텐게네자 세대와 데이비 마산자
동아프리카 및 남아프리카 공화국
Tengeneza
Generation
팀 결단
강력한 파트너십
예술 사진
텐게네자 세대와 데이비 마산자
동아프리카 및 남아프리카 공화국
Tengeneza
Generation
팀 결단
강력한 파트너십
예술 사진
텐게네자 세대와 데이비 마산자
동아프리카 및 남아프리카 공화국
Tengeneza
Generation
팀 결단
강력한 파트너십
예술 사진
농림지 복원 모델 및 지역 기술 동원

수혜 가구의 농장과 지역 전문 지식의 기여도를 평가할 수 있는 단일 기준을 마련하여 복원 모델을 현장에서 완벽하게 재현하기 위해 F4F 프로젝트는 "엔카드레르 오 앰배사데르"로 알려진 플레이어 그룹을 구성했습니다. 이들은 프로젝트의 5개 주에서 온 23명의 젊은이들로, 복원 모델에 대한 교육을 받고 장비를 갖추고 있습니다. 이들의 임무는 각 수혜 가구가 식재 활동을 할 수 있도록 지원하는 것입니다. 가구의 기여도(20%)는 부지 준비, 말뚝 찾기 및 말뚝 박기, 묘목 심기 및 유지 관리로 구성됩니다. 프로젝트는 우수 가구를 격려하기 위해 상금을 수여할 계획입니다.

  • 풀뿌리 커뮤니티 내에서 활용 가능한 현지 기술
  • 수혜 가구의 복원 모델에 대한 높은 이해도
  • 토지 소유자의 동의
  • 현장에서 어떤 조치를 취하기 전에 운영자와 토지 소유자 간의 합의가 필수적이며, 그렇지 않으면 농장에 대한 방해 행위와 기물 파손의 위험이 있습니다.
  • 토지 소유주에 대한 임차권 보장
  • 국경 농장의 착취와 관련된 유즈프루트의 유통 열쇠에 대한 정의.
  • 카자누스 카잔은 소에게 매우 귀중한 식물이므로 복원 활동에 트랜스휴먼 페울족을 참여(인식 제고 및 방목 관리에 필요한 양보)시키기.
산림 및 농림업 묘목 생산을 위한 지역 마을 양묘장 홍보

모든 사회 계층, 특히 젊은이와 여성을 동원한다는 목표를 달성하기 위해 F4F 프로젝트는 지역 마을 양묘장에서 묘목(복원에 필요한 묘목)을 생산하는 방식을 선택했습니다. 이 방법은 묘목 운송에 수반되는 장거리 이동을 피할 수 있고 무엇보다도 청년과 여성의 소득을 높이는 데 도움이 된다는 장점이 있습니다. F4F는 8개 양묘장 그룹 외에도 다른 양묘장 그룹을 장려하고 지원하여 5개 프로젝트 주에 걸쳐 총 18개의 그룹을 만들 것을 제안했습니다. 18개 그룹은 교육을 받고(그룹당 2명씩) 생산 투입물(씨앗 및 보육 장비)을 제공받았습니다. 각 그룹은 더 나은 품질의 묘목을 생산할 수 있도록 긴밀한 조언과 재정적 지원을 받았습니다. 생산된 묘목은 식재 활동 기간 동안 같은 활동가들이 복원 현장으로 운반했습니다.

  • 프로젝트 활동에 참여할 수 있는 청년과 여성의 가용성과 의지,
  • 이전 프로젝트에 의해 설립된 기존 보육 그룹과의 협력,
  • 그룹에 대한 초기 기술 역량 강화(교육) (그룹당 2명, 기존 및 신규 회원 모두),
  • 양묘 그룹의 현지 수종 양묘에 대한 숙련도;

각 양묘 그룹에 대한 프로젝트의 기술적, 물질적, 재정적 지원.

  • 새로운 그룹의 구성원이 생산 기술을 신속하게 적용합니다.
  • 활기차고 싹이 잘 트는 묘목 생산의 기초가 되는 시간과 일정(부지 준비, 종자 구입, 발아기에 육묘장 설치 또는 직접 파종)을 잘 조직하고 완벽하게 관리합니다;
  • 배회하는 동물과 무단 접근으로부터 생산 현장을 보호합니다;
  • 복원 활동을 위한 묘목의 적시 공급.
농지 복원 모델

F4F-GIZ-DFS 프로젝트에서 제안한 농림업 생태계 복원 모델은 농업 및 환경부의 관련 기술 부서와 지방 당국 및 풀뿌리 공동체가 검증한 개념도의 결과물입니다. 이 프로젝트는 토지 소유주의 동의를 얻어 자발적으로 0.5ha 이상의 농지를 복원하는 데 동의한 가구의 토지에 농림농장을 설립하고 복원된 토지에서 농업 생산을 계속하는 것을 포함합니다. 이 농장의 목표는 농작물 수확량, 농림림 공원의 탄소 격리 능력, 수혜 가구의 소득을 증가시켜 참바 현의 사회 경제적, 환경적 웰빙을 개선하는 것입니다.

  • 관련 부처의 기술 부서, 지방 당국, NGO 및 풀뿌리 커뮤니티가 컨셉 노트를 설계하고 검증합니다.
  • 복원 모델은 해당 지역의 기존 내생적 관행의 조합입니다.
  • 프로젝트 팀, 지역 당국, 풀뿌리 공동체 간의 원활한 협력.
  • 이 과정에서 지역 사회의 관심과 지원을 유지하는 것이 매우 중요했습니다. 이를 위해서는 지속적인 소통과 인식 제고가 필요했습니다.
  • 토지 소유주의 임차권 보장은 이 모델을 채택하는 데 있어 가장 중요했습니다.
수혜 가구를 위한 농경지 복구

참여적이고 포용적이며 비차별적인 접근 방식을 사용하여 모든 프로젝트 마을에서 인식 제고 워크숍을 통해 수혜 가구를 파악합니다. 원칙은 자발적이고 제약이 없으며, 각 농가에 대해 최소 0.5ha의 경작지를 복원하는 것을 포함합니다. 각 토지는 인벤토리를 작성하고 지리적 위치를 파악하여 지도화합니다. 각 토지의 상태(경작 이력, 수확량, 존재하는 나무 등)가 확립되고 잘 문서화됩니다. 경작지 복원은 쌍방으로 진행되며, 각 당사자는 프로젝트에서 80%(대사 지불, 묘목 제공, 부지 준비 기여 등), 가정에서 20%(현물, 지주 찾기, 식재, 경작지 유지 관리 등)를 부담합니다.

  • 이전 GIZ 프로젝트(프로레드, 프로에너지, IWP) 간의 강력한 협업,
  • 실행 팀(DFS 팀)의 가용성 및 우수한 통합,
  • 활동에 대한 모든 지역 행정 당국(지방, 공동, 주)의 헌신과 적극적인 참여;
  • 풀뿌리 수준의 커뮤니티 리더를 지원하는 참여적이고 포용적인 접근 방식. 여기에는 특히 지주, 3개 코뮌의 시장, 주지사, 마을 촌장 등 지주들에 대한 지원이 포함됩니다. 토지는 농부나 농가의 소유가 아닙니다. 이 지역을 복원하려면 소유자의 동의가 필요했습니다.
  • 간단한 가구 선정 기준, 자발적이고 포괄적인 참여
  • 적절한 지역 거버넌스와 커뮤니케이션 프로세스의 조합은 성공적이었습니다.
  • 목재 에너지 수확과 관련된 사용수익의 분배를 위해 토지 소유주와 농부 간의 타협이 이루어졌지만, 이 두 이해관계자 간의 오래된 협상을 방해하지 않았습니다.
  • 조림지에 대한 부정적인 영향을 줄이기 위한 활동(인식 제고)에 트랜스휴먼 목축업자와 피플을 참여시켰습니다.
데이터 정량화 및 데이터베이스 구축

사운드 원시 데이터를 Adobe Audition 3.0 또는 Avisoft-SASLab Pro 사운드 분석 소프트웨어로 가져와 리샘플링(샘플 크기: 44100Hz, 창 크기: 1024포인트)한 다음 WAV 형식으로 별도로 저장했습니다. 고품질 파형과 소노그램을 선별하여 하이난 긴팔원숭이 울음소리의 특성을 측정하고, 개체 간 음향 지수의 차이를 분석하여 개체별 하이난 긴팔원숭이 소리 패턴의 데이터베이스를 구축했습니다. 그런 다음 구현된 소리 인식 모델을 사용하여 개별 소리 인식을 수행합니다. 마지막으로 소리 수집의 효율성을 평가하고 소리 인식의 정확도를 평가합니다. 이 중 소리 인식 효과 평가는 주로 현장 조사 및 기타 소리 모니터링 결과와 비교하여 이루어집니다.

수집된 하이난 긴팔원숭이의 시간-주파수 영역 특성을 기반으로 자동 인식에 사용되는 파라미터를 음성 데이터베이스와 함께 결정했습니다. 선택된 시간-주파수 파라미터를 자동 인식 소프트웨어와 개발된 알고리즘 프로그램으로 가져와서 녹음에서 하이난 긴팔원숭이 울음소리를 자동으로 식별하고 추출했습니다. 소리 데이터에 존재할 수 있는 긴팔원숭이의 수와 같은 정보는 다양한 클러스터링 및 판별 방법을 통해 평가됩니다.

완전 자동화된 음향 모니터링 장비는 이 프로젝트의 데이터 처리에 매우 중요한 역할을 합니다. 전송된 소리 데이터는 화웨이 클라우드 공간에 자동으로 저장됩니다. 하이난 생물 다양성 소리 패턴 화웨이 클라우드 데이터베이스가 구축되면 개별 소리 인식을 실현할 수 있습니다.

사운드 녹음 장비 배치 및 설치

연구 결과를 바탕으로 4G 신호의 커버리지와 결합하여 실시간 전송 기능이 있는 4G 신호의 국산 자동 음향 녹음 장비 세트(제품 모델: LBird-01211)를 바왕링 보호구의 하이난 긴팔원숭이의 전형적인 환경에 설치했습니다.

현장 조사 결과, C그룹과 E그룹은 4G 신호 커버리지가 강해 기술자가 테스트한 녹화 장비의 원격 전송 조건을 충족할 수 있는 것으로 나타났습니다. 따라서 그룹 C와 그룹 E에 각각 세 세트와 두 세트의 장비를 배치하기로 결정했습니다.

이 장비는 원격으로 수집한 환경 및 위치 정보를 포함한 사운드 데이터를 분석하고 레이아웃 영역에서 개별 보컬 인식을 사운드 관점에서 연습합니다.

크리올 언어 아카데미

크리올어 아카데미는 크리올어에 새로운 단어를 승인하는 공인 기관입니다. 공식적으로 이 기관과의 협력은 이 운동을 정당화하고 해초에 대한 공식적인 신조어와 용어를 얻는 데 필수적이었습니다. 다른 한편으로, 이름을 짓는 과정에서 문화적 요소가 유지되도록 하기 위해서도 아카데미의 의견은 필수적이었습니다.

이 과정에서 투명성은 모든 사람이 모든 진행 상황을 알 수 있도록 하는 핵심 요소였습니다. 언어학자, 환경 보호론자, 과학자들로 구성된 위원회가 만들어져 아카데미에 제출하기 전에 대중의 연구 결과를 필터링했습니다.

새로운 단어를 언어에 도입하려면 먼저 따라야 할 공식적인 절차가 있습니다. 이 과정에서 어떤 역할을 하는 모든 단계와 주체들을 파악하는 것이 중요합니다. 설립한 위원회는 이 과정에 정당성과 지원을 더하는 데 중요한 역할을 했는데, 모든 주요 주체가 자신이 참여하고 있다고 느껴야 했고, 이는 그들이 협력하고 아이디어를 교환하도록 하는 좋은 방법이었습니다. 또한 제출된 단어와 용어가 신중하게 검토되었기 때문에 아카데미의 작업도 수월해졌습니다.