Estableciendo las bases para la cooperación transfronteriza en Planificación Espacial Marina en la Macaronesia europea

完整解决方案
MarSP 项目设备
MarSP

该解决方案是 "马卡罗内斯海洋空间规划 "项目(Proyecto MarSP)的一部分,旨在改进欧 盟三大群岛:亚速尔群岛和马德拉群岛(葡萄牙)以及加那利群岛(西班牙)的海洋空间规 划(OEM)进程。El proyecto se aborda de manera conjunta, para mejorar la cooperación de las tres regiones y garantizar una coherencia y un proceso coordinado de OEM, teniendo en cuenta los problemas transnacionales identificados.因此,应将北大西洋海洋区域视为一个共同的社会生态体系,一个欧洲马卡龙人的避难所,在生态、社会文化和政治行政方面都具有共同点。为解决这一问题,我们建立了跨大西洋合作的基础,在这种情况下,还必须考虑到与超高压、海岛和海洋有关的其他管理问题。因此,我们提出了建议性诊断、好的做法和建议。

最后更新 04 Jun 2021
1912 意见
背景
应对的挑战
冲突用途/累积影响
生态系统损失
入侵物种
污染(包括富营养化和垃圾)
不可持续的捕捞,包括过度捕捞
社会文化背景的变化
公众和决策者缺乏认识
监督和执行不力
治理不善和参与不足
社会冲突和内乱
  • El carácter oceánico, insular y ultraperiférico de la Macaronsia Europea confiere retos excepcionales para la PEM.
  • 亚速尔群岛和马德拉群岛占葡萄牙应急领土的 3.4%,但却保护了其 82.7%的海洋安全;在西班牙的情况下,加那利群岛占 1.4%,却保护了其 46.6%的海洋安全:跨海峡合作对这两个国家都具有战略意义,而且远超过 PEM。
  • Existen pocas áreas fronterizas de alta concentración de usos y actividades: la PEM no es prioridad política en esa cooperación.
  • 海洋生态环境的连通性意味着存在着许多跨界问题。因此,一个地区的部分福祉取决于其毗邻地区所决定的方方面面。
  • 海洋管理边界的类型多种多样,因此产生了不同的合作模式。牵涉到的国家之间尚未就这些边界达成一致。
  • 各国在海洋环境保护方面的进展程度不同,海洋管理体制也不尽相同。
实施规模
多国
生态系统
公海
主题
连通性/跨界保护
生态系统服务
法律和政策框架
保护区和保留区治理
岛屿
当地行动者
传统知识
沿海和海洋空间管理
科学与研究
地点
Macaronesia, Funchal, Madeira 9060-027, Portugal
葡萄牙亚速尔群岛
西班牙加那利群岛圣地亚哥德尔特德马卡罗内西亚 38683
西欧和南欧
过程
过程概述

综合社会生态诊断和治理诊断(BB1)可以确定三个群岛的海洋生物多样性的共同问题,以及其他与海洋社会生态共同相关的问题。这些问题以及被视为相关行动者战略问题的跨界问题,被用来指导良好做法和经验的探索(BB2),以及解释这些经验并将其应用于马卡龙西亚。另一方面,《马卡龙地图集》和它的观察者一起,帮助确定了该地区存在的 6 类海洋边疆区,并与所学到的知识一起,用于在 PEM 项目中提出专门的合作建议。这些建议以政策和相关机构指南(BB3)的形式加以完善。最后,为便于实施所取得的成果,将所有这些成果纳入了一项试点计划建议(BB4)。El primer paso consistía en crear voluntad política y como primera contribución a ello se resumieron todos los resultados de la solución en un "policy brief" (BB5).

积木
确定关键的转移问题。社会经济体系和政府管理范围的综合诊断以及为条例制定提供的地图支持

¿Cómo promover la cooperación transfronteriza entre Estados miembros con diferentes prioridades de planificación, problemas de gestión y marcos de gobernanza distintos?

为此,我们从生态服务的角度出发,以分析三个群岛之间的相互关系为中心,进行了综合分析。这种分析可以确定共同关心的问题,并将最容易解决的问题作为指导合作努力的出发点。此外,我们还研究了西班牙-葡萄牙之间不同的国家治理模式,以及亚速尔群岛-马德拉群岛-卡纳里亚斯群岛之间不同的地区治理模式,从而确定了las principales dificultades y limitaciones asociadas, que suponían un hándicap para la cooperación transfronteriza, al igual que las oportunidades y mecanismos existentes que pudieran facilitarla.

与技术工作相辅相成的是,为纳入不同群岛的社会、经济和机构行为者的信息,开展了一个参与性进程,这非常有用。前者得到了一个包含 200 多张地图的地图集和相应的在线视图的支持,使不同的合作问题清晰可见,促进了其他工作的开展。

有利因素
  • Utilizar un marco conceptual apropiado para estructurar el trabajo que permita comprender el funcionamiento de un sistema socioecológico complejo, favorecer la comunicación y el debate entre disciplinas y entre la ciencia y política y, por ende, el alcance de consenso entre las partes.
  • Involucrar activamente a los distintos actores, fundamentalmente a las autoridades responsables de los procesos de PEM.
  • Contar con cartografía adecuada de apoyo al trabajo sin convertir el trazado de los mapas en un fin en sí mismo.
经验教训
  • 超深海区域之间的海域辽阔,使我们难以选择共同关心的问题来开展 PEM 合作。因此,可以借此机会积极规划未来,并在不一定要与 PEM 项目挂钩的海洋管理战略问题上开展合作。
  • Trabajar con distintas escalas administrativas con diferente capacidad competencial para la toma de decisiones dificulta el diálogo entre las partes para alcanzar respuestas a los problemas comunes.因此,特别重要的是,要让所有主管 PEM 的机构和有能力对选定的共同关心的问题进行管理的人都参与进来。
  • 如果没有共同协定来确定海洋边界,就无法对与海洋环境保护有关的问题进行讨论。Se debe evitar tratar directamente asuntos sensibles entre las distintas partes a la vez que se contemplan mecanismos de trabajo indirectos y no vinculantes para promover su resolución.
在海洋空间规划方面开展跨边界合作的良好做法和建议

各群岛之间在 PEM 方面的合作可以借鉴其他领域的合作经验,因此,我们需要收集可资 借鉴的成功实践和经验教训。作为信息来源,我们利用了在国际范围内广泛存在的数据基础上进行的深入研究。用于过滤、选择和分析所学知识的标准与马 卡罗西尼亚的独特和特殊问题(岛国、极端贫困等)有关。

选取的学习内容按 PEM 和 Transronteriza 合作的战略问题分类。每个问题都可以由一个或多个所学知识组成,但都遵循同一结构:知识概述;详细分析和更多信息参考;与这些知识相关的良好做法参考;以及对其在马卡洛尼西亚的适用性的分析。这就为欧洲在马 卡罗西尼亚的环境管理技术转让合作提供了建议,首先是一般性问题,其次是与跨 国战略问题相关的部门。

有利因素
  • 国际上关于 PEM 良好做法的资料库越来越多,这些资料库根据可出口的标准和方 法对所学知识进行分析和处理。
  • 这些已处理过的数据基础将推动一项工作的完成,这项工作需要将这些经验教训与各地区在 PEM 方面的国际合作的特殊性结合起来。
  • El esfuerzo de transformar estas lecciones en recomendaciones concretas para la región fue positivo.
经验教训
  • PEM 的 Transronteriza 合作应吸收和借鉴其他地方的经验。
  • 应根据马 卡罗西尼亚的特殊性对这些经验进行重新诠释,使其在当地的复制成为可能,并使这一进 程成为一个完整的过程。
  • 从以前的学习开始,可以缩短从初级阶段到高级阶段的学习、掌握和提高的时间。
  • 因此,不仅要从 PEM 活动中学习,还要从相关国家之间的其他合作中学习。
  • 这项研究有助于了解这些国家之间实际开展合作的机制,而不需要为 PEM 建立新的专门机制。
  • Los tipos de fronteras pueden ser variados y presentar escenarios de cooperación transfronteriza diversos y con situaciones complejas.
  • Es fundamental extraer recomendaciones y orientaciones de gestión concretas, dirigidas a las características particulares de cada región marina.
政治决策者和有关各方指南

太平洋环境管理计划》提出了一种综合性的海洋治理理念,在马 卡罗内西亚具有创新意义。政治决策和公众参与是这一政策的基本要素,需要各群岛和跨太平洋国家对《太平洋环境管理计划》有所了解。

欧洲马 卡罗西尼亚的 PEM 指南旨在向政策决策者和有关各方提供信息,帮助他们了解自己在 PEM 中的重要作用,包括积极参与计划的制定和发展。这两本指南对这一领域的各种重要因素进行了详细介绍:

  • 作为生物地理区域的马卡罗内西亚及其重要组成部分;
  • 作为紧急政策的 PEM;
  • El marco legal de la PEM en España y Portugal;
  • 各地区计划的基本内容;
  • Macaronesia 面临的挑战和机遇。

指南还提供了参与该进程对行动者的益处,以及指导决策的原则。Por último, se proporcionionan recomendaciones de futuro para la participación y la toma de decisiones en Azores, Madeira y Canarias a partir de lo aprendido durante el proyecto.

有利因素
  • 与联盟其他设备合作编写指南。
  • 由各群岛 PEM 主管机构审查内容,确保信息的真实性。
  • 参加与有关各方举行的 PEM 讨论会,介绍指南并听取与会者的意见。这为指南中包含的建议奠定了基础。
经验教训
  • 关于新议题的项目需要具有披露性质的文件。这就需要我们付出艰苦的努力,才能实现和帮助我们的公众目标。一般来说,政治决策者和社会经济学家没有时间或兴趣阅读大量信息。
  • 这类指南的插图和设计是使其具有吸引力并吸引读者阅读的关键。
  • 指南应翻译成每个国家的母语,如西班牙文和葡萄牙文,以获得尽可能多的读者。
  • 试点项目应具有极大的灵活性,以适应现实和长期变化的需求。
为欧洲马卡龙尼西亚大洋洲提出试点合作计划

建设马卡龙尼西亚大洋洲 "计划制定了一系列行动方案,通过这些方案,可以在马卡龙尼西亚大洋洲建立转口贸易合作机制。Cuenta con tres objetivos estratégicos que constituyen el punto de partida para la creación del "Océano Europeo de la Macaronesia":

  1. 在该地区产生合作意愿;
  2. Proporcionar instrumentos para la cooperación transfronteriza;
  3. Proporcionar recursos para desarrollar la cooperación transfronteriza.

前述目标相互关联,使计划协调一致。En este sentido, se puede decir que se basa en la intención de generar entusiasmo para cooperar, entusiasmo que necesita estar presente tanto en la sociedad como en las esferas políticas.

因此,有必要在实践中利用各种工具和资源,在不同群岛的规划过程中发展这种意愿。

这并不是对不同国家或群岛地区规划进程的补充或重置,而是对 "马卡龙尼科大洋 "范围内所开展的工作的补充,将当地的成果和努力带入整个大洋区域的共同目标之中。

有利因素
  • 第 2014/89/UE 号指令指出,共同拥有海洋权益的成员国应开展合作,以确保双方的海洋计划协调一致,并能在边境地区发挥作用。
  • 西班牙和葡萄牙还没有批准它们的海洋空间计划,这是一个设计合作机制的机会。
  • 建立 "欧洲马卡龙尼科大洋 "合作空间将使这些地区的利益在国际舞台上得到更多的展示。
经验教训
  • 在 PEM 的合作中,重要的不仅是提供资源或工具,更重要的是自愿或政治意愿。因此,有必要将这种政治意愿作为主要目标。
  • Los frecuentes cambios políticos y una mala definición de los problemas pueden dar lugar a bloqueos o interrupciones de iniciativas que precisan de un recorrido a largo plazo para la consecución de los resultados.
  • Es importante institucionalizar una iniciativa de largo plazo para la cooperación transfronteriza, que cree órganos y estructuras de gestión permanentes, y que no dependan de esfuerzos esporádicos de proyectos que tienen escaso recorrido.
  • Es necesario mejorar la comunicación entre los distintos archipiélagos tanto a nivel técnico como político para la planificación marina.Es posible que las relaciones que se establecieron durante el proyecto entre expertos y técnicos de los distintos países produzcan mejores resultados a la larga que la propia iniciativa.
产生政治志愿和社会支持

在欧洲马卡罗内西 亚,只有向科学领域迈出更大的一步,才有可能为 PEM 开展跨地区合作。

从这个意义上讲,我们既要介绍项目取得的成果,也要向对该地区海洋和沿海问题感兴趣的公众传播与转口贸易合作有关的信息。该项目通过编制和分发四份宣传册,提供了关于海洋空间秩序的一般信息,以及关于欧洲马 卡罗尼西亚社会生态现实的具体信息。

另一方面,有必要向三个群岛和两个州的决策负责人介绍在欧洲马卡罗内西 亚促进 PEM 合作的主要建议。为此,我们制定了政策建议。Este documento propone la consolidación del concepto de Océano Macaronésico Europeo, un espacio común de cooperación en el que los Estados miembros (y terceros países) se esfuerzan por alcanzar una visión compartida y dar así respuestas eficaces a los retos marítimos a los que se enfrentan.

有利因素
  • 欧洲马卡罗尼西亚在生态、社会、文化和经济方面都有联系。这就为海上合作找到了共同的理解标准。
  • 所有拥有海洋权益的成员国都应开展合作,以确保其海洋计划协调一致,并能在边境地区发挥作用。
  • 西班牙和葡萄牙尚未批准其海洋空间计划,这将为双方在未来阶段设计合作机制提供机会。
经验教训

La filosofía de integración que subyace en el proyecto de la Unión Europea es transferible a la región marina de la Macaronesia europea.Por lo tanto, esto debe estimular los esfuerzos de colaboración para la adopción de una gestión más amplia e integral de un territorio que ya es compartido (europeo).

有必要考虑在欧洲马卡罗内西 亚海洋空间规划过程中产生足够的政治和社会意愿以将跨边界合作转变为横向和制度化的重要 性。

Debido a la lejanía de los tres archipiélagos, los boletines se difunden casi exclusivamente de forma digital, lo que dificulta el acceso a la información de la población socialmente más vulnerable.Por ello, es necesario reforzar los mecanismos de difusión y divulgación en los tres archipiélagos.

影响
  • 通过举办这些活动,促进了政策自愿性和社会支持,从而使 PEM 合作成为优先事项。
  • 为开展合作提供了工具、指南和建议。
  • Se señaló su utilidad para obtener una coherencia entre los planes de PEM en áreas o asuntos transfronterizos.
  • Se resaltaron los asuntos fundamentales a ser considerados como prioritarios para la cooperación transfronteriza a partir de criterios técnicos, políticos y basados en la participación de los agentes interesados.
  • 我们提出了一些论据,以突出共同的要素和利益,证明有理由就一个基于欧洲精神的共同项目开展对话,以管理一个 "欧洲马卡龙尼科大洋洲"。
  • 我们创建了合作的基础,以便在相关机构的参与下开展合作。
  • 向主管行政部门宣传建立合作机制的重要性,使合作具有连续性,而不依赖于个人和临时项目,并使之成为 PEM 国家进程的一部分。
  • Se propuso un programa estructurado de actuación para la cooperación transfronteriza en PEM en la Macaronesia Europea.
受益人
  • OEM 和蓝色经济各部门的负责人。
  • 与该经济相关的企业和工人,他们以积极的方式参与了该项目。
  • 社区,如能重新建立一个更健康、更有生产力的海洋生态环境。
可持续发展目标
可持续发展目标 8--体面工作和经济增长
可持续发展目标 9--工业、创新和基础设施
可持续发展目标 11--可持续的城市和社区
可持续发展目标 14--水下生命
可持续发展目标 17--目标伙伴关系
故事
无
MarSP 人员
None

这是 MarSP 项目成员最后的一些反思:

"现在,我们已经建立了设备,我们应该继续努力,因为我们的工作基础已经建立。现在,我们知道了自己的目标、去向和方法,因此,我们将继续努力"。

海伦娜-卡拉多,亚速尔群岛大学

我们一起努力......"!这不是一条容易走的路,但只要有自愿、合作、参与和理解,我们就能实现目标!"

亚速尔群岛 FCRT 玛丽亚-瓦尔

亚速尔群岛渔业委员会的 María Vale 说:"各大洋区域可以也应该在海洋空间规划方面开展合作。MarSP 项目为建立长期合作机制提供了试点经验"。

马里奥-卡尼亚-瓦罗尼亚,国际环境组织

"与亚速尔群岛、马德拉群岛和加那利群岛的不同行动者共同合作,并在其他地区专家的帮助下,他们也为项目做出了贡献,从而制定了一个统一的海洋空间管理战略,这一点非常重要"。

里卡多-哈伦,ULPGC

"我认为这是一个伟大的项目,我们应该继续在马卡罗内西 亚发展 PEM。主要是在转口贸易合作方面,我们必须继续努力。

Isabel Lopez, SRA DROTA

"El proyecto MarSP ha creado los cimientos para el desarrollo de la planificación espacial marina en Canarias tomando a la Macaronesia como un todo (...)。我们在协调工作中发挥了重要作用,以建立一个更加种族化的海洋空间使用组织。

塞巴斯蒂安-希门尼斯-纳瓦罗,国际海洋考察组织

在亚速尔群岛环境管理项目的整个过程中,采取 "从下到上 "的方式,让有关各方参与进来,是情况计划发展的一个基本方面。由此产生的探索和研究结果正在决策过程中得到考虑"。

艾达-席尔瓦,DRAM

"通过电子方式和个人方式共同工作。不仅仅是交换数据,还可以在不同的地点和知识领域共同工作"。

安德烈-阿布拉米奇,ULPGC

"我们认为,整个过程必须透明,并与所有相关代理合作。从干部到管理者和决策制定者都应如此"。

Claudia Hipólito, FGF

"现在,与以往任何时候一样,我们都在同一个舞台上:建设马卡龙尼科大洋洲。

加的斯大学 Javier G. Sanabria、Javier G. Onetti、Víctor Cordero 和 María de Andrés

与撰稿人联系
其他撰稿人
哈维尔-加西亚-奥内蒂
加的斯大学(UCA)
维克托-科尔德罗-佩宁
加的斯大学(UCA)
玛丽亚-德安德烈斯-加西亚
加的斯大学(UCA)
马里奥-卡尼亚
西班牙海洋研究所(IEO)
Olvido Tello Antón
西班牙海洋研究所(IEO)
Sonsoles González Gil
西班牙海洋研究所(IEO)
曼努埃尔-阿西拉-加里多
加的斯大学(UCA)