Posicionamiento de los grupos de mujeres como agentes de cambio

El "enfoque de equidad de género" distuió de manera especial las percepciones y preocupaciones de las mujeres. Tijdens participatietafels met alleen vrouwen werd de sociale kwetsbaarheid van vrouwen bij familiair geweld, criminaliteit en drugs vastgesteld. Ook bleek dat ze graag wilden deelnemen aan activiteiten die een verbetering van de levenskwaliteit van hun familie betekenden, zoals de toegang tot water van goede kwaliteit om te eten en de noodzaak om een schuilplaats te hebben tijdens de overstromingen.

Om de toegang tot drinkwater voor de bevolking te garanderen, bekwaamde een groep vrouwen uit de gemeenschap "Las Coloradas" zich op technisch gebied in het gebruik van een wateropvangsysteem en een zuiverings- en drinkwaterzuiveringsinstallatie. Las mujeres crearon una empresa llamada "Gotitas de amor" mediante la cual, proveen de agua purificada a la escuela primaria y al kínder, y vendent el resto del agua colectada y purificada a otras familias de la comunidad. Om over een veilige ruimte te kunnen beschikken, hebben de vrouwen van El Mingo zich verdiept in bouwtechnieken en ecotecnieën en hebben ze als groep ("Las Brisas del Mingo") deelgenomen aan de bouw van een paleis voor het herbergen van voedsel ten gunste van 80 gezinnen van de gemeenschap.

Haber distuido, desde el principio del proyecto, las necesidades y vulnerabilidades, así como intereses y fortalezas de las mujeres para su integración en el diseño de las acciones de adaptación;Haber creando talleres de reflexión vinculado las medidas de adaptación con el bienestar de la población, provocó que las mujeres se comprometieran más con el proyecto; Haber contado con el acompañamiento de ONGs locales les permitió continuar los procesos y mantener, hasta el presente, el ánimo por seguir participando; Espiritu empresarial en muje

  • Las mujeres concientizadas son una fuente de interés y entusiasmo para trabajar en equipo e intentar mejorar las cosas en su comunidad;
  • Vaststellen dat de empoderamiento van vrouwen niet te danken is aan de geringe deelname aan veel van de bijeenkomsten of activiteiten; we moeten doorgaan met het begeleiden en ondersteunen van vrouwen op middellange en lange termijn;
  • Las actividades del proyecto detonaron un interés en las mujeres por quer participar más allá de las actividades de proyecto; para aumentar sus espacios de actuación en sus familias, comunidades; intercambios de experiencias y exponer lo que hicieron y cómo lo hicieron;
  • En términos de proceso, considerando 3 años, las mujeres con participación más activa han continuado con el cambio en sus ambitos habituales de interacción.
Herbebossing van mangliden gefinancierd door het project en ondersteund door de gemeenschap

Met de fondsen van het proyecto INECC en de basisorganisaties werd begonnen met herbebossing en herstel van de mangelvelden. La estrategia involucró trabajo participativo con la gente de las comunidades para incrementar la conciencia sobre lo que significa tener un manglar saludable. Er werden workshops gehouden met kinderen, moeders, vrouwen en de bevolking in het algemeen om hun stem en beslissingsbevoegdheid te geven. Zo begon de bevolking zich in te leven in de herbebossing en deze te zien als een deel van het voordeel voor hun productieve activiteiten en voor de algemene gezondheid van hun familie. La gente fue quien decidió dónde reforestar y con qué especies locales reforestar.

Hoewel de herbebossing op zich niet veel succes had vanwege technische, administratieve en geografische redenen, was deze actie cruciaal omdat het vertrouwen van de INECC erdoor groeide en andere sociale processen konden worden opgestart, zoals de palafitos, het opvangsysteem voor water uit de rivier en de huertos. Het begon met de versterking van de sociale tejido.

Financiële en menselijke middelen ter beschikking stellen om lokale gemeenschappen in staat te stellen het herbebossingswerk uit te voeren;

De hulp inroepen van ONG's met capaciteiten op technisch en sociaal gebied, om de inspanningen en het enthousiasme van de lokale bevolking te begeleiden door middel van deze eerste activiteit van het project;Contar con el apoyo de las comunidades para mantener las mejoras que se han logrado; En los talleres de reflexión se creó un sentido de responsabilidad ante la reforestación, así como una concientización sobre su importancia en la población.

  • La participación de la gente en los distintos pasos de la reforestación creó un sentido de responsabilidad y de apropiación hacia las acciones;
  • Es efectivo establecer acuerdos con la gente desde el principio para el cuidado del manglar, enfatizando la importancia de las acciones en relación con los servicios ecosistémicos que aportan a sus modos de vida;
  • Overweeg om de techniek van "chinampas" in te zetten voor herbebossing in de laagst gelegen delen van het humedal;
  • Het is noodzakelijk dat de recursos samenvallen met de plaats van herbebossing om het succes van de herbebossing te vergroten en nog meer voordelen te creëren: het zou mogelijk moeten zijn om een vivero met lokale soorten voor herbebossing op te zetten;
  • Versterking van samenwerkingsverbanden en beheer om niet afhankelijk te zijn van één enkele financieringsbron en om continuïteit te geven aan de begonnen acties.
De belangrijkste elementen voor het behoud van het ecosysteem zijn ook antrópisch

Als onderdeel van de territoriale integrale planning tussen de subunidades binnen de cuencas, houden los PAMIC rekening met de dinámicas de transformación del paisaje en proberen ze de belangrijkste elementen van het ecosysteem, zowel natuurlijke als antropische, te identificeren en te behouden. In la filosofía de los PAMIC, conservar no significa "no tocar" aquellos ecosistemas saludables, Het gaat erom het idee te bevorderen en te verspreiden dat conservatie niet alleen betrekking heeft op de natuurlijke ecosystemen of de secundaire vegetatie, maar ook op het herstellen en gebruiken van die principes en technieken die een goed gebruik van het territorium mogelijk maken, como seria en café de sombra, el manejo forestal sustentables. Estas prácticas son también consideradas como elementos clave del ecosistema y son prácticas que vão más allá de conservar sólo por conservar. Por ejemplo, un manejo agrosilvopastoril implica no extender el área de pastoreo sino, concentrar en el territorio un manejo más integrado, en el cual tenemos en un mismo territorio, mejores rendimientos y mayores impactos. Estamos beneficiando a los ecosistemas y a la economía local que hace un buen uso del territorio, suelo, servicios ambientales.

  • Confianza hacia los beneficios sociales y ambientales del manejo sustentable y comunitario, y aprendizaje institucional sobre la ineficiencia de la visión de "no tocar" como medio para conservar a los ecosistemas;
  • Red de actores conocimiento del territorio que apoyan el manejo integrado y el acompñamiento constante de los proeductores;
  • Es de vital importancia hacer uso de las cooperativas existentes para generar, liderar y administrar nuevas técnicas y regulaciones en las actividades productivas existentes.
  • La gente, al liderar la decisiones sobre el manejo, se ha apropiado de los PAMIC y eso se reflejado en el territorio;
  • Las comunidades y los productores están más disuestos a involucrarse y practicar iniciativas autoorganizadas para la gestión sostenible de los recursos, entre ellos el agua; cuando no sienten potencialmente amenazadas sus actividades productivas. Als ze een project zien als een kans om steun en mogelijke financiering te krijgen voor het verbeteren van hun productieve activiteiten, neemt de interesse om het ecosysteem duurzaam te beheren toe;
  • Om ervoor te zorgen dat deze bouwsteen goed functioneert, hebben we de Organizaciones de la Sociedad Civil (OSC) en Organizaciones No Gubernamentales (ONG) nodig die op permanente basis samenwerken met de producenten.
Een gemeenschappelijke visie creëren op het grondgebied vanaf het water

Om een operationele verbinding tussen de verschillende subcuencas te bevorderen, met inbegrip van ecosistemas en productieve activiteiten, zocht men naar een dirigent die de dynamiek van de verschillende territoriums en actoren van het bovenste en het onderste deel van de cuenca verbindt. El modelado de la provisión superficial de agua y del potencial de retención de sedimentos en las diversas subcuencas permitió identificar las relaciones emisor-receptor-acumulación, y de ahí empezar a conectar las dinámicas entre las zonas que demanda los SE (ej, poblaciones, zonas turísticas y hoteleras) y aquellos que los producen (zonas montañosas con cobertura forestal). Op basis hiervan werden de verschillende actoren bijeengebracht om hen te informeren over de kenmerken van de gebieden waar deze twee diensten aanwezig waren en, vooral, om het genereren van belangrijke informatie te bevorderen, a nivel productivo y de servicios hidrológicos, que los actores de gobierno y de asociaciones civiles, se vieran en el territorio y se preguntaran qué se hace, cómo se hace, y por qué.

  • Samenwerken met een lokale ONG met veel ervaring in het werken in het gebied om begeleiding en ondersteuning te kunnen bieden aan de producenten;
  • Aanleveren van lesmateriaal van hoge kwaliteit en geschikte methodes voor de gemeenschappen.
  • Compromiso e interés de los diversos actores e instituciones locales hacia el proceso entero

La conectividad intrínseca en la metodología de los PAMIC ha probado ser un aspecto que atrae el interés de las instancias de gobierno y por los actores del territorio porque ayudan a identificar con quien trabajar en el territorio para trabajar estrategias productivas (ej. café, caña). Dit aspect maakt het voor de lokale actoren, autoriteiten en gebruikers van het gebied mogelijk om gezamenlijk de verschillen tussen de verschillende subcuencas te begrijpen. Bovendien hebben de PAMIC's de dialoog en de erkenning tussen de autoriteiten van eenzelfde gemeente over het water bevorderd.

Bestuur en interinstitutionele regelingen op verschillende niveaus

Voor de creatie en ontwikkeling van de PAMIC hebben verschillende overheidsinstanties uit de milieusector hun krachten gebundeld en een zeer vooruitstrevend en innovatief project opgezet dat voortkomt uit de samenwerking tussen drie federale overheidsinstanties en een particuliere stichting. El INECC coördineert de bouw van de plannen (PAMIC); la CONANP consolida la gestión y operación en ANPs, en la CONAFOR implementeert het esquema de Pago por Servicios Ambientales (PSA) del fondo de biodiversidad. Het FMCN levert op zijn beurt een bijdrage met zijn ervaring in het beheer van financieringsregelingen; dankzij deze interinstitutionele regelingen zijn er twee fondsen meer gevormd om de effecten te detoneren. Daarnaast omvat de interinstitucionele bestuurs- en coördinatieregeling een Comité Técnico del Proyecto dat toezicht houdt op en leiding geeft aan de werking van de C6; een Unidad Coordinadora del Proyecto en twee Unidades Regionales de Proyecto, die verantwoordelijk zijn voor de dagelijkse coördinatie op het gebied van techniek en logistiek. Este diseño de coordinación interinstitucional es parte esencial para generar mayores alcances en el ordenamiento del territorio buscando impactos colectivos.

  • Goed gecoördineerd werk tussen de instellingen met een duidelijke visie op het gebruik van financieringsinstrumenten en beheer;
  • Interés de las instituciones por participar y contribuir con su experiencia y el apoyo que ellas brindan a través de sus programas de asistencia social, de subsidios, dirigidos a ciertos lugares;
  • voldoende financiële en institutionele middelen.

Los esfuerzos de coordinación interinstitucional se vieron beneficiados por la creación de un esquema de gobernanza policéntrica, entre niveles y actores.Dicho esquema, respaldado por acuerdos formales entre las instituciones participantes, ha establecido de manera transparente las "reglas del juego" para todos los demás actores involucrados en el proyecto a nivel regional y local.Este aspecto de formalidad institucional ha derivado, en la práctica, en un instrumento de planeación muy dinámico que fortalece la decisiones y que ayuda a cada actor, desde el nivel en donde está trabajando, aprovechar los diversos elementos de planeación y de manejo del territorio.Así también se ha visto que incrementa la confianza de las instituciones en los procesos territoriales a escala local. Por ejemplo, al mejorar las decisiones de las instancias gubernamentales para aterrizar recursos de sus programas. CONAFOR is deze weg ingeslagen en heeft in zijn prelación-criteria een voorkeur opgenomen voor die gebieden die een PAMIC hebben. Dit criterium houdt in dat er kapitaal beschikbaar moet zijn voor natuurgebieden.

Capaciteitsopbouw om de ecosysteembenadering te waarborgen

Om het lokale bestuur in de Sumpul-rivier te verbeteren, was het van cruciaal belang om de ecosysteembenadering in het landbeheer te integreren en dienovereenkomstig lokale waterbeheerstructuren, lokale autoriteiten en boeren op te leiden. Samen implementeren ze EbA-maatregelen om droogte en variabiliteit het hoofd te bieden, zoals: bodembeschermingspraktijken, beschermd bronwater en geïmplementeerde agroforestrysystemen.

Capaciteitsopbouw werd geleverd aan:

  • >100 boeren door middel van een "leren door te doen" aanpak om demonstratieve resultaten in het veld te bereiken. De geïmplementeerde EbA-maatregelen waren gericht op de ecosysteemdiensten van water en bodem, op productieve diversificatie en op het verminderen van de gevolgen van klimaatverandering en variabiliteit (winden en extreme regenval) op gewassen en goederen en op het verbeteren van de infiltratie en beschikbaarheid van water in het gebied.
  • Watercomités op organisatorische en managementvaardigheden en op integraal waterbeheer, om hun begrip van het belang van waterecosysteemdiensten te beïnvloeden.
  • Leiders en boerinnen werden getraind in communicatievaardigheden.
  • Gemeenteambtenaren maakten deel uit van een regionale training over aanpassing aan klimaatverandering en uitwisseling van ervaringen met andere 30 lokale besturen in Meso-Amerika.
  • Synergieën met bestaande projecten en lokale organisaties zoals Plan Trifinio waren cruciaal.
  • De uitwisseling van ervaringen draagt bij tot opleidingsprocessen en motiveert deelnemers om deel te nemen aan watergovernance, en erkent de leerwaarde van uitgevoerde acties.
  • Het verzekeren van de capaciteiten van lokale organisaties is essentieel om de levering van waterecosysteemdiensten te garanderen en zal altijd een goede investering zijn.
Flexibele bestuurskaders voor aanpassing ontwikkelen

Adaptatiegovernance vereist flexibele beleids- en wettelijke kaders. Daarom hadden de bestuurlijke platforms van het bovenstroomse deelstroomgebied managementinstrumenten nodig waarmee de adaptatieopties en bestuursvormen die de grootste socio-milieuvoordelen opleveren, gewaardeerd en geïnstitutionaliseerd kunnen worden. De interne reglementen van verschillende ADESCO-watercomités en het Binationaal Gemeenschapscomité van het deelstroomgebied werden opgesteld, waarbij het laatste ook zijn strategisch plan (vijfjarenplan) en jaarlijks operationeel plan bijwerkte.

Het proces hield rekening met de nieuwe dynamiek en trends in het deelstroomgebied en met de EbA-benadering. De formulering van gemeentelijk beleid werd ook ondersteund (lokale aanpassingsplannen voor La Palma en San Ignacio, El Salvador). Aangezien aanpassing aan klimaatverandering plaatsvindt in een context van onzekerheden over toekomstige klimaatgevolgen en ontwikkelingstrajecten, moeten deze kaders en instrumenten voortdurend worden aangepast, waarbij altijd rekening moet worden gehouden met de lessen die zijn getrokken uit ervaringen in het veld en met governance. Op deze manier kan aanpassing aan klimaatverandering plaatsvinden op basis van een flexibele aanpak en via iteratieve cycli kortetermijnstrategieën genereren met het oog op de onzekerheden op lange termijn.

  • De voortdurende aanwezigheid en verankering in het gebied van Plan Trifinio is een krachtige faciliterende factor die zorgt voor flexibiliteit in besluitvorming en ook verticale schaalvergroting. Deze trinationale entiteit werkt nauw samen met de gemeenschappen en kent het gebied goed, maar heeft ook politiek gewicht en invloed bij de autoriteiten, omdat het deel uitmaakt van het Centraal-Amerikaanse integratiesysteem en wordt voorgezeten door de vicepresidenten en de presidentiële afgevaardigde van drie landen (El Salvador, Guatemala en Honduras).
  • Het Sumpul-stroomgebied heeft een Integraal Beheerplan, waarvan de uitvoering in handen is van alle belanghebbenden in het stroomgebied. Dit plan zou nieuw leven kunnen worden ingeblazen op basis van de vooruitgang die is geboekt met EbA en de versterking van het bestuur met het oog op aanpassing. Flexibele governance zou moeten voorzien in het monitoren, evalueren en bijstellen van dit Integraal Beheerplan op basis van de lessen die uit de geïmplementeerde projecten worden getrokken.
  • De nieuwe beheerinstrumenten die door de bestuursplatforms van het deelstroomgebied zijn voorbereid, moeten in de toekomst worden geëvalueerd om te bepalen hoe effectief ze zijn geweest als adaptatierespons. Eventuele aanpassingen die voortvloeien uit deze analyse zijn een teken van flexibel bestuur.
Gemeenschap en gemeenschapsinstellingen

Op dorpsniveau wordt de projectplanning, -implementatie en -monitoring aangestuurd door een Community Based Institution (CBI). De CSO's sensibiliseren de gemeenschappen en mobiliseren hen om CBI's te vormen. De CSO's geven er de voorkeur aan om bestaande CBI's nieuw leven in te blazen in plaats van nieuwe instellingen op te richten.

Elk dorps-CBI bestaat uit vertegenwoordigers/leiders van de dorpsgemeenschap. Om een eerlijke vertegenwoordiging te garanderen, maakt de gemeenschap een ranglijst van de dorpsrijkdom, met hulp van de CSO-partners. Deze oefening deelt de dorpsfamilies in vier lagen in - welvarend, semi-welvarend, arm en armst. Vertegenwoordigers van alle lagen worden opgenomen in het CBI.

De welvaartsrangschikking vormt ook de basis voor de uitvoering van alle projectinterventies op gezinsniveau. Een landloze familie die is gecategoriseerd als 'armste' krijgt de eerste voorkeur voor activiteiten op het gebied van levensonderhoudontwikkeling in het dorp. Deze structuur zorgt ervoor dat de meest kwetsbaren via het project worden ondersteund. De CBI's en CSO's maken ook plannen of visiedocumenten op dorpsniveau.

Deze plannen zijn de leidende documenten voor de dorpen en worden gemaakt om de heersende problemen in elk dorp aan te pakken. Deze plannen helpen het project ook om een bottom-up benadering van de implementatie te hanteren en de meest dringende problemen van het dorp aan te pakken.

De juiste verwachtingen scheppen bij de gemeenschap

Participatieve en transparante aanpak: bottom-up wijze van planning en implementatie

Selectie van de meest kwetsbare gemeenschappen

Bijdrage van de gemeenschap en eigen inbreng in alle projectinterventies

Elk CBI heeft een benoemde voorzitter, secretaris en penningmeester die de gezamenlijke verantwoordelijkheid dragen om de voorbereiding van ontwikkelingsplannen op dorpsniveau te initiëren, toezicht te houden op de uitvoering ervan en de monitoring op dorpsniveau. Deze structuur kan variëren afhankelijk van de bestaande instellingen en de voorkeur van de gemeenschap.

Het is essentieel om de gemeenschap bij alle aspecten van de planning te betrekken en hun inbreng te hebben voordat de activiteiten worden afgerond.

Voordat het project van start ging, voerden de initiatiefnemers een gedetailleerde kwetsbaarheidsbeoordeling uit. Na de start van het project besteedde het projectteam veel tijd aan het identificeren van problemen op dorpsniveau met elke gemeenschap.

Het opbouwen van een goede verstandhouding met de gemeenschap kost veel tijd (wel een jaar). Dit moet in overweging worden genomen voordat wordt begonnen met het uitvoeren van activiteiten in een dorp.

Gemeenschapsinstellingen hebben tijd nodig om te functioneren. Het is de moeite waard om tijd te besteden aan het opbouwen van een sterke basis voordat er intensief wordt gewerkt aan initiatieven op het gebied van levensonderhoud en natuurbehoud. Robuuste instellingen werden belangrijk geacht voor de duurzaamheid van projecten. Het is voorgekomen dat CBI's in projectdorpen (zonder tussenkomst van de CSO) het voortouw namen bij het oplossen van problemen/conflicten op dorpsniveau en het initiëren van maatregelen voor ontwikkelingsbehoud.

RBS Foundation India - leidt het KPC initiatief

De missie van RBS FI is het opbouwen van de veerkracht van India's ecologisch kritieke landschappen en de kwetsbare gemeenschappen die er wonen. Met dit doel voor ogen ondersteunt RBS FI sinds 2010 haar CSO-partner FES in het KPC-landschap.

Na verloop van tijd heeft RBS FI erkend dat KPC wordt geconfronteerd met bedreigingen die de functionaliteit ervan als corridor voor wilde dieren, koolstofput, waterscheiding en bron van levensonderhoud belemmeren. Deze bedreigingen zijn multidimensionaal en om ze aan te pakken is het nodig om relevante belanghebbenden samen te brengen en naar een gemeenschappelijk doel toe te werken (vooral bij gebrek aan een enkel leidend wettelijk kader).

Er zijn meerdere belanghebbenden met verschillende belangen en oriëntaties die een landschap beïnvloeden, inclusief de gemeenschap die er woont. Het is dus van cruciaal belang om een evenwicht te creëren binnen deze belanghebbenden. Om belanghebbenden samen te brengen is een drijvende kracht nodig - dit kan een individu/groep/organisatie/een verzameling organisaties zijn - het kan een publiek/private of een burgermaatschappij zijn.

RBS FI heeft het voortouw genomen om alle belanghebbenden samen te brengen, inclusief het Forest Department, CSO's en andere overheidsinstellingen. Bracht zelf USD 2,12 miljoen bij en haalde nog eens USD 2,56 op uit het Klimaatadaptatiefonds van de VN. RBS FI blijft met tijd en middelen bijdragen aan het welzijn van KPC.

- Langdurige betrokkenheid bij het landschap, RBS FI werkt sinds 2010 in het KPC.

- Continue stroom van financiering voor de projectinterventies. RBS FI, CSO's en overheidsinstellingen hebben ervoor gezorgd dat de inspanningen in het landschap doorgaan door duurzame financiering te voorzien.

- Een flexibele aanpak

- Het aanmoedigen van CSO's en overheidsinstanties met sterke ideologieën om samen te werken vereist een flexibele aanpak en regelmatige gesprekken met de betrokken instanties.

Er is voortdurend overleg nodig, vooral met overheidsinstanties, vooral omdat corridors geen speciaal wettelijk kader hebben. Ze vallen wel onder een combinatie daarvan, maar corridors bestaan uit beschermde gebieden, territoriale afscheidingen, belasting- en privéterreinen waar meerdere rechtssystemen actief zijn, waaronder het Ministerie van Bosbouw, het Ministerie van Inkomsten en andere.

Een andere uitdaging is dat overheidsfunctionarissen steeds worden overgeplaatst naar andere functies in het systeem, en we moeten vanaf nul beginnen met het opbouwen van een goede verstandhouding en context.

Daarom is het essentieel om instellingen zoals de PSC op te richten en ervoor te zorgen dat ze robuust worden. Dergelijke instellingen leggen de verantwoordelijkheid bij de overheid en haar vertegenwoordigingen om te zorgen voor continuïteit van één gestroomlijnde aanpak in het landschap om de meest dringende problemen aan te pakken.

Maatschappelijke organisaties - Thematische experts en drijvende kracht achter implementatie

Het project wordt uitgevoerd door vier maatschappelijke organisaties.

FES

Kerndeskundigheid/aangepakte kwesties: Bestuur van gemeenschappen

Institutionele ontwikkeling; Ecorestauratie; Beheer van invasieve soorten

7.500 gezinnen in 87 dorpen in de districten Mandla en Balaghat

www.fes.org.in/

PRADAN

Belangrijkste expertise/onderwerpen: Gendervraagstukken; zelfhulpgroepen voor vrouwen; op vrouwen gerichte middelen van bestaan; kleine ondernemingen - pluimvee- en geitenhouderij.

10.000 gezinnen in 136 dorpen in het district Balaghat.

www.pradan.net/

WOTR

Belangrijkste expertise/onderwerpen: Behandeling van stroomgebieden; landbouwontwikkeling; landbouwadviezen met behulp van lokale weerstations; risicobeperking bij rampen, kennisbeheer.

4.000 gezinnen in 132 dorpen in het district Seoni.

www.wotr.org/

BAIF

Kerndeskundigheid/onderwerpen:- Veebeheer; selectieve rasverbetering; voer- en ziektebeheer; zuivelwaardeketens

BAIF heeft expertise op het gebied van veeteelt, werkt in alle drie de districten en ondersteunt alle 3 de partnerorganisaties op het gebied van veeteelt.

www.baif.org.in/

De CSO partners werken samen. Ze wisselen regelmatig ervaringen en best practices uit om ervoor te zorgen dat de bedreigingen voor KPC holistisch worden aangepakt. De CSO's vormen een belangrijke bouwsteen van het grotere concept "samenwerken".

Sleutelfactoren zijn onder andere - het hanteren van een transparante en participatieve aanpak.

Erkenning en waardering voor de inspanningen en expertise van elke maatschappelijke organisatie die in het landschap werkzaam is.

Het identificeren van hun kernvaardigheden en hen helpen kernvaardigheden van andere maatschappelijke organisaties over te nemen.

Er is een katalysator nodig - om de maatschappelijke organisaties te laten samenwerken en relaties/partnerschappen op te bouwen. Dit vergt veel tijd en inspanning. Vereist dat de betrokken belanghebbenden flexibel zijn en gezamenlijke inspanningen leveren voor het grotere goed van het landschap.

Het feit dat een aantal partners in hetzelfde landschap werken met verschillende kernvaardigheden, maakte dat RBS FI de noodzaak inzag om deze CSO's te helpen bij het identificeren van verbeterpunten om een gemeenschappelijk doel te bereiken.

Met deze visie werd cross learning en het delen van best practices tot stand gebracht. Dit hielp alle CSO's die samenwerkten om elkaars inspanningen te appreciëren en om andere core skills ook in hun project op te nemen.

PRADAN leerde van FES, begon de belangrijke rol die gemeenschappen spelen te waarderen en begon inspanningen voor natuurbehoud op te nemen in hun activiteitenplan. Ze startten een dialoog in hun dorpen om natuurlijke hulpbronnen te behouden en duurzaam te gebruiken.

FES van PRADAN onderkende de rol die vrouwen spelen in natuurbehoud en startte gendergerichte activiteiten en begon de participatie van vrouwen in de dorpsinstellingen aan te moedigen.

WOTR heeft van FES het belang van de uitroeiing van invasieve soorten en uitroeiingstechnieken geleerd. FES leerde van WOTR de voordelen van watershed development, enzovoort.

Deze CSO's nemen nu regelmatig best practices van elkaar over.