
آبا - سيرا دو غوارارو

يركز هذا المشروع على الحفاظ على النظم الإيكولوجية الطبيعية في هذه المنطقة، وحماية الأنواع المتوطنة وتحفيز البحوث العلمية، والحفاظ على الثروة السمكية والخدمات البيئية والتراث البيئي والثقافي وتعزيز السياحة المستدامة. تهدف هذه الآليات إلى مكافحة آثار المشاكل الموجودة والواقعية مثل: إقناع الرأي العام والمجتمع بأهمية الحفاظ على الغابات التي سبق ذكرها وإنشاء منطقة محمية - APA-، والوضع الأمريكي يتطلب خطة حتمية وعاجلة لإنشاء منطقة محمية - APA- من أجل تجنب عمليات الاستيلاء السرية وإنشاء خطة عاجلة لإنشاء منطقة محمية - APA- من أجل تجنب عمليات الاستيلاء السرية وإنشاء شبكات إجرامية وإزالة الغابات غير القانونية والافتراس والتلوث والتدهور البيئي.
أمام هذه الصورة البانورامية للمشاكل المتنوعة والمختلفة فإن هذا المشروع له أهمية كبيرة كحالة حقيقية يمكن تكرارها في مناطق أخرى.
السياق
التحديات التي تمت مواجهتها
Dentro de los retos podemos mencionar:
- Creciente industria industria turística e inmobiliaria/construcciones urbanas sin control
- القضاء على الغطاء النباتي غير المنتظم
- الحفاظ على النماذج التمثيلية
- حماية الأنواع المهددة بالانقراض / أو المهددة بالانقراض
- الحفاظ على الخدمات البيئية المحيطة
- حماية الأنواع المهددة بالانقراض في الطبيعة
- الحفاظ على التراث البيئي والأثري والعقاري والثقافي والأثري والعقاري والثقافي
- تنمية السياحة المستدامة
الموقع
العملية
ملخص العملية
Si bien es cierto que un buen funcionamiento, gestión y fiscalización deliberativa por parte del Concejoes una herramienta una herramienta essentiala en la implementationación del proyecto, el mismo no hubiera sido posiera posible sin el apoyo financiero proviente de los términos de ajustamiento de conducta y las compensaciones ambientales, es decir en este caso, ambos elementos elementsos han aportado su parte que luego en forma integral ha integrido que este caso sea hoy, un ejemplo de repicacación en otras áreas áreas, la buena gestión, un correcto y suficiente financiamiento, conforman aquí un binomio inescindible.
اللبنات الأساسية
Alto grado grado de involucramiento del Concejo concejo con la sociedad
لقد كان مستوى المشاركة التي تم الحصول عليها كبيرًا جدًا، حيث تم تعزيز الترابط والتفاعل بين الأطراف، والعلاقة مع عملية تنفيذ وإدارة الجمعية البرلمانية الآسيوية وكذلك في عمل المستشارين ومنظماتهم الأصلية، والقطاع الممثل في المجلس ومنظماتهم، والقطاع الممثل في المجلس وغيره من الجهات الفاعلة الاجتماعية والمجتمع بشكل عام.
عوامل التمكين
Esto fue posible gracias a la insercerción directa de los actores dentro del APA y de su carácter deliberativo, también fue posible gracias a haber introducido un proceso de construcción y reforzamiento de la conforzamiento entre las partes para contrarrerestrar los efectos de situaciones conflictivas previassobre el uso de la uso de la tierra y es por ese motivo motivo que el involucramiento de los consejeros fue un elemento presente desde el inicio.
من بين العوامل الأخرى المواتية هو تواتر اجتماعات المجلس.
الدرس المستفاد
لقد أثبت الاجتماع التشاركي أنه أداة مهمة لدعم وتعزيز الحافز لمشاركة رئيس المنظمة، وقد استنتجنا أيضًا أن سرعة الاستجابة للمشاكل التي تواجهها المنظمة تعزز الشعور الكبير بالشمول في العملية التشاركية.
التمويل المستدام المستند إلى أحكام تعديل السلوك TAC والتعويضات البيئية
A fin de sostener económicamamente el proyecto, se ha aplicado un plan de obtención de recursos prédurs de recursos prveniente de términos de ajustamiento de conductas (TAC) como mío de compensaciones ambientales, sin embargo los TAC´s no poseen una dotación específica para APA y el Fondo Municipal de Medio Ambiente como destino de los pagos, على الرغم من أنها حديثة العهد، إلا أنها لا تضع معايير خاصة بالتمويل، حيث يتم استخدام الموارد المالية المشتقة من أراضي Ioteamientos Iporanga و Tijucopava في ظل وجود الغطاء النباتي غير المنتظم والتراخيص البيئية غير المرخصة، وقد تمكنا من شراء محمية مساحتها 611 هكتارًا.
عوامل التمكين
كان هذا ممكنًا جزئيًا بفضل:
- المشاركة في العمل المشترك في عمل المجلس
- التواصل الفعال في داخل وخارج هذه المنظمة
- التسوية بين المجلس والمجتمع
- الفعالية التشغيلية للمجلس
- الكفاءة في إدارة الجمعية البرلمانية الآسيوية
- تأثير الجمعية البرلمانية الآسيوية في الحفاظ على البيئة واستدامتها
الدرس المستفاد
De esto se se ha aprendido que la comunicación fluída, constante y consolidada en el Concejo ha acercaido mejores campañas de comunicación para un mayorفهم احتياجات المجتمعات المختلفة، وفهم احتياجات المجتمعات البعيدة، وفهم أكبر للتوترات في أحد المسارات السابقة، مما أدى إلى تعزيز الوعي بضرورة حماية التراث الطبيعي والثقافي وما إلى ذلك. de la Región.
التأثيرات
Ambientales: إنشاء معسكرات لتنظيف ساحات اللعب، دورات تدريبية حول كيفية العناية بالتراث التاريخي، معسكرات لإبادة الحيوانات المنزلية، واستعادة الحيوانات البحرية.
الاجتماعية: اقتناع البلدية والمجتمع بضرورة إنشاء الجمعية البرلمانية الآسيوية، والقرارات الجيدة التي تم اتخاذها في الاجتماعات المتكررة للمجموعة، ودرجة عالية من المشاركة والمشاركة، وتوحيد الممارسات الجيدة.
Económicos: Eficiencia del Concejo deliberativo en cuanto a las Decisiones económicas tomadas para financiar y fiscalizar el proyecto, ingresos provenientes de loteamientos, de términos de ajustamiento de conductas, de compensaciones ambientales.
المستفيدون
- Comunidades que habitan la Sierra de Guararú
- بلدية غواروخا
- El patrimonio patrimonio ambiental, arqueológico, paisajístico, cultural
- جميع الجهات الفاعلة المشاركة في المشروع
أهداف التنمية المستدامة
القصة

أنا جواو ليوناردو ميلي، مدير معهد العلوم الاجتماعية والبيئية - ISSA- دوري في المشروع هو أن أكون مثالاً لإنشاء وحدة الحفاظ على البيئة في غواروجا، في منطقة ذات أهمية كبيرة من الناحية البيئية والاجتماعية والثقافية بدعم من المتعاونين الذين يعملون على حماية الموارد الطبيعية المحلية. لقد عملنا بشكل مباشر في تشكيل التصورات الإدارية، التي تتعامل مع تمثيل المنظمات الرسمية والمجتمع المدني، وكذلك في وضع النظام الداخلي الذي يسمح بتفعيل التعاونية. El éxito aquí está está dado dado por la gestión compartión compartida del territorio protegido, con deliberaciones consistentes, vigilancia de los concejales y, en consequuencia, una mejora de la inspección y desarrollo de acciones coordinadadas y participativas que en en en conucucran a los sectores diferentes del Municipio. أسلوب عمل مشترك وتشاركي بين القطاعات المختلفة في البلدية والذي سمح بتحقيق الأهداف المرجوة. أود أن أذكّر بأن نجاح هذا المشروع هو مصدر إلهام ويسمح بإنشاء وحدة أخرى للمحافظة على البيئة مما سيجعل المدينة واحدة من أكبر المناطق الحضرية المحيطة في المدينةأن مبادرة إنشاء المساحة المحمية لم تكن مدفوعة من قبل السلطة العامة بل كانت مدفوعة من قبل المجتمع المدني من خلال ISSA.
ملاحظة: تم تحقيق هذه الحالة من قبل الاتحاد الدولي للحفاظ على الطبيعة (UICN). وقد تم تناول هذه الحالة في ندوة حول التجارب في إدارة الوحدات البلدية للحفاظ على الطبيعة في البرازيل، والتي تم تحقيقها من قبل المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية في أمريكا الجنوبية في عام 2018. لمزيد من المعلومات: http://sams.iclei.org/es/que-hacemos/proyectos-en-ejecucion/areas-protegidas-locales/brasil.html.
تم تنفيذ أنشطة الاتحاد والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية في إطار المشروع الإقليمي للمناطق المحمية وغيرها من وسائل الحفاظ على المناطق على مستوى الحكومات المحلية، وحظيت بدعم مالي من الوكالة الألمانية للتعاون الدولي (GIZ). يتم تنفيذ المشروع الإقليمي من قبل وزارات البيئة في البرازيل وكولومبيا والإكوادور وبيرو والوكالة الألمانية للتعاون الدولي بالتعاون مع المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية والاتحاد الدولي للمبادرات البيئية المحلية. ويحظى المشروع الإقليمي بدعم الوزير الاتحادي للبيئة والحماية الطبيعية والأمن النووي في ألمانيا في إطار المبادرة الدولية بشأن المناخ.