
Estableciendo las bases para la cooperación transfronteriza en Planificación Espacial Marina en la Macaronesia europea

Esta solución forma parte del Proyecto MarSP, "Macaronesian Maritime Spatial Planning", que pretende reforzar los procesos de Ordenación del Espacio Marítimo (OEM) en los tres archipiélagos macaronésicos de la UE: Azores y Madeira (Portugal) y las Islas Canarias (España). El proyecto se aborda de manera conjunta, para mejorar la cooperación de las tres regiones y garantizar una coherencia y un proceso coordinado de OEM, teniendo en cuenta los problemas transnacionales identificados. Esto pasa por considerar esta región marina del Atlántico Norte como un sistema socio-ecológico compartido, una suerte de Océano Europeo Macaronésico, con elementos comunes en lo ecosistémico, en lo socio-cultural y en lo político-administrativo. Met deze oplossing creëerden ze de basis voor deze transfronteriza samenwerking, die in dit geval ook rekening moet houden met andere aspecten van het beheer, die te maken hebben met het ultraperifere, insulaire en oceaankarakter. Als resultaat zijn er voorgestelde diagnoses, goede praktijken en aanbevelingen opgesteld.
Context
Uitdagingen
- El carácter oceánico, insular y ultraperiférico de la Macaronsia Europea confiere retos excepcionales para la PEM.
- De Azoren en Madeira zijn goed voor 3,4% van het emergente territorium van Portugal, maar zijn goed voor 82,7% van hun maritieme soberheid; en in het geval van Spanje is de Canarische Eilanden goed voor 1,4% en zijn ze goed voor 46,6%: de transfronteriza-samenwerking is estratégica voor beide landen en gaat verder dan de PEM.
- Er zijn maar weinig grensgebieden met hoge concentraties van gebruiksdoeleinden en activiteiten: la PEM no es prioridad política en esa cooperación.
- La conectividad ecosistémica marina implica que haya múltiples asuntos transfronterizos. Por ello, parte del bienestar de una región depende de aspectos que se deciden en la región contigua.
- De bestuurlijke vormen van maritieme grenzen zijn zeer divers, waardoor er verschillende samenwerkingsscenario's ontstaan. Niet al deze grenzen zijn ooit overeengekomen tussen de betrokken landen.
- Er zijn verschillende niveaus van vooruitgang in de PEM, met verschillende systemen voor maritieme governance.
Locatie
Proces
Samenvatting van het proces
De sociaal-ecologische integrale en bestuurlijke diagnose (BB1) maakte het mogelijk om gemeenschappelijke problemen voor de PEM in de drie archipiélagos en andere problemen die samenhangen met het gemeenschappelijke sociaal-ecologische mariene systeem te identificeren. Esto, junto con los asuntos transfronterizos considerados como estratégicos para los actores implicados, fue aprovechado para dirigir la búsqueda de buenas prácticas y lecciones (BB2) y para interpretar dichas lecciones y plantear su aplicabilidad a la Macaronesia. Por otro lado, el Atlas macaronésico, junto a su visor, ayudó en la identificación de los 6 tipos de escenarios marinos fronterizos presentes en la región y que, junto a las lecciones aprendidas, fueron utilizados para realizar recomendaciones específicas de cooperación transfronteriza en PEM. Estas recomendaciones se completaron mediante orientaciones traducidas en unas guías para políticos y para agentes implicados (BB3). Uiteindelijk werden al deze resultaten verwerkt in een voorstel voor een transversaal proefproject om de implementatie van de behaalde resultaten te vergemakkelijken (BB4). El primer paso consistía en crear voluntad política y como primera contribución aello se resumieron todos los resultados de la solución en un "policy brief" (BB5).
Bouwstenen
Identificando los asuntos transfronterizos clave. Geïntegreerde diagnose van het sociaaleconomisch systeem en de bestuurlijke structuur en cartografische ondersteuning van de bestuurlijke structuur
¿Cómo promover la cooperación transfronteriza entre Estados miembros con diferentes prioridades de planificación, problemas de gestión y marcos de gobernanza distintos?
En este primer paso se realizó un diagnóstico integrado, desde el enfoque de los servicios ecosistémicos, centrado en el análisis de las interrelaciones entre los tres archipiélagos. Este análisis permitió identificar los asuntos de interés común y priorizar los de más fácil resolución como punto de partida para guiar los esfuerzos de cooperación. Daarnaast werden de verschillende bestuursmarges bestudeerd, nationaal tussen Spanje en Portugal, maar ook regionaal tussen de Azoren-Madeira-Canarias, wat het mogelijk maakte om het volgende te bepalenlas principales dificultades y limitaciones asociadas, que suponían un hándicap para la cooperación transfronteriza, al igual que las oportunidades y mecanismos existentes que could pudieran facilitarla.
De forma paralela al trabajo técnico, resultó muy útil realizar un proceso participativo para incorporar la información de los actores sociales, económicos e institucionales de los diferentes archipiélagos. Lo anterior fue apoyado por un Atlas cartográfico con más de 200 mapas y su correspondiente visor en línea para visibilizar los distintos asuntos de cooperación, facilitando el resto de dinámicas de trabajo.
Sleutelfactoren
- Gebruik een conceptueel kader dat geschikt is om het werk te structureren, zodat het functioneren van een compleet sociaalecológisch systeem kan worden begrepen, de communicatie en het debat tussen de verschillende disciplines en tussen de wetenschap en het beleid kan worden bevorderd en de consensus tussen de partijen kan worden vergroot.
- Het actief betrekken van de verschillende actoren, met name de autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de PEM-processen.
- Contar con cartografía adecuada de apoyo al trabajo sin convertir el trazado de los mapas en un fin en sí mismo.
Geleerde les
- La amplitud del espacio marítimo entre regiones ultraperiféricas dificulta la selección de asuntos de interés común para la cooperación transfronteriza en PEM. Esto sirve como oportunidad para planificar proactivamente una visión conjunta de futuro y cooperar en temas estratégicos de gobernanza marina que no necesariamente deban estar ligados al proceso de PEM.
- Werken met verschillende bestuurlijke niveaus met verschillende capaciteiten voor het nemen van beslissingen bemoeilijkt de dialoog tussen de partijen om oplossingen te vinden voor gemeenschappelijke problemen. Daarom is het extra belangrijk om alle bevoegde autoriteiten bij PEM te betrekken en ook degenen die bevoegdheden hebben voor het beheer van de geselecteerde gemeenschappelijke belangen.
- Cartografiar fronteras marinas que não han sido establecidas por mutuo acuerdo, dificulta y aleja el foco de discusión en temas relevantes para la PEM. Se debe evitar tratar directamente asuntos sensibles entre las distintas partes a la vez que se contemplan mecanismos de trabajo indirectos y no vinculantes para promover su resolución.
Goede praktijken en aanbevelingen voor grensoverschrijdende samenwerking in de maritieme planning
La cooperación transfronteriza en PEM entre los archipiélagos puede nutrirse de experiencias de otros procesos llevados a cabo en otros ámbitos, por lo que se buscó recopilar buenas prácticas y lecciones aprendidas que sirvieran de referencia. Als informatiebronnen hebben we gebruik gemaakt van werk dat zich heeft verdiept in de uitgebreide databases die op internationaal niveau beschikbaar zijn. De criteria die werden gebruikt om de lezingen te filteren, selecteren en analyseren hadden te maken met de specifieke problemen van Macaronesië (insulariteit, ultraperiferie, enz.).
De lecciones aprendidas seleccionadas fueron agrupadas por asuntos estratégicos transfronterizos para el PEM y la cooperación transfronteriza. Cada asunto podía construir de una o más lecciones aprendidas, siempre siguiendo una misma estructura: resumen de las lecciones; análisis detallado y referencias con más información; referencias a las buenas prácticas asociadas a dichas lecciones; y un análisis de su aplicabilidad a la Macaronesia. Esto permitió extraer recomendaciones para la cooperación transfronteriza en PEM en la Macaronesia europea, orientadas primero a cuestiones generales y luego a los sectores vinculados a los asuntos transnacionales estratégicos.
Sleutelfactoren
- Er zijn steeds meer internationale databases over goede praktijken op het gebied van PEM, met informatie die wordt geanalyseerd en verwerkt aan de hand van exporteerbare criteria en metodologieën.
- Estas bases de datos, ya processadas, avanzan un trabajo que debe completarse cruzando dichas lecciones con la particularidades que debe afrontar el escenario de cooperación internacional en PEM de cada región concreta.
- El esfuerzo de transformar estas lecciones en recomendaciones concretas para la región fue positivo.
Geleerde les
- La cooperación transfronteriza en PEM debe nutrirse y aprender de otras experiencias desarrolladas en otros lugares.
- Estas lecciones deben ser reinterpretadas a las singularidades de la Macaronesia para que se posible su replicación allí, siendo este proceso complejo.
- Door gebruik te maken van eerdere leermethoden kunnen de verschillende stappen in het leerproces worden versneld en kan de overgang naar een meer complexe fase worden gemaakt.
- Het is raadzaam om de opgedane ervaringen niet alleen uit de initiatieven van PEM te halen, maar ook uit andere samenwerkingsprojecten tussen de betrokken landen.
- Este trabajo ayuda aprovechar mecanismos de cooperación actualmente activos entre esos países, sin necesidad de generar nuevos mecanismos específicos para la PEM.
- Los tipos de fronteras pueden ser variados y presentar escenarios de cooperación transfronteriza diversos y con situaciones complejas.
- Het is van fundamenteel belang om aanbevelingen en concrete richtlijnen voor het beheer op te stellen, gericht op de specifieke kenmerken van elke mariene regio.
Bronnen
Handleidingen voor beleidsmakers en belanghebbenden
La PEM aporta un enfoque de gobernanza oceánica integrado, novedoso a nivel de la Macaronesia. La decisión política y la participación pública son elementos fundamentales en esta política, que necesita del entendimiento de la PEM tanto a nivel de cada archipiélago como a escala transfronteriza.
Las guías de PEM de la Macaronesia europea pretenden informar y apoyar respectivamente a decisores políticos y partes interesadas en su papel importante en la PEM, incluyendo su participación activa en la preparación y desarrollo de los planes. Ambas guías hacen un repaso sintético de varios elementos importantes en esta materia:
- La Macaronesia como región biogeográfica y sus componentes clave;
- La PEM como política emergente;
- El marco legal de la PEM en España y Portugal;
- De fundamentele inhoud van de plannen in elke regio;
- De uitdagingen en kansen voor Macaronesië.
Las guías también aportan información sobre los beneficios que conlleva participar en el proceso para los actores, así como los principios que orientan la toma de decisiones. Por último, se proporcionan recomendaciones de futuro para la participación y la toma de decisiones en Azores, Madeira y Canarias a partir de lo aprendido durante el proyecto.
Sleutelfactoren
- Samenwerking met de rest van de consorcio bij het opstellen van de gidsen.
- Revisión de contenidos por parte de las autoridades competentes de PEM de cada archipiélago, asegurando la veracidad de las informaciones.
- Participación en talleres de PEM con las partes interesadas para presentar las guías y obtener aportaciones de los participantes. Esto creó la base para una buena parte de las recomendaciones incluidas en las guías.
Geleerde les
- Voor projecten over nieuwe thema's zijn documenten nodig die van belang zijn voor het publiek. Ze vereisen een serieuze inspanning om hun doel te bereiken en te helpen. Over het algemeen hebben de politieke besluitvormers en sociaal-economische vertegenwoordigers geen tijd of interesse om uitgebreide informatie te lezen.
- De illustratie en het ontwerp van dit soort handleidingen zijn cruciaal om ze aantrekkelijk te maken en uit te nodigen tot lezen.
- Las guías deben ser traducidas en la lengua maternan de cada país, en este caso español y portugués, para alcanzar el mayor público posible.
- Los proyectos piloto deben mostrar cierta flexibilidad a la hora de abordar sus entregables para poder adaptarlos a las necesidades reales y cambiantes a lo largo del tiempo.
Proponiendo un programa piloto de cooperación transfronteriza para el Océano Macaronésico Europeo
Het Programma "Construyendo el Océano Macaronésico" estructura una serie de iniciativas a través de las cuales se pueden desarrollar mecanismos para la cooperación transfronteriza en PEM. Cuenta con tres objetivos estratégicos que constituyen el punto de partida para la creación del "Océano Europeo de la Macaronesia":
- Vrijwillige samenwerking in de regio bewerkstelligen;
- instrumentos para la cooperación transfronteriza;
- het beschikbaar stellen van middelen om de grensoverschrijdende samenwerking te bevorderen.
De voorgaande doelen zijn onderling verbonden om samenhang te brengen in het programma. In deze zin kan men zeggen dat het gebaseerd is op de intentie om enthousiasme op te wekken om samen te werken, enthousiasme dat aanwezig moet zijn zowel in de samenleving als in de politieke fora.
Por supuesto, es necesario que esta voluntad sea desarrolada en la práctica con instrumentos y recursos que deben ser dispuestos en los procesos de planificación de los diferentes archipiélagos.
Het is niet de bedoeling om de processen van de verschillende landen of regio's archipelágicas te vervangen of te vervangen, maar om het werk aan te vullen dat wordt uitgevoerd op het niveau van de "Océano Macaronésico", waarbij de resultaten en inspanningen van de lokale overheden worden meegenomen naar de verwezenlijking van gezamenlijke doelen in de hele oceaanregio.
Sleutelfactoren
- La Directiva 2014/89/UE indica que los Estados miembros que comparten cuenca marítima deben cooperar para garantizar que los planos marinos sean coherentes entre sí y funcionales a través de las fronteras.
- España en Portugal hebben hun plannen voor de maritieme ruimte nog niet goedgekeurd, wat een kans biedt om in een korte fase samen te werken.
- La construcción del espacio de cooperación del "Océano Europeo Macaronésico" proporcionaría mayor visibilidad de los intereses de estas regiones ultraperiféricas en foros internacionales.
Geleerde les
- In la cooperación transfronteriza en PEM no solo es importante disponer de recursos o instrumentos, sino sobre todo de voluntad o interés político. Por lo tanto, es necesario trabajar esa voluntad política como objetivo principal.
- Los frecuentes cambios políticos y una mala definición de los problemas pueden dar lugar a bloqueos o interrupciones de iniciativas que precisan de un recorrido a largo plazo para la consecución de los resultados.
- Es importante institucionalizar una iniciativa de largo plazo para la cooperación transfronteriza, que cree órganos y estructuras de gestión permanentes, y que no dependan de esfuerzos esporádicos de proyectos que tienen escaso recorrido.
- Het is noodzakelijk om de communicatie tussen de verschillende archipiélagos te verbeteren, zowel op technisch als op politiek niveau voor de maritieme planning. Het is mogelijk dat de relaties die tijdens het project zijn opgebouwd tussen experts en technici uit verschillende landen betere resultaten opleveren dan de eigen iniciativa.
Vrijwillige politiek en sociale steun genereren
Transfronteriza samenwerking voor de PEM in Macaronesië is alleen mogelijk als je een stap verder gaat dan het wetenschappelijk gebied.
En este sentido, se pretende, por un lado, difundir tanto los resultados obtenidos en el proyecto como la información de relevancia para la cooperación transfronteriza a la población interesada en los temas marinos y costeros de la región. Esto se consigue mediante la elaboración y difusión de cuatro boletines informativos que aportan información sobre la ordenación del espacio marino, in general, y sobre la realidad socio-ecológica de la Macaronesia europea, in particular.
Por otro lado, es necesario mostrar a los responsables de la toma de decisiones, de los tres archipiélagos y de los dos estados, las principales recomendaciones para avanzar en la cooperación transfronteriza para la PEM en la Macaronesia europea. Daartoe werden aanbevelingen voor beleid opgesteld. Este documento propone la consolidación del concepto de Océano Macaronésico Europeo, un espacio común de cooperación en el que los Estados miembros (y terceros países) se esfuerzan por alcanzar una visión compartida y dar así respuestas eficaces a los retos marítimos a los que se enfrentan.
Sleutelfactoren
- La Macaronesia europea comparte relaciones ecológicas, sociales, culturales y económicas. Dit maakt het mogelijk om gemeenschappelijke inzichten te vinden voor de transfronteriza samenwerking in het mariene milieu.
- Alle lidstaten van de EU die samen een maritieme regio vormen, moeten samenwerken om te garanderen dat de plannen voor de zee coherent zijn en functioneren over de grenzen heen.
- España en Portugal hebben hun plannen voor maritieme ruimte nog niet goedgekeurd, wat een kans biedt om in een tijdelijke fase samenwerkende plannen te ontwikkelen.
Geleerde les
La filosofía de integración que subyace en el proyecto de la Unión Europea es transferable a la región marina de la Macaronesia europea. Por lo tanto, esto debe estimular los esfuerzos de colaboración para la adopción de una gestión más amplia e integral de un territorio que ya es compartido (europeo).
Es necesario considerar la importancia de generar la voluntad política y social suficiente para que la cooperación transfronteriza se convierta en un eje transversal e institucionalizado dentro de los procesos de planificación del espacio marino en la Macaronesia europea.
Als gevolg van het feit dat de drie archipels leeg zijn, worden de brochures vrijwel uitsluitend digitaal verspreid, wat de toegang tot informatie voor de meest kwetsbare bevolkingsgroepen bemoeilijkt. Por ello, es necesario reforzar los mecanismos de difusión y divulgación en los tres archipiélagos.
Invloeden
- Se pusieron los cimientos para contribuir a generar voluntad política y apoyo social para que la cooperación en PEM sea una prioridad.
- Ze verschaften instrumenten, handleidingen en aanbevelingen om deze samenwerking tot stand te brengen.
- Ze benadrukten het nut ervan voor het bereiken van samenhang tussen de plannen van PEM op gebieden of voor grensoverschrijdende zaken.
- Se resaltaron los asuntos fundamentales a ser considerados como prioritarios para la cooperación transfronteriza a partir de criterios técnicos, políticos y basados en la participación de los agentes interesados.
- Ze levantaron argumentos para destacar los elementos e intereses comunes, que justifican dialogar por un proyecto común, basado en el espíritu europeo, de gestión de un "Océano Europeo Macaronésico".
- Se crearon las bases para que dicha cooperación se haga desde la participación ciudadana entre los agentes implicados.
- Se instó a las administraciones competentes en la importancia de institucionalizar la cooperación para que tenga continuidad y no dependa de personas y proyectos puntuales, de tal manera que sea parte de los procesos nacionales de PEM.
- Se propuso un programa estructurado de actuación para la cooperación transfronteriza en PEM en la Macaronesia Europea.
Begunstigden
- Las administraciones responsables de la OEM y de los sectores de la economía azul.
- Empresas y trabajadores vinculados a dicha economía, que participaron de manera activa en el proyecto.
- La comunidad, si redunda en un ecosistema marino más sano y productivo.
Duurzame Ontwikkelingsdoelen
Verhaal

Estas son algunas de las reflexiones finales de los miembros del Proyecto MarSP:
"Ahora que hemos construido el equipo debemos continuar trabajando porque la base del trabajo está hecha. Ahora sabemos lo que queremos, a dónde queremos ir y cómo hacerlo, así que sigamos trabajando".
Helena Calado, Universiteit van de Azoren
"Todos juntos... ¡sí podemos! Het is geen gemakkelijke weg, maar met vrijwilligheid, samenwerking, participatie en comprensie komen we er wel!"
María Vale, FCRT Azoren
"Las regiones macaronésicas pueden y deben cooperar en el marco de la planificación espacial marítima. El proyecto MarSP ha servido de experiencia piloto para el establecimiento de mecanismos de cooperación a largo plazo".
Mario Caña Varoña, IEO
"Ha sido clave trabajar conjuntamente con los diferentes actores en Azores, Madeira y Canarias y con la ayuda de expertos de otras áreas que también han contribuido al proyecto para tratar de sacar una estrategia común de ordenación del espacio marino".
Ricardo Haroun, ULPGC
"Ik denk dat het een geweldig project is geweest en dat we de ontwikkeling van de PEM in Macaronesië moeten voortzetten. Vooral op het gebied van transfronteriza-samenwerking is dit een noodzakelijke kwestie waar we aan moeten blijven werken.
Isabel Lopez, SRA DROTA
"El proyecto MarSP ha creado los cimientos para el desarrollo de la planificación espacial marina en Canarias tomando a la Macaronesia como un todo (...). Hemos puesto nuestro grano de arena en la coordinación para establecer una organización más racional del uso del espacio marino".
Sebastián Jiménez Navarro, IEO
"Het aannemen van een benadering van boven naar beneden, waarbij de participatie van de belanghebbenden in de eerste fase van het proces van PEM van de Azoren wordt gesitueerd, is een fundamenteel aspect geweest van de ontwikkeling van het Plan de Situación. De resulterende ontdekkingen en leermethoden worden nu in overweging genomen in het besluitvormingsproces.
Aida Silva, DRAM
"Samen werken, zowel elektronisch als persoonlijk. Niet alleen gegevens uitwisselen, maar ook samenwerken op verschillende locaties en kennisgebieden".
Andrej Abramic, ULPGC
"Ik vind dat het proces transparant moet zijn en dat alle betrokken partijen moeten meewerken. Vanaf de basis van de cadans tot aan de top van de administratie en de besluitvormers.
Claudia Hipólito, FGF
"Ahora, como nunca antes, estamos todos en el mismo barco: construyendo el Océano Macaronésico ¿Aprovecharemos esta oportunidad?"
Javier G. Sanabria, Javier G. Onetti, Víctor Cordero y María de Andrés, Universiteit van Cadiz