Yunguilla: Una exitosa alianza entre conservación y desarrollo para la recuperación y preservación del área y su comunidad.

Volledige oplossing
Nublado bos, kenmerkend voor deze regio.
Germán Collaguazo- Corporación Microempresarial Yunguilla

El proyecto de gestión del Área Ecológica de Conservación y Uso Sustentable (ACUS) Yunguilla ha sido el resultado de un proceso iniciado en el año 1995 , el cuál continúa en activo desarrollo. Het ecosysteem en de biodiversiteit zijn hersteld, terwijl de activiteiten die niet duurzaam zijn en schadelijk voor het gebied, zoals de oprukkende landbouw, de druk op de natuurlijke hulpbronnen, de bosschages en de ongedifferentieerde bebouwing, zijn veranderd in activiteiten die wel duurzaam zijn. La estrategia desarrollada en el ACUS ha permitido la implementación de sistemas agrarios más sostenibles y amigables con el ambiente, la explotación turística ecológica y responsable, la elaboración de productos artesanales y el consecuente mejoramiento de las condiciones sociales, económicas y de levenskwaliteit van de gezinnen in de gemeenschap, evenals de continuïteit van de omgevingsdiensten, wat Yunguilla tot een emblematisch voorbeeld maakt en mogelijk ook op andere plaatsen kan worden toegepast.

Laatst bijgewerkt: 30 Sep 2025
5122 Weergaven
Context
Uitdagingen
Verlies van biodiversiteit
Verlies van ecosystemen
Inefficiënt beheer van financiële middelen
Gebrek aan technische capaciteit
Gebrek aan voedselzekerheid

A nivel medioambiental: Se han cubierto vacíos regulatorios para la conservación, cesado en la tala indiscriminada de árboles, detenido el avance de la frontera agrícola y de las actividades extractivas y devastadoras del suelo, permitiendo mayor conectividad de paisajes.

A nivel social: Se logró el cese y control de la expansión urbanística, fortalecimiento de la lazos sociales comunitarios, mayor educación ambiental generando así mejores conocimientos en cuanto a métodos productivos sustentables, recambio de actividades no sostenibles a sostenibles.

Op economisch gebied: verbetering van de dienstverlening op (distributie van water), recreatieve activiteiten en toerisme, nieuwe inkomsten voor gezinnen en de gemeenschap.

Schaal van implementatie
Lokaal
Ecosystemen
Agrobosbouw
Thema
Ecosysteemdiensten
Restauratie
Bestuur van beschermde gebieden
Bereik & communicatie
Toerisme
Locatie
Yunguilla, Km. 60, Santa Isabel, Azuay, Ecuador
Zuid-Amerika
Proces
Samenvatting van het proces

Los componentes de la solución en este exitoso caso han sido combinados de una manera debidamente planificada, gracias a la solidez alcanzada en la gobernanza y al fortalecimiento del sistema de control y vigilancia, lo que ha permitido la implementación del "Plan de vida". Met dit planningsinstrument is het behoud van de biodiversiteit in het gebied verbeterd en is ook het herstel van de betrokken gebieden vergemakkelijkt. Op dezelfde manier,la correcta administración y utilización de los ayudos financieros ha permitido que el plan se sostenga a lo largo del tiempo, esto ha redundado en un progresivo cambio de visión en cuanto a la forma de producción, se ha logrado que la población comprenda la necesidad de pasar de actividades extractivas a actividades económicas alternativas y de conservación, entendo sus beneficios y actuando de manera responsable en ese proceso de transición productiva sostenible.

Bouwstenen
Levensplan als beheersinstrument

Dit "plan de vida" fungeert als een integraal beheersinstrument dat rekening houdt met het behoud van natuurlijke vegetatiezones, het herstel ervan en het voortbestaan van het landschap, en dat op zijn beurt duurzame productieve alternatieven genereert die worden goedgekeurd door de lokale bevolking.

Sleutelfactoren

Voor een effectieve uitvoering van het Plan de Vida is het van groot belang dat er sociale overeenkomsten worden gesloten over het gebruik van de bodem om de natuurlijke regeneratie van het bos te herstellen en te bevorderen en om het controle- en bewakingssysteem te versterken voor een beter beheer en een betere governance. We benadrukken dat de bevordering van gemeentelijke participatie zeer belangrijk is geweest en ruimte heeft gecreëerd om de bevolking te sensibiliseren en voor te lichten, en zo de verwezenlijking van de gestelde doelen te bereiken.

Geleerde les

Un aprendizaje que nos deja esta experiencia es que debemos contar con el apoyo de la comunidad y un gran sentido de concientización de todos los actores involucrados para seguir trabajando juntos y educándonos para mejorar las técnicas de producción sostenibles que permitan un menor impparcto negativo en el ecosistema y en nuestro medio ambiente, nuestro hogar.

Sterke overheid en hoge graad van betrokkenheid

El alto grado de compromiso asumido e involucramiento por parte de la comunidad han sido factores determinantes en el éxito de este caso, es dable mencionar que este proyecto fue impulsado y materializado por personas que son mayormente oriundas de la región, lo que genera un mayor sentido de pertenencia y de compromiso.

Sleutelfactoren

Esto ha sido posible gracias a la capacidad de decisión en todo el proceso, la gestión ha sido primordial para alcanzar los niveles de autogestión y consolidación actuales. Speciaal voor de beheersing van ACUS is er een comité voor de beheersing van de omgeving opgericht, samengesteld uit de DMQ (Distrito Metropolitano Quito) en de actoren in het gebied, zodat er een sterke samenhang ontstaat in de regionale gemeenschap.

Geleerde les

La lección que ha dejado esta herramienta es que a mayor grado de invocramiento, mejores son los resultados y si bien son muchos los obstáculos a sortear, es posible superarlos con ese gran sentido de pertenecia y compromiso con el proyecto y nuestro territorio.

Modelo de desarrollo innovador integral, integrado e integrador

Met dit model hebben ze duurzame landbouwsystemen geïmplementeerd, landbouwproductie van hortalizas, rendabele veehouderij met silvopasturas, productie van regionale producten (derivados lácteos, mermeladas), ecologisch toerisme, enz.

Sleutelfactoren

Esto ha sido posible gracias a una estrategia bien diseñada e integradora con el foco puesto en prácticas de conservación y restauración del ecosistema.

Het is ook van fundamenteel belang geweest om de producten op de lokale markt en in de gemeenschapswinkel van de coöperatie Yunguilla te verkopen .

Geleerde les

La lección que hemos aprendido aquí es que para que una propuesta de conservación sea aceptada, implementada y sostenida por la comunidad, es necesario que los resultados obtenidos deban también derivarse en beneficios de tipo económicos y de desarrollo para la población.

Invloeden

Een ecosysteem met eensostenible manejo y la consecuente preservación de la biodiversidad, mejora en la calidad del suelo, alto grado de participación e involucramiento de la comunidad, procesos de producción mejorados , posibilidad de autoabastecimiento financiero para continuar con el proyecto, mayor independencia económica, turismo sustentable y menos dañino para el ambiente, consolidación y empoderamiento de la Corporación Microempresarial Yunguilla, perdurabilidad de los servicios ambientales, mayor resiliencia y capacidad de adaptación a los nuevos desafíos y situaciones.

Begunstigden

Los beneficiarios son la comunidad, familias que en ella habitan y obtienen sus recursos económicos y servicios ambientales. El bosque montano húmedo y las especies que lo habitan. Bovendien heeft de Corporación microempresarial Yunguilla

Duurzame Ontwikkelingsdoelen
SDG 3 - Goede gezondheid en welzijn
SDG 4 - Kwaliteitsonderwijs
SDG 8 - Fatsoenlijk werk en economische groei
SDG 9 - Industrie, innovatie en infrastructuur
SDG 11 - Duurzame steden en gemeenschappen
SDG 12 - Verantwoord consumeren en produceren
SDG 13 - Klimaatactie
SDG 17 - Partnerschappen voor de doelen
Verhaal
Germán Collaguazo
Señor Germán Collaguazo, lid en algemeen coördinator van het projectgebied Corporación Microempresarial Yunguilla.
Germán Collaguazo

Ik ben Germán Collaguazzo, landbouwer, ik begeleid het project al meer dan 20 jaar bij de Corporación Microempresarial Yunguilla, en ik werk nog steeds aan het beheer en de uitvoering van het project.Somos oriundos de este lugar y es por eso que nuestro sentido de pertenencia e involucramiento son tan altos. Si bien esta idea ha comenzado con ayuda internacional, lo cuál ha sido una piedra basal, hoy en día, gracias al empoderamiento, capacitación y mayores conocimientos técnicos y productivos adquiridos , hemos logrado una autogestión financiera mayor. La estrategia incluye la producción y venta de mermeladas y otros productos locales. We passen lecciones toe die ons in staat hebben gesteld het bos te herstellen, landbouwmethoden te implementeren, ecoturismo comunitario enz.Este Plan de vida" con foco en lo social, la preservación y conservación de modo integrado, holístico, será sostenido en el tiempo, vivimos en un mundo donde no hay políticas claras sobre producción sostenible rural, pareciera ser que producción es sinónimo de destrucción y no queremos que esto sea así, por eso quiero remiercar que: "Éste no es un proyecto con fecha de vencimiento, sino que es solo un proyecto dentro de un proceso de sendos proyectos de mejoras que aspiramos sea sostenido en el tiempo".

Nota: De sistematización de este caso fue realizada por la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN).El caso fue destacado en una enquête sobre experiencias en gestión de áreas protegidas y otras medidas de conservación locales administradas por Gobiernos Descentralizados Autónomos (GDA) en Ecuador, realizada por el ICLEI América del Sur en 2018. Meer informatie:

http://sams.iclei.org/es/que-hacemos/proyectos-en-ejecucion/areas-protegidas-locales/ecuador.html

Las acciones de la UICN y del ICLEI se dieron en el ámbito del proyecto regional Áreas protegidas y otras medidas de conservación basadas en áreas a nivel de gobiernos locales, y tuvieron el apoyo financiero de la Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH. El proyecto regional es implementado por los ministerios de medio ambiente de Brasil, Colombia, Ecuador y Perú, y la GIZ, en cooperación con el ICLEI y la UICN. El proyecto regional tiene el apoyo del Ministerio Federal de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y Seguridad Nuclear (BMU) de Alemania en el ámbito de la Iniciativa Internacional del Clima (IKI).

In contact komen met medewerkers