podrían obtener de su manejo y conservación por medio de uso sostenible.
受益人
这项活动的受益者包括:森林业主、当地工人、其他生产者、技师、公共部门、运输公司。