Promouvoir la Culture au bénéfice de la préservation de la Nature

Full Solution
Réunion de restitution avec la tribu de Tanghène, Hienghène
ACCMP Dayu Biik

Le constat du Conseil d’administration et de l’équipe technique de l’association Dayu Biik de ne pas mettre en avant la culture et les savoirs traditionnels, a amené à prendre l’initiative de créer un espace de concertation. Ce dernier a permis à la population dans les tribus de s’exprimer et d’échanger afin de mettre en exergue l’importance de la culture en faveur de la protection de la nature. L’équipe Dayu Biik avec l’équipe du centre culturel de Hienghène, a sollicité les deux grandes chefferies de regrouper les chefs coutumiers afin que l’équipe présente ce travail de concertation. À la sortie de cette réunion, nous avions établi le programme de réunions de concertation dans les différentes tribus. Les réunions se sont déroulées en présence de l’équipe Dayu Biik, celle du centre culturel, et du grand chef Bwarhat. Grâce au financement BEST2.0+, l’association a réussi à créer les divers supports de sensibilisation sur le rôle de la culture dans la protection de la nature.

Last update: 19 Jun 2023
1348 Views
Context
Challenges addressed
Dégradation des terres et des forêts
Perte de biodiversité
Incendies
Érosion
Perte de l'écosystème
Changements dans le contexte socio-culturel

Les enjeux environnementaux sont d’une part d’enrichir la biodiversité et d’autre part de lutter contre la dégradation des sols due à l’absence de la couverture forestière (entre autres).

Les enjeux sociaux consistent à sensibiliser la population face aux problématiques environnementales, notamment les problèmes liés au feu et à l’érosion des sols, et à la préoccupation de transmettre les savoir-faire traditionnels aux jeunes générations.

Le projet est une opportunité pour la population locale sur le plan économique. Ce sont les pépiniéristes locaux qui fournissent les jeunes plants dont le projet a besoin lors de l’opération de reboisement.

Scale of implementation
Local
Ecosystems
Forêt de feuillus tropicaux
Theme
L'intégration de la biodiversité
Fragmentation et la dégradtion de l'habitat
Services écosystèmiques
Erosion prevention
Restauration
L'intégration du genre
Gouvernance des Aires protégées et conservées
Santé et bien-être humain
Moyens d'existence durables
Acteurs locaux
Connaissances traditionnelles
Fire management
Gestion des bassins versants
Sensibilisation et communications
Forest Management
Water provision and management
Location
New Caledonia
Océanie
Process
Summary of the process

Les éléments constitutifs de la solution PANORAMA sont vraiment interagis les uns les autres afin de mettre en exergue l’indissociabilité de la Culture et de la Nature :

- l’élaboration d’un livret montrant le volet culturel est intégrée dans les mesures de gestion de l’environnement ;

- la création de divers outils de communication permet de faciliter les activités sur les animations sur la préservation de la nature et la valorisation de la culture ;

- l’organisation et les animations de sensibilisation se sont déroulées efficacement grâce aux outils créés ;

- le reboisement avec des jeunes plants endémiques et autochtones dans les bassins versants du captage d’eau où on y trouve le site sacré démontre que les valeurs culturelles d’un site contribuent à la préservation de la nature.

Building Blocks
Elaboration d’un livret sur la culture et la nature

Le livret a pour but de créer un outil ou guide pratique destiné aux chefs de clans, aux coutumiers de toutes les tribus de la commune de Hienghène, sur les mesures de gestion de l’environnement basées sur la culture. Le contenu de ce livret comprend la méthodologie de l’organisation et de la conduite des réunions de concertation, et les synthèses de chaque réunion de concertation. On y trouve aussi un tableau qui récapitule les synthèses de toutes les tribus éloignées de la réserve de nature sauvage. Il en est de même pour les 5 tribus à proximité de cette réserve. Comme les gens se sont exprimés librement en leurs langues, l’Académie des Langues Kanak, partie prenante du projet, assure la vérification des textes en langues locales. La phase finale du livret consiste en l’infographie et l’impression réalisées par les prestataires hors site du projet.

Enabling factors

La volonté et l’énergie fournie par l’équipe du projet, ainsi que le travail des traducteurs en langues locales, contribuent au succès de la réalisation du livret, outil ou guide pratique des communautés locales sur l’intégration du volet culturel dans les mesures de gestion de l’environnement.

 

Lesson learned

L’équipe du projet a eu du mal à concevoir le livret par manque de compétence. Il a fallu avoir beaucoup de temps de travail commun pour y arriver. Une formation sur la conception d’un ouvrage ou d’un livre serait nécessaire au préalable. La traduction a pris du temps, car l’Académie des Langues Kanak ne pouvait pas avoir suffisamment de traducteurs pour répondre dans le temps à notre besoin sur la traduction et la correction des textes.

Organisation des actions de sensibilisation

Le but de l’organisation des actions de sensibilisation sur la biodiversité et de la ressource en eau est d’informer et de sensibiliser le public face aux problématiques liés à l’environnement, plus particulièrement, sur la biodiversité locale et la ressource en eau. Trois résultats ont été définis :

- l’organisation de la Journée Mondiale de l’Eau, afin de sensibiliser le public notamment scolaire sur les problématiques et le savoir-faire traditionnel relatif à la ressource en eau ;

- l’organisation d’une journée d’échange et de transmission sur les services rendus par la nature, notamment les ressources en eau ;

- la restitution dans les tribus des actions réalisées lors de la mise en œuvre du projet suivi de la distribution des livrets et une photo prise lors de la réunion de concertation.

Enabling factors

Les partenaires sollicités on été tous présents pour assurer leurs animations relatives au patrimoine « Eau » lors de la Journée Mondiale de l’Eau. Ils se sont bien impliqués. Il en est de même pour le public scolaire invité - il a répondu favorablement pour participer à cette journée.

Quant aux réunions de restitution de la fin du projet, les communautés locales sont venus en nombre reflétant leur enthousiasme d’avoir envie de protéger leur environnement et leurs ressources en eau.

Lesson learned

Le choix de mettre les réunions de restitution vers la fin du projet n’est pas idéal dans la mesure où il n’y a pas de marge de temps suffisante pour organiser toutes les réunions si jamais il y a un empêchement majeur de tribus. D’ailleurs, l’équipe du projet a rencontré cette incidence où il y avait trois tribus endeuillées. Par conséquent, l’équipe a été obligée de prolonger les activités d'une semaine après la fin officielle de la mise en œuvre du projet.

Création des outils de communication

Le projet est basé sur des activités de sensibilisation. En effet, la création des supports de communication est une excellente démarche pour accompagner les actions de sensibilisation :

- la case environnement fabriquée sur le site d’animation a aidé les activités proposées au public scolaire sur la transmission des connaissances sur les espèces patrimoniales indiquées sur des panneaux. On a mis en avant les langues locales, en collaboration étroite avec l’Agence des Langues Kanak, avec la traduction en français.

- des photos ont été réalisées pour remettre aux communautés locales participant aux réunions de concertation. Des panneaux sur les espèces patrimoniales et les valeurs culturelles des ressources en eau potable ont été fabriqués.

- un film documentaire permettant de valoriser le projet a été réalisé par un membre de l’équipe de projet après sa formation vidéo organisée par un prestataire professionnel dès le début de la mise en œuvre du projet ;

- pour la visibilité du projet, on a fabriqué des t-shirts, casquettes et sacs écologiques sur lesquels les logos de financeurs ont été apposés.

Enabling factors

La réelle volonté de l’équipe du projet de prendre en main les différentes activités liées à la création des supports de communications contribue à leur achèvement : contact des prestataires, conception des panneaux, organisation logistique pour le bon déroulement de la formation vidéo et de la réalisation du film documentaire.

Lesson learned

La mauvaise gestion du temps pour les activités entraîne le retard de la fin du projet. Il faudrait prendre une marge d'au moins une quinzaine de jours pour assurer la clôture de toutes les activités prévues avant la fin de la mise en œuvre du projet.

Opération de reboisement

L’opération de reboisement des bassins versants dégradés est considérée comme un moyen de sensibilisation des communautés locales. Elle permet aussi la conservation de la biodiversité locale, la reconquête de la forêt étant une solution de lutter contre l’érosion des sols.

Enabling factors

C’était l’enthousiasme de la population locale de la tribu où se trouve le site de plantation, des collégiens, des associations environnementale et culturelle qui a permis de réaliser avec succès l’opération de reboisement. Les pépiniéristes locaux qui produisent les plants endémiques et autochtones ont assuré l’approvisionnement des plants nécessaires en termes de nombre et de qualité.

Lesson learned

L’oubli de ne pas mettre de paillage autour de jeunes plants pourrait entraîner une conséquence néfaste pour eux. Autrement dit, le taux de mortalité de jeunes plants est supérieur par rapport aux jeunes plants empaillés.

Impacts

Les impacts du projet sur l’environnement consistent en la reconquête de la biodiversité en réalisant une opération de reboisement avec les espèces végétales endémiques et autochtones, et la lutte contre l'érosion des sols dans le bassin versant du captage d’eau potable.

Ensuite, quant aux impacts sociaux du projet, il s’agit de la prise de conscience de la population face aux problématiques environnementales et de la transmission de savoir-faire traditionnels grâce à l’élaboration d’un livret relatif à l’importance de la culture pour la préservation de la nature.

Enfin, l’impact économique est local, car les jeunes plants destinés au reboisement proviennent des pépinières locales. Ce qui permet à certains membres de la population d’avoir une activité génératrice de revenus.

Beneficiaries

Les bénéficiaires directs sont tous les chefs de clans et les chefs coutumiers de la commune de Hienghène.

Les bénéficiaires indirects sont les autres communes du pays, car le projet est réplicable à l’échelle du pays.

 

 

 

Sustainable Development Goals
ODD 6 - Eau propre et assainissement
ODD 13 - Mesures relatives à la lutte contre les changements climatiques
ODD 17 - Partenariats pour la réalisation des objectifs
Story
ACCMP Dayu Biik
Portrait de Monsieur Djeo Victorin Mampasse
ACCMP Dayu Biik

Durant la mise en oeuvre de notre projet PC-Nat, l'équipe du projet a rencontré et cotoyé bien des gens motivés, déterminés et très impliqués dans la commune de Hienghène. Mais une personne exceptionnelle, rassembleuse, figure emblématique et surtout possédant une vision claire sur l'importance de protéger l'environnement et sur le grand respect de sa propre culture. Il est d'ailleurs Vice-président de l'aire coutumière Hoot Ma Whaaap, située géographiquement dans la partie Nord de la Nouvelle-Calédonie, Président de l'association Doo Huny, gestionnaire du Centre Culturel Goa Ma Bwarhat à Hienghène, et chef de son clan dans la tribu de Tanghène. Il s'appelle Victorin Mampasse, son nom en langue Djeo. C'est un vrai leader en jouant pleinement son rôle de chef de clan. Il a réussi à rassembler les jeunes de deux tribus voisines en une association créée avant la fin de notre projet. Lors de la réunion de restitution, il s'est montré toujours en bonne humeur, souriant et enthousiasmé, et a dit qu'il avait trouvé notre projet très inspirant et qu'il comptait sur nous pour les accompagner prochainement !

Connect with contributors
Other contributors
RAZAFINDRAKOTO Léon
Association pour la Conservation en Cogestion du Mont Panié Dayu Biik
FOLGER Jean-Jacques
Association pour la Conservation en Cogestion du Mont Panié Dayu Biik
LEVY Selvyna
Association pour la Conservation en Cogestion du Mont Panié Dayu Biik
BOYA André
Association pour la Conservation en Cogestion du Mont Panié Dayu Biik