Implementatie van EbA-maatregelen voor mangroveherstel

Onder leiding van de Istatén Association en het El Aguacate Microbasin Committee werden de volgende EbA-maatregelen geïmplementeerd ten gunste van lokale bestaansmiddelen en hun veerkracht tegen klimaatverandering.

Hierbij implementeerden de gemeenschappen hun eigen oplossingen voor de problemen die ze identificeerden, onder het motto: Paz River: Leven, Toevluchtsoord en Voedsel.

De maatregelen omvatten:

  • Deblokkering en verwijdering van sedimenten uit mangrovekanalen om zoet water toe te laten en het optimale zoutgehalte te herstellen.
  • Herbebossing van aangetaste mangrovegebieden (als gevolg van willekeurige kap/begrazing door vee).
  • Toezicht door de gemeenschap op belangrijke gebieden, waarbij de verantwoordelijke personen bij toerbeurt worden aangesteld, om te voorkomen dat mangrovebossen worden gekapt en te veel soorten worden geëxtraheerd, en om te zorgen voor de bescherming van nieuw geplante zaailingen in herbeboste gebieden.
  • Ontwerp en implementatie van een Lokaal Plan voor Duurzaam Gebruik (PLAS) dat de extractie uit de mangrove van vis, schaaldieren (krabben en garnalen) en zoogdieren reguleert (periodes, hoeveelheden en praktijken), voor duurzaam soortenbeheer.

Deze maatregelen zijn gericht op het vergroten en beheren van het broedgebied van de soorten die economisch het meest interessant zijn en relevant voor voedsel. Daarnaast heeft mangroveherstel gezorgd voor een betere bescherming tegen stormen en golven.

Gezamenlijke uitvoering in samenwerking met gemeenschapsontwikkelingsorganisaties vergemakkelijkt de besluitvorming en collectieve mangrove-acties.

  • Istatén Association bestaat uit 3 gemeenschappen (Garita Palmera, El Tamarindo en Bola de Monte). De vereniging werd in 2011 opgericht met als doel toezicht te houden op de mangrove in de gemeenschap.
  • Aguacate rivier Micro watershed Committee, opgericht in 2012, werkt aan milieu-uitdagingen met een stroomgebiedbenadering. De groep bestaat uit 40 lokale vertegenwoordigers.
  • Het is van groot belang om herstelinspanningen te ondersteunen met biofysische studies die input leveren voor monitoring en evaluatie en betere besluitvorming met betrekking tot de interventielocaties of de genomen maatregelen, met name het uitbaggeren van vaargeulen en herbebossingsacties. Het is ook belangrijk om dit aan te vullen met de empirische kennis van de gemeenschappen, zodat er een basis van technisch-wetenschappelijk-sociaal bewijsmateriaal ontstaat dat relevant en duurzaam is.
Actieleren' en monitoring om capaciteiten en kennis te vergroten

Actieleren is een proces waarbij EbA-activiteiten worden geïmplementeerd, gekoppeld aan een praktisch programma voor capaciteitsopbouw om de resultaten op te schalen. Het proces versterkt niet alleen de capaciteiten en vaardigheden van lokale gemeenschappen, maar genereert ook bewijs over de voordelen van EbA door de implementatie van een monitoringsysteem gericht op beleidsmakers. Enkele elementen en stappen in het proces zijn:

  1. Participatieve beoordeling van de sociaal-ecologische kwetsbaarheid van gemeenschappen.
  2. Prioritering van mangroveherstellocaties, als een EbA-maatregel, gebaseerd op beoordeling en in aanvulling op traditionele kennis.
  3. Participatieve controle en evaluatie van de effectiviteit van EbA voor voedselzekerheid. Het onderzoek (steekproef van 22 gezinnen) heeft als doel inzicht te krijgen in de voordelen van herstel voor hun levensonderhoud.
  4. Capaciteitsopbouwproces ter versterking van het beheer van natuurlijke hulpbronnen, lokale belangenbehartiging en aanpassingsvermogen, door middel van:
  • Trainingen en uitwisseling van ervaringen over aanpassing aan klimaatverandering, waterscheiding en waterbeheer, en duurzaam mangrovebeheer.
  • Technische ondersteuning voor de gemeenschappen om gezamenlijk herstel van mangrovebossen uit te voeren.
  • Gezamenlijke controleactiviteiten. Met tastbaar bewijs kunnen de gemeenschappen hun bewustzijn vergroten, hun politieke belangen behartigen en toegang krijgen tot financiële middelen.
  • Door de zwakke aanwezigheid van de lokale overheid hebben de gemeenschappen hun eigen zelforganisatie gestimuleerd door middel van ontwikkelingsassociaties en andere lokale structuren (bijv. milieucomités), waardoor ook ruimte is ontstaan voor leiderschap en mobilisatie door vrouwen, wat allemaal resulteert in meer sociaal kapitaal.
  • Samenwerking met zowel formele gemeenschappen (bijv. via Ontwikkelingsassociaties) als andere lokale maatschappelijke groeperingen (bijv. Microstroomgebiedcomité) is essentieel, omdat deze entiteiten een direct belang hebben bij het succes van de te implementeren EbA-maatregelen.
  • Lokale belanghebbenden kunnen de verspreiding van de maatregelen vergemakkelijken, en daarmee hun navolging, zoals gebeurde met stroomopwaartse gemeenschappen in het stroomgebied van de Aguacate rivier, waar de belanghebbenden geïnteresseerd raakten in de maatregelen die stroomafwaarts werden geïmplementeerd en de oprichting van een breder forum (een 'Mangrove Alliance') voorstelden voor de hele Salvadoraanse kust.
Beschermingsfonds

Als een strategie van verbinding en bijdrage van het burgerschap, omdat in de eerste editie (2013) We waren in staat om alle kosten te financieren, werd een behoud fonds gegenereerd uit de inzameling van de kosten van de registratie van het evenement, het fonds werd geleverd aan de Promoter Group CPY en het werd geïnvesteerd in het behoud acties en duurzaam gebruik van het grondgebied, met het fonds werd gekocht val camera's voor het monitoren van de biodiversiteit.
Dit voorstel was niet houdbaar voor de volgende edities, vanwege de aanzienlijke toename van de deelname en de bijbehorende kosten. Momenteel gebruiken we de registratiekosten om de financiering van het evenement rond te krijgen.

Een emblematisch natuurbeschermingsproject in de regio hebben.
De totale financiering van het initiatief in het eerste jaar gerealiseerd hebben.
Een permanente bestuursruimte hebben (samenwerkingssysteem en CPY-promotorgroep)

Het is noodzakelijk om meer te doen aan het werven van economische middelen om het natuurbeschermingsfonds in stand te houden.
Het geld dat ingezameld wordt aan lokale projecten besteden, helpt om de relatie tussen de initiatiefgroep en de gemeenschap te versterken.
Het hebben van een externe instelling die 100% van het evenement helpt financieren, maakt de oprichting van het natuurbeschermingsfonds mogelijk.

Werk voor en met de mensen

In de vorige bouwsteen werd gewezen op het belang van het werken in een gemeenschappelijk gebied met gemeenschappelijke problemen. Voor de leden van COBIJA is het gemeenschappelijke doel om met en voor de mensen te werken, om een sociale verandering te bevorderen, om de leefwijze van de boeren te versterken en om het duurzame beheer van de belangrijkste hulpbronnen, zoals het water en de zee, te verbeteren. A partir del trabajo con la gente, se detonan los cambios necesarios para mantener otros procesos de sustentabilidad de proyectos productivos, desarrollo de capacidades para la seguridad alimentaria, entre otros.

Gebruik maken van de bestaande organisatorische niveaus van de gemeenschappen en producenten, en van de lokale autoriteiten om de initiatieven op te bouwen, bijv. asambleas ejidales, cooperativas pesqueras, unidades rurales de producción, enz.Versterking van een gemeenschappelijk gevoel van identiteit en verbondenheid tussen producenten, gemeenschappen en lokale autoriteiten; dankzij de red de organizaciones en de COBIJA-coalitie heeft de presentatie van informatie en resultaten aan producenten een grotere impact gehad, evenals de efficiënte vertaling van Diganostios.

La experiencia de trabajo con COBIJA ha sido relevant para la gente porque la región no contaba con alguna red de organizaciones que cumplieran el papel de interlocutores y acompañantes de procesos. Er was een leegte in de stem van de lokale bevolking, die nu wordt opgevuld door het werk van de coalitie.

Omdat de ervaringen met het werk van de coalitie in de gemeenschappen nieuw waren, was het nodig om een communicatiestrategie te ontwikkelen die goed bij de mensen aansloot.

Een gemeenschappelijk gebied visualiseren voor het bundelen van inspanningen

Un territorio en común es una meta en común. Al coincidir en un territorio en común como pointo de partida para el trabajo colectivo de la coalición, las OSC que la conforman han podido focalizar esfuerzos, compartir experiencias, y tener accesos a fondos comunes de financiamiento para resolver problemas de manejo del territorio y de sus procesos sociales que son comunes a todos. Teniendo como detonador el combate conjunto de fito-enfermedades como la roya del café, la gestión del agua, y el cuidado de polinizadores como las abejas, el trabajo de COBIJA ha ido creando una identidad propia para la coalición.

Zeer goed gecoördineerd werk tussen de organisaties die deel uitmaken van de coalitie met een gemeenschappelijke visie op liderazgo; Alle organisaties bevinden zich in dezelfde regio en maken deel uit van dezelfde buurt; Financiële middelen en institutionele steun afkomstig van een groter project dat het werk van de coalitie heeft ondersteund;

Doordat ze een eigen identiteit als COBIJA-coalitie hebben gecreëerd, hebben de aangesloten organisaties meer invloed gekregen op de lokale en federale autoriteiten en zijn ze erkend als een onbetwistbare portavoz van de belangen van de gemeenschappen. La coalición ha empezado a incidir a nivel de toma de decisiones regional y de políticas públicas.

Bevordering van diversificatie en voedselveiligheid

Een van de verwachte voordelen van de rehabilitación del micro-relieve en van de flujos hídricos del manglar is de verbetering van de omstandigheden voor de lokale pesca de escama en de crustáceos, die goed zijn voor de lokale economie. Bovendien bevordert de gezonde manglar tijdens de bloeiperiode de apiccolaire activiteiten voor de productie van mangelmelk. Daarnaast probeerden ze de diversificatie van voedselbronnen te bevorderen door herbebossing van oeverzones met gebruik van fruitbomen en andere soorten die lokaal van economisch belang zijn. De vrouwen uit de comunidades waren degenen die de verzorgingsactiviteiten voor planten en zaden uitvoerden.

Meer kennis over het gebied en de lokale behoeften om te weten hoe we de levensstijl kunnen bevorderen;

Het bieden van mogelijkheden voor de ontwikkeling van planten die belangrijk zijn voor de economie en de voeding;

Capacitación de los grupos de mujeres para cuidar y mantener el vivero, así como para la siembra.

Door de normen en regels op een flexibele manier te interpreteren, kan de gemeenschap een reeks productieve secundaire activiteiten aannemen die gebaseerd zijn op een duurzaam gebruik van de ecosistemas de manglar. Estas actividades productivas secundarias pueden actuar como amortiguadores, capacidad de adaptación, para estas comunidades cuando las amenazas climáticas afectan a las pesquerías. Dit heeft ook geleid tot een vermindering van het aantal conflicten en een grotere waardering van de gemeenschappen voor de waarde van de ecosystemen waarin ze leven.

Infraestructuur voor het combineren van veehouderij met het behoud van gevaarlijke stoffen

"Zonder een goede luchtstroom kan geen enkel manglar-systeem overleven". Daarom is het belangrijk om niet alleen de kanalen te openen om de hídricale fluïda te herstellen, maar ook om de dinamiek van deze fluïda op de lange termijn levendig te houden. Een van de activiteiten die de meeste invloed heeft op humedales is ganadería. Los ganaderos, buscando proporcionar terreno firme a sus vacas, tapan los canales y azolvan los cuerpos de agua. En las zonas restauradas por el proyecto, aun aquellas con bajo esquemas de protección, la ganadería les afecta directa o indirectamente. Een manier om deze impact te verminderen was het combineren van de productieve belangen van de verschillende ganaderos in het gebied met de bescherming van de histrogene stromen, door middel van de bouw van drie verhoogde puentes en pilotes voor het passeren van ganado in sitios estratégicos. Ook werden er "leefgebieden" aangelegd rondom de herbebossingszones om deze gebieden in reserve te houden. Voor deze gebieden werden planten en bomen gebruikt met een economisch nut voor de gemeenschap.

Voldoende middelen voor de ontwikkeling van innovatieve activiteiten;

De steun van de gemeenschappen om afspraken te maken en de herstelde gebieden te respecteren;

Sensibilización sobre la importancia de mantener el flujo hidrológico mientras se continúa criando ganado en el área rehabilitada;

Contar con productores locales amigables con la innovación que estén dispuestos a ser los primeros en modificar sus prácticas;

Het verwijderen en onderhouden van kanalen in het manglaresysteem om de natuurlijke stromen tussen de zout- en grondwaterbronnen te vergemakkelijken is een belangrijk element om de verziltingsproblemen te verminderen, maar ook om ervoor te zorgen dat de manglar gezond blijft; La conservación y los medios de vida son dos caras de la misma moneda. En los ecosistemas en donde viven las comunidades, no es posible tener uno sin el otro; Es mejor ser realista y tener en mente que las actividades productivas no va a desaparecer de la zona, Así que es mejor buscar combinar las actividades de impacto como la ganadería con las actividades de restauración y de mantenimiento de los flujos hidrológicos. Een flexibele aanpak levert veel meer voordelen op.

Een duurzaam beheer van particuliere en gemeenschapsgebieden

Aprovechando fondos del proyecto, y la existencia de dos esquemas gubernamentales de apoyo al manejo sustentable y protección: i) las Áreas de Protección Privada (APC), y ii) las Unidades de Manejo Ambiental (UMA). Las APC representan, en Veracruz, un esquema de conservación voluntaria, en el que la población se suma a los esfuerzos de la parte estatal, contribuyendo con ello a fortalecer los espacios naturales protegidos de la entidad. En la APC "El Pajaro", INECC junto con las organizaciones de base local iniciaron una serie de acciones de manejo de 25 ha de manglares. La estrategia involucró trabajo participativo con la gente de las comunidades para incrementar la conciencia sobre lo que significa tener un manglar saludable, y continuó con acciones de capacitación para el manejo de este.

Los planes de manejo para la UMA del ecosistema de manglar propiedad del ejido el Tarachi, incluyendo la provisión de equipamiento e infraestructura, y capacitación para realizar las siguientes actividades: i) elementos para la reforestación con especies nativas; ii) un protocolo de conservación y estándares para ser seguidos por las comunidades locales; iii) orientación sobre actividades económicas que podrían desarrollarse sin afectar el ecosistema, entre otros.

Het beschikbaar stellen van economische en menselijke middelen om lokale gemeenschappen aan het werk te krijgen om de rehabilitatiewerkzaamheden uit te voeren;

de steun van de lokale gemeenschap krijgen om de verbeteringen die zijn aangebracht in het humedal te behouden;

voldoende bewijs te leveren om de gemeenschap te laten zien dat het collectieve werk dat in het APC en UMA is uitgevoerd, meer voordelen oplevert voor de gebieden en activiteiten die bij deze beheerseenheden horen.

Las APC necesitan consolidarse y proporcionar mayores beneficios a los dueños de la tierra que se suman voluntariamente. Las actividades del proyecto pueden sentar un buen precedente ante el estado para fortalecer estos esquemas de manejo;

Las APC pueden funcionar como espacios de experimentación de buenas practicas, pero se necesita involucrar tanto a la comunidad como a las autoridades locales en su protección y uso sustentable;

Esencial una buena gestión de la red de ONG y la presencia permanente a largo plazo de los trabajadores de campo necesarios para el desarrollo de la capacidad;

Vorming van strategische allianties met meerdere spelers

El INECC richtte een alliantie op met meerdere actoren uit openbare en particuliere instellingen op federaal, regionaal en lokaal niveau om te garanderen dat de andere "bouwstenen" van deze oplossing naar behoren zouden functioneren, inclusief de institutionele ondersteuning en de begeleiding van experimentele actoren.
In praktische zin leidde de alianza tot verschillende werkgroepen die de institutionele ondersteuning op zich namen om de technische en organisatorische capaciteiten van de lokale bevolking te versterken, het besluitvormingsproces te verbeteren en de geïmplementeerde aanpassingsmaatregelen te volgen.

Voorbeelden van activiteiten binnen de alianza zijn:

  • Atención al analfabetismo presente en la comunidades, con el Instituto Nacional de Educación para Adultos (INEA), Tabasco;
  • Donación de bolsas de cemento y garrafones para la potabilizadora, por parte del Colegio Arji Tabasco;
  • Construcción de huertos elevados en la escuela y en los palafitos por CICEANA;
  • Preparación de materiales didácticos con CECADESU;

Ontwerp van risicokaarten en zoneplannen met aandacht voor de klimaatveranderingen.

  • El INECC como facilitador y promotor de las acciones de adaptación basadas en el ecosistema, y con perspetiva social y de género;
  • Alianza entre el gobierno, las comunidades, productores, y los institutos técnicos para trabajar juntos para alcanzar los objetivos;
  • Het beschikbaar stellen van voldoende middelen om de organisatorische capaciteiten van de pescadores en de vrouwen te blijven versterken tot het punt waarop ze zelforganiserend worden;
  • Autoridades gubernamentales de mente abierta.

Het is noodzakelijk om een strategie voor logistieke coördinatie en communicatie op te stellen die duidelijker is voor de mensen in de gemeenschappen, zodat ze de rol van de verschillende actoren/organisaties in hun gebied kennen en weten wat ze van hen verwachten en hoe ze kunnen deelnemen.

Het is van vitaal belang om contact te hebben met een sociale organisatie voor de implementatie van de acties, maar ook voor de opvolging ervan.

Iniciativas colectivas para el manejo de riesgos y reducción de la vulnerabilidad

Het verminderen van de kwetsbaarheid en het versterken van de aanpassingscapaciteiten in de SLCPM omvatte ook de beheersing en vermindering van de risico's voor de gemeenschap.

Vanwege het gebrek aan toegang tot water en de slechte kwaliteit ervan, die een bron is van maag- en darmproblemen en huidaandoeningen, werd er geïnvesteerd in projecten voor de basisinfrastructuur en in maatregelen voor de bescherming en verbetering van de gezondheid van de bevolking. Deze projecten omvatten:

  • La instauración de un sistema de captación de agua de lluvia, conectado a una planta purificadora y embotelladora.
  • El desarrollo de una empresa de carácter social (Gotitas de Amor).

Naast de verkoop aan het publiek, levert de zuiveringsinstallatie ook garrafonen aan de school en de kleuterschool in de buurt, zodat die gebruikt kunnen worden voor de bereiding van voedingsmiddelen voor de kinderen en voor het water dat ze gebruiken in de badkamer.

In verband met de noodzaak om de bevolking te beschermen tegen rampen, werden de volgende maatregelen genomen:

  • La construcción de (palafitos) en una de las comunidades más afectadas por las inundaciones.
  • Andere belangrijke maatregelen waren de noodplannen en de bevordering van de oprichting van burgerbeschermingscomités.
  • Ze hadden voldoende middelen om een dagvergoeding te geven als stimulans voor de leden van de gemeenschap die meewerkten aan de verschillende activiteiten;
  • La gente comprobó que las acciones que se habían propuesto en los talleres sí estaban cumpliendo en lo práctico;
  • Een voldoende groot terrein hebben en gelokaliseerd zijn op een strategische plek om de effectiviteit van de palafitos als schuilplaats te garanderen;
  • Sentido creciente de entusiasmo y orgullo de la gente para involucrarse en las acciones de manejo de riesgos.
  • La participación de la gente en la reforestación permitió detonar otros procesos sociales que continuaron después como son: los palafitos, el sistema de captación de agua de lluvia, los huertos escolares, etc;
  • La construcción de casas elevadas, en palafitos, puede ser una estrategia efectiva para manejar los riesgos asociados a inundación; sin embargo, necesitan del compromiso permanente de la comunidad para su mantenimiento y uso justo de las instalaciones. Het comité voor onderhoud is een eerste stap in deze richting;
  • Het is belangrijk om te beseffen dat de klimaatverandering niet alleen directe risico's met zich meebrengt voor de gemeenschappen en de ecosystemen, maar ook de bestaande structurele tekortkomingen in het socio-economische en ecologische systeem versterkt. Las soluciones al problema de las tormentas tropicales, por ejemplo, también deberán incluir medidas para fortalecer tales debilidades, como podrían ser: infraestructura mal diseñada o una baja capacidad local para la adaptación de los medios de vida y la colaboración intersectorial.