Développement naturel coordonné transfrontalier et extension des parcs nationaux

Solution complète
L'un des nouveaux panneaux à l'entrée de la région du parc national

Le projet se concentre sur les zones protégées le long de la frontière germano-néerlandaise entre les municipalités de Roermond, Roerdalen (NL), Wassenberg et Wegberg (D). L'objectif du projet était de développer une région commune de parcs nationaux et de mettre en évidence son histoire commune et son importance actuelle. Il permet l'amélioration transfrontalière de la qualité de la nature et du paysage en reliant et en valorisant les habitats. Un accord sur le zonage commun et un concept de tourisme durable ont été développés.

Dernière modification 01 Apr 2019
7077 Vues
Contexte
Défis à relever
Perte de biodiversité
Incendies
Espèces envahissantes
Manque d'autres possibilités de revenu
1. manque de coordination entre les organisations environnementales et les propriétaires fonciers au sein du Conseil du Trésor 2. manque de coopération entre les parties prenantes au sein du Conseil du Trésor en ce qui concerne le tourisme et les activités de relations publiques 3. manque de connexion des habitats pour protéger les espèces menacées couvertes par la directive de l'UE sur les habitats
Échelle de mise en œuvre
Multinational
Écosystèmes
Forêt de feuillus tempéré
Forêt sempervirente tempéré
Piscine, lac, étang
Rivière, ruisseau
Zones humide (marécage, marais, tourbière)
Prairie tempérée, savane, maquis
Thème
Fragmentation et la dégradtion de l'habitat
Connectivité / conservation transfrontières
Cadre juridique et politique
Gouvernance des Aires protégées et conservées
Planification spatiale terrestre
Sensibilisation et communications
Tourisme
Emplacement
Roermond, Pays-Bas
Europe du Nord
Traiter
Résumé du processus
Le paysage forme une unité écologique influencée par l'histoire commune de la région, qui devrait être prise en compte dans une stratégie commune de conservation de la nature. C'est pourquoi des fonds de l'Union européenne (Interreg IV A Deutschland-Nederland) ont été mis à disposition. Le cofinancement a été assuré par les organisations partenaires. La longue expérience du personnel du parc naturel Maas-Schwalm-Nette en matière de coopération avec la tuberculose et la compréhension culturelle mutuelle entre les partenaires du projet ont été d'une importance fondamentale. Pour étendre le parc national, les mesures mentionnées pour améliorer les habitats et les écosystèmes (BB#3) étaient nécessaires, et la modification du zonage du parc national de Meinweg (BB#2) fournit une base pour une gestion commune plus poussée. La planification de la conservation par la CT (BB#3), la promotion du tourisme durable (BB#4) et la coopération avec les acteurs locaux (BB#1) garantiront une protection juridique intégrée et durable des zones naturelles, la sensibilisation des habitants à l'environnement et l'utilisation durable des écosystèmes, tout en soulignant le développement historique commun de la région.
Blocs de construction
Groupe de travail transfrontalier pour la conservation de la nature
Dans le cadre du projet, un groupe de travail du CT pour la conservation de la nature a été créé pour la première fois. Les membres sont des représentants de groupes de conservation de la nature privés et gouvernementaux qui ont coordonné la préparation et la mise en œuvre de mesures de protection du paysage et de la nature de part et d'autre de la frontière. Ce groupe de travail a également coordonné et développé le zonage récréatif élargi pour la région du parc national. L'amélioration de la coopération a permis de mettre en place des mesures de conservation plus efficaces et mieux coordonnées et de réaliser la connectivité des biotopes entre les sites Natura 2000. Des ateliers sur la coopération concernant l'entretien et le développement de la région germano-néerlandaise du Meinweg ont également eu lieu. Les participants (représentants d'organisations forestières, d'autorités forestières et d'organisations de protection de la nature) ont discuté des stratégies possibles pour la conservation à court ou à long terme des processus naturels (sur au moins 50 % de la zone) et ont développé un concept pour l'utilisation de la région naturelle TB. Des experts ont donné des informations sur les possibilités de gestion forestière de part et d'autre de la frontière.
Facteurs favorables
Les collaborateurs peuvent facilement communiquer et travailler ensemble, car le néerlandais et l'allemand sont des langues similaires. Tous les employés du parc comprennent les deux langues et certains les parlent. L'expertise sur la présence des espèces, les types et le développement du paysage a permis d'élaborer un concept commun pour la conservation de la nature dans la région.
Leçon apprise
Le groupe de travail et les ateliers ont été essentiels pour la mise en œuvre des mesures de protection de la nature et du paysage, car il était très important de travailler en collaboration et d'échanger des idées et des expériences. Ces ateliers ont permis de mieux comprendre les perspectives de chaque organisation participante, notamment en ce qui concerne les points de vue culturels et les opinions professionnelles sur les mesures de gestion des biotopes.
Transfert du zonage d'un parc national entre deux pays
Le parc national transfrontalier (PNT) de la région MeinWeg s'étend sur des zones protégées situées dans les municipalités de Roermond, Roedalen, Wegberg et Wassenberg, de part et d'autre de la frontière germano-néerlandaise. Le PN de Meinweg domine la partie néerlandaise de la région du TBNP et comporte trois zones (centrale, tampon et récréative), qui permettent de conserver les zones naturelles sensibles et de réglementer le tourisme au sein du PN. Dans la partie allemande voisine de la région du TBNP, il existe plusieurs zones protégées fragmentées. Avant le projet, chaque parc avait son propre statut de protection et il n'y avait pas de zonage de protection cohérent dans la partie allemande. Le groupe de travail transfrontalier du projet a appliqué le zonage du PN néerlandais dans la partie allemande de la région du PN MeinWeg. En particulier, les réserves naturelles ont été classées comme zones centrales, les paysages protégés comme zones tampons, et les autres zones naturelles sans statut de protection comme zones récréatives. Le zonage et le statut de protection de la région du TBNP sont ainsi devenus comparables de part et d'autre de la frontière, et la coopération future en matière de conservation de la nature et les mesures de surveillance communes sont devenues plus faciles. Cela contribue à la conservation des processus naturels sur au moins 50 % de la région du TBNP.
Facteurs favorables
Les groupes de travail et les ateliers (les mêmes que ceux décrits dans le BLOC DE CONSTRUCTION n° 1) ont été essentiels pour parvenir à une compréhension commune et à un consensus parmi les groupes de parties prenantes participants concernant le transfert transfrontalier du zonage des parcs nationaux, par le biais d'un travail et d'une communication conjoints.
Leçon apprise
L'existence d'une bonne base de coopération et de contacts personnels entre les zones protégées est un ingrédient clé pour assurer la compréhension mutuelle, l'accord et la mise en œuvre efficace du zonage modifié.
Mesures transfrontalières coordonnées pour améliorer et relier les biotopes
Le projet comprenait des mesures de gestion de la nature et du paysage de TB pour améliorer les habitats et le réseau de biotopes. Les mesures de gestion de TB comprenaient : > Le soutien au développement des landes et des tourbières à myrte, qui comprenait l'élimination des aulnes émergents, des pins, des épicéas et des bouleaux, ainsi que l'élimination des arbustes le long des cours d'eau. Pour mieux relier les gens à la nature, les habitants intéressés ont aidé le personnel du parc à libérer les dunes des pins et des cerisiers noirs pour permettre à la lande de se développer. > Gestion de l'habitat des reptiles et des amphibiens (par ex. > Gestion de l'habitat des reptiles et des amphibiens (par ex. vipère [Vipera berus], lézard des sables [Lacerta agilis], triton crêté [Triturus cristatus], pélobate commun [Pelobates fuscus]) par la connexion et l'agrandissement des biotopes (en fauchant les fougères, en coupant de petites mottes de terre, en enlevant le bois et les taillis) et la restauration des sites de reproduction aquatique (habitat du triton crêté [Triturus cristatus]). > Une partie du projet consistait à mettre en œuvre le plan de gestion de l'eau du parc national de Meinweg : >35 étangs et plans d'eau temporaires ont été renaturalisés et/ou restaurés.
Facteurs favorables
Avant le début du projet, il existait déjà un plan de gestion de l'eau (comprenant des conseils pour la restauration et l'amélioration des masses d'eau et des biotopes) élaboré pour le parc national de Meinweg. Ce plan a permis une gestion coordonnée des masses d'eau pendant le projet.
Leçon apprise
L'existence d'une bonne base de coopération et de contacts personnels entre les zones protégées est un ingrédient clé pour assurer la compréhension mutuelle, l'accord et l'amélioration de l'état et de la connectivité des biotopes indigènes.
Tourisme durable transfrontalier
Afin d'encourager les visiteurs à adopter un comportement respectueux de la nature et de sensibiliser les habitants aux écosystèmes et à l'histoire commune de la région, de multiples mesures ont été prises pour favoriser la coopération avec la CT dans le secteur du tourisme durable : 1) Des infrastructures touristiques en bois (passerelle, cabane d'observation, tour) ont été mises en place, permettant aux visiteurs de découvrir la nature sans perturber les habitats. 2) Les itinéraires pédestres et cyclistes, qui profitent de l'histoire culturelle et naturelle commune et la mettent en valeur, ont été développés et des cartes bilingues correspondantes ont été publiées. 3) La formation des guides de la nature et de la culture du CT a permis d'organiser des visites guidées de qualité pour tous les publics sur des thèmes variés. 4) Des ateliers ont été organisés à l'intention des acteurs du tourisme local afin d'encourager les projets communs et d'améliorer la coordination du tourisme local. Ces mesures ont abouti à des offres de visites combinées qui attirent les visiteurs, permettent de comprendre l'histoire régionale et les écosystèmes et paysages modernes, et profitent aux entreprises locales. 5) Enfin, les résultats d'une meilleure coordination des relations publiques du TB comprennent un logo commun, des expositions itinérantes, une page d'accueil bilingue et des panneaux d'information le long des sentiers pour améliorer la visibilité de la région du parc national du TB.
Facteurs favorables
Du début du Moyen Âge au Congrès de Vienne (1814-1815), la région située à la frontière germano-néerlandaise a été la propriété commune de 12 paroisses. Le Meinweg reflète encore aujourd'hui cette histoire commune qui, combinée à des caractéristiques paysagères attrayantes (par exemple, des paysages en terrasses) et à l'ensemble des zones protégées par Natura 2000, constitue un paysage approprié pour le tourisme durable.
Leçon apprise
Pour de nombreuses parties prenantes, la coopération signifie un changement dans leur raisonnement habituel, qui se concentre principalement sur l'attraction du plus grand nombre de visiteurs possible pour leur propre organisation ou municipalité. Il s'est avéré plus motivant d'intégrer dès le départ les parties prenantes axées sur le tourisme en tant que partenaires, ce qui a renforcé leur identification et leur engagement dans le projet. Des considérations similaires s'appliquent à la coopération entre les guides, les hôtels et les restaurants : même si certains résultats ont été bénéfiques, le maintien de la collaboration a nécessité des actions de motivation constantes et la coopération s'est avérée ne pas durer dans plusieurs cas. À l'avenir, un concept plus détaillé pour ces parties prenantes devrait être établi au début du projet. En ce qui concerne l'élaboration et la publication des cartes de randonnées pédestres et cyclistes, il s'est avéré très utile de coopérer avec un éditeur dès le début pour s'assurer que les cartes sont publiées/réimprimées même après l'achèvement du projet.
Impacts

Le projet comprenait des mesures pour une coopération plus diversifiée et améliorée à travers la frontière NL-DE, l'extension des zones récréatives du parc national, la gestion coordonnée de l'habitat et la promotion du tourisme durable. Parmi les impacts particuliers, on peut citer 1) l'établissement de réseaux de bénévoles et d'organisations de parties prenantes axées sur la nature, la sylviculture et le tourisme, qui fournissent une base pour une conservation coordonnée à grande échelle ; 2) le renforcement de la coopération entre les municipalités frontalières, qui permet une coopération plus poussée avec le TB pour une amélioration de la situation écologique et économique ; 3) l'amélioration de l'intégrité de l'écosystème grâce à une restauration et à une amélioration importantes de l'habitat, et 4) l'amélioration de l'infrastructure touristique, qui a augmenté la reconnaissance du nom de la zone du TB et soutient ainsi l'industrie touristique locale et ses parties prenantes. L'amélioration de la coopération, le renforcement des réseaux de lutte contre la tuberculose et le zonage commun des parcs nationaux peuvent servir de base à d'autres mesures de conservation de la nature dans la région de la tuberculose.

Bénéficiaires
- Autorités responsables des zones protégées - Espèces et habitats menacés - Organisations locales - Visiteurs - Economie locale telle que les restaurants et autres activités liées à la nature
Objectifs de développement durable
ODD 13 - Mesures relatives à la lutte contre les changements climatiques
Histoire
L'ouverture de la route des contrebandiers culinaires a eu lieu à la frontière germano-néerlandaise, à un point de passage frontalier pour cyclistes marqué par une barrière qui restreint les véhicules motorisés. À cette occasion, un employé du parc naturel Maas-Schwalm-Nette et un hôtelier se sont déguisés en douaniers et ont contrôlé les passeports des cyclistes de passage. Comme personne n'a plus l'habitude de contrôler les passeports à la frontière germano-néerlandaise, cela a étonné et amusé les visiteurs, ce qui a donné lieu à de bonnes occasions de parler du projet et de l'histoire de la région.
Connexion avec les contributeurs
Autres contributeurs
Diplôme d'ingénieur agronome Silke Weich
Parc naturel Maas-Schwalm-Nette
Drs Leo Reyrink
Parc naturel Maas-Schwalm-Nette
Sophie Fettinger, coauteur de la solution
Institut de sylviculture, Université des ressources naturelles et des sciences de la vie, Vienne
Brady J. Mattsson, coauteur de la solution
Institut de sylviculture, Université des ressources naturelles et des sciences de la vie, Vienne