Caral en la Escuela: el fortalecimiento de la identidad cultural para la protección del patrimonio mundial

快照解决方案
Caral 圣城及其自然和文化环境的全景。
Zona Arqueológica Caral, Ministerio de Cultura del Perú.

通过 "Caral en la Escuela",Caral 考古区(ZAC)面向学校和学生开展活动:

  • 使人们认识到保护和捍卫卡拉尔文明文化遗产的重要性;

  • 加强新一代的文化认同,坚信文化认同是实现社会经济、社会和政治发展的重要无形资产;

  • 激励巴兰卡省和瓦乌拉省的小学和中学学生参观卡拉尔圣城和阿斯佩罗和维恰马考古遗址,实地了解当地的文化遗产地;

  • 在学生中宣传由 ZAC 管理的遗址所产生的 "CARAL 价值";

  • 使人们了解考古学家和社会科学工作者在创造历史社会知识方面的工作方式。

最后更新 17 May 2023
1292 意见
背景
应对的挑战
治理不善和参与不足
失业/贫困
实施规模
当地
生态系统
寒冷的沙漠
主题
土著人民
当地行动者
外联与交流
文化
世界遗产
地点
Ciudad Sagrada de Caral, acceso Carretera Panamericana Norte Km 189, Supe, Lima 15161, Peru
Ciudad Sagrada de Caral, acceso Carretera Panamericana Norte Km 189, Supe, Lima 15161, Peru
南美洲
影响

在所开展的工作中,最重要的是卡拉尔考古区(ZAC)的专家和巴兰卡省和瓦乌拉省地方教育管理机构的工作人员共同开展的工作。El objetivo inicial no solo planteaba la integración de los valores de la Ciudad Sagrada de Caral en el currículo escolar, tanto de educación primaria como secundaria, sino también la visibilización de las diferentes técnicas arqueológicas y la transferencia de conocimiento relacionada al patrimonio cultural local.

Caral en la Escuela"("卡拉在学校")随着时间的推移不断完善,目前分为 "Los Valores de Caral-Primaria" ("卡拉的价值-小学")、"Los Valores de Caral-Secundaria" ("卡拉的价值-中学")、"Caral en la Escuela-Ecología" ("卡拉在学校-生态")和 "Pequeños Exploradores del Pasado"("过去的小探索者")。Estos "programas" están orientados a un tipo específico de público escolar y han surgido, enriquecido y modificado de acuerdo a las necesidades escolares, así como a los cambios en las competencias del diseño de educación curricular nacional.

自 2011 年启动 "Caral en la Escuela "项目以来,到 2022 年,ZAC 的专家已为秘鲁利马省巴兰卡和瓦乌拉市的 55 979 所初等、中等和中等教育学校的学生提供了服务。

与撰稿人联系