Construire des alliances stratégiques multinationales et multi-acteurs

L'INECC a mis en place une alliance avec de nombreux acteurs d'institutions publiques et privées aux niveaux fédéral, régional et local, afin de garantir que les autres "éléments constitutifs" de cette solution fonctionnent conformément aux attentes, notamment grâce à l'aide institutionnelle et à l'accompagnement des acteurs expérimentés.
Sur le plan pratique, l'alliance s'est traduite par divers groupes de travail qui ont contribué, avec l'aide de l'institution, à renforcer les capacités techniques et organisationnelles de la population locale, ainsi que le processus de prise de décision, et à assurer le suivi des mesures d'adaptation mises en œuvre.

Voici quelques exemples d'activités menées dans le cadre de l'alliance :

  • Prise en charge de l'analphabétisme présent dans les communautés, avec l'Institut national d'éducation pour adultes (INEA), Tabasco ;
  • Donation de bolsas de cemento y garrafones para la potabilizadora, por parte del Colegio Arji Tabasco ;
  • Construction de puits surélevés dans l'école et dans les palafitos par CICEANA ;
  • Préparation de matériaux didactiques avec CECADESU ;

Élaboration de cartes de risques et de plans zonaux axés sur le changement climatique.

  • L'INECC en tant que facilitateur et promoteur des actions d'adaptation basées sur l'écosystème et avec une perspective sociale et de genre ;
  • L'alliance entre le gouvernement, les communautés, les producteurs et les instituts techniques pour travailler ensemble afin d'atteindre les objectifs ;
  • Contar con recursos suficientes que estén disponibles para continuar nutriendo las capacidades organizativas de los pescadores y de las mujeres, hasta el punto en que se autoorganicen ;
  • Autoridades gubernamentales de mente abierta.

Il est nécessaire de préparer une stratégie de coordination logistique et de communication plus claire pour les habitants des communautés, afin qu'ils connaissent le rôle des différents acteurs/organisations présents dans leur région et qu'ils sachent ce qu'ils attendent d'eux et comment ils peuvent participer.

Le contact avec un réseau de partenaires sur le terrain est vital pour la mise en œuvre des actions, ainsi que pour leur suivi.

Initiatives collectives pour la gestion des risques et la réduction de la vulnérabilité

La réduction de la vulnérabilité et le renforcement des capacités d'adaptation dans la SLCPM impliquent également la gestion et la réduction des risques importants pour la communauté.

Face au manque d'accès à l'eau et à la mauvaise qualité de celle-ci, source de maladies gastro-intestinales et de la peau, des investissements ont été réalisés dans des projets d'infrastructure de base et dans des actions de protection et d'amélioration de la santé de la population. Ces actions ont notamment porté sur

  • La mise en place d'un système de captage de l'eau de pluie, relié à une station d'épuration et d'embouteillage.
  • Le développement d'une entreprise à caractère social (Gotitas de Amor).

En plus de la vente au public, la station d'épuration fournit des déchets aux écoles et aux établissements d'enseignement secondaire locaux pour qu'ils soient utilisés dans la préparation des aliments destinés aux enfants, et pour l'eau qu'ils utilisent dans les bains.

Face à la nécessité de disposer de lieux permettant de sauvegarder les biens de la population en cas de catastrophe, des mesures ont été prises :

  • La construcción de (palafitos) en una de las comunidades más afectadas por las inundaciones.
  • D'autres mesures importantes ont été les plans d'urgence et la promotion de la mise en place de comités de protection civile.
  • Il y avait suffisamment de ressources pour offrir une bourse de journalisme afin d'inciter les membres de la communauté à travailler dans les différentes activités ;
  • Les participants ont compris que les mesures proposées lors des réunions étaient mises en œuvre dans la pratique ;
  • Contar con un terreno suficientemente grande y que estuviera localizado en un sitio estratégico para asegurar la efectividad de los palafitos como sitio de resguardo ;
  • Sentido creciente de entusiasmo y orgullo de la gente para involucrarse en las acciones de manejo de riesgos.
  • La participation de la population à la reforestation a permis de déclencher d'autres processus sociaux qui se sont poursuivis par la suite, tels que : les palafitos, le système de captage de l'eau de pluie, les écoles primaires, etc ;
  • La construction de maisons surélevées, en palafitos, peut être une stratégie efficace pour gérer les risques associés à l'inondation ; en revanche, elle nécessite le compromis permanent de la communauté pour le maintien et l'utilisation juste des installations. Le comité de gestion est un premier pas dans cette direction ;
  • Il est important de garder à l'esprit que le changement climatique ne présente pas seulement des risques directs pour les communautés et les écosystèmes, mais qu'il remet également en question les faiblesses structurelles existantes dans le système socio-économique et écologique. Les solutions au problème des tempêtes tropicales, par exemple, doivent également inclure des mesures visant à renforcer ces faiblesses, telles que des infrastructures mal conçues ou une faible capacité locale d'adaptation des moyens de subsistance et de collaboration intersectorielle.
Posicionamiento de los grupos de mujeres como agentes de cambio

L'approche de l'égalité des sexes a distingué de manière particulière les perceptions et les préoccupations des femmes. Dans les réunions participatives avec uniquement des femmes, on a constaté la vulnérabilité sociale qu'elles subissent en raison de la violence familiale, du crime et de la toxicomanie. De même, elles ont manifesté leur volonté de participer à des actions qui améliorent la qualité de vie de leurs familles, comme l'accès à une eau de bonne qualité pour la consommation et la nécessité de disposer d'un lieu de refuge pendant les inondations.

Pour garantir l'accès de la population à l'eau potable, un groupe de femmes de la communauté "Las Coloradas" s'est formé techniquement au fonctionnement d'un système de captage de l'eau de pluie et d'une station d'épuration et de potabilisation. Les femmes ont créé une entreprise appelée "Gotitas de amor" qui fournit de l'eau purifiée à l'école primaire et au collège, et vend le reste de l'eau collectée et purifiée à d'autres familles de la communauté. Pour disposer d'un espace de sécurité, les femmes de la communauté El Mingo se sont formées aux techniques de construction et d'écotechnie et, en tant que groupe ("Las Brisas del Mingo"), ont participé à l'édification d'un palafitos pour la conservation des biens au profit de 80 familles de la communauté.

Distinguer, dès le début du projet, les besoins et les vulnérabilités, ainsi que les intérêts et les atouts des femmes pour les intégrer dans l'élaboration des mesures d'adaptation ;Haber creando talleres de reflexión vinculado las medidas de adaptación con el bienestar de la población, provocó que las mujeres se comprometieran más con el proyecto ; Haber contado con el acompañamiento de ONGs locales les permitió continuar los procesos y, mantener, hasta el presente, el ánimo por seguir participando ; Espiritu empresarial en muje

  • Les femmes conscientes sont une source d'intérêt et d'enthousiasme pour travailler en équipe et améliorer les choses dans leur communauté ;
  • Constater que le renforcement des capacités des femmes ne se limite pas à une faible participation à de nombreuses réunions ou activités ; il faut continuer à les accompagner et à les soutenir à moyen et à long terme ;
  • Les activités du projet ont suscité l'intérêt des femmes qui souhaitent participer davantage aux activités du projet, élargir leurs espaces d'action au sein de leur famille et de leur communauté, échanger leurs expériences et expliquer ce qu'elles ont fait et comment elles l'ont fait ;
  • En termes de processus, après 3 ans, les femmes dont la participation est la plus active ont continué à changer leurs habitudes d'interaction.
Reforestation de mangroves financée par le projet et soutenue par la communauté

Grâce aux fonds du projet, l'INECC, en collaboration avec les organisations de base, a lancé des actions de reboisement et de nettoyage des mangroves. La stratégie a impliqué un travail participatif avec la population des communautés afin d'augmenter la conscience de ce que signifie avoir un manguier sain. Des réunions participatives ont été organisées avec les enfants, les mères, les femmes et la population en général afin de leur donner une voix et un espace de décision. Ainsi, la population a commencé à s'approprier la reforestation et à la considérer comme une partie du bénéfice pour ses activités productives et pour le bien-être général de ses familles. C'est la population qui a décidé du lieu et des espèces locales à reboiser.

Si la reforestation en tant que telle n'a pas eu beaucoup de succès en termes de survie pour des raisons techniques, administratives et géographiques, cette action a été déterminante car elle a suscité la confiance dans l'INECC et a permis de déclencher d'autres processus sociaux qui se sont poursuivis comme les palafitos, le système de captage de l'eau de pluie, les huertos. Le renforcement du tissu social a commencé.

Fournir des ressources économiques et humaines afin d'employer les communautés locales pour mener à bien le travail de reforestation ;

Bénéficier de l'appui d'ONG possédant des compétences techniques et sociales, afin d'encourager l'effort et l'enthousiasme des communautés dans le cadre de cette première activité du projet ;Contar con el apoyo de las comunidades para mantener las mejoras que se han logrado ; En los talleres de reflexión se creó un sentido de responsabilidad ante la reforestación, así como una concientización sobre su importancia en la población.

  • La participation de la population aux différentes étapes de la reforestation a créé un sentiment de responsabilité et d'appropriation des actions ;
  • Il est efficace d'établir des accords avec la population dès le départ pour le soin du manguier, en soulignant l'importance des actions en relation avec les services écosystémiques qu'elles apportent à leurs modes de vie ;
  • Envisager d'utiliser la technique des "chinampas" pour les actions de reboisement dans les parties les plus basses de l'océan ;
  • Il est nécessaire de faire coïncider les ressources avec les périodes de reboisement afin d'accroître l'efficacité des actions de reboisement et de créer davantage d'avantages : il aurait été possible d'établir une serre avec des espèces locales pour le reboisement ;
  • Renforcer les alliances et les gestions pour ne pas dépendre d'une seule source de financement et pour assurer la continuité des actions entreprises.
Encourager la participation sociale comme moteur de la transformation

L'INECC reconnaît que les mesures d'adaptation doivent être prises "avec la population et pour la population". L'incitation à la participation sociale des communautés de la zone a été vitale pour mener à bien toute action de restauration, de gestion et de conservation des mangroves de la zone. Avec l'aide d'autres organisations locales, l'INECC a créé des espaces d'interaction et de communication avec les communautés de la zone afin de diffuser des informations sur l'importance des écosystèmes dans les modes de vie locaux, de sensibiliser aux risques et de renforcer les capacités de la population pour une gestion durable, ainsi que pour la commercialisation des services écosytémiques. La constance dans le travail des organisations de base locales avec les habitants de la communauté a créé un sentiment de propriété des habitants sur leur écosystème et de responsabilité dans la prise de décisions et l'adoption de mesures pour leur protection.

  • Avoir développé dès le départ une vision sociale pour sensibiliser la population aux thèmes du changement climatique et à la relation qu'il a avec les écosystèmes et les modes de vie locaux, afin que la population acquière une plus grande conscience du problème environnemental en plus de son problème quotidien ;
  • Contar con apoyo permanente y comprometido de ONGs locales con experiencia en el trabajo social de base comunitaria y conocimiento profundo de la zona ;
  • Avoir gagné en crédibilité institutionnelle, en gagnant la confiance de la population.
  • Dans tous les types d'activités, il faut écouter les gens, leur donner la parole et les faire participer en permanence ;
  • La population a augmenté son engagement dans les actions du projet lorsqu'elle est passée du diagnostic à l'action concrète sur le terrain impliquant la population ;
  • La reconnaissance externe des activités d'adaptation menées par la communauté contribue à maintenir l'implication de la population dans le maintien de ces activités ;
  • Les évaluations participatives, à la fin de chaque mesure, ont permis de connaître leur incidence sur les processus locaux de prise de décision. Asi INECC pudo saber en qué medida la gente se involucró más.
Degré élevé d'autonomie fiscale

L'important budget général de TMG est relativement autonome et ne bénéficie pas de nombreuses subventions de la part du gouvernement national. Cela est dû à l'abondance des recettes provenant des taxes locales (ou "taxe métropolitaine"). La taxe métropolitaine a représenté 74,3 % des recettes totales de TMG au cours de l'exercice 2016. Cette proportion est considérablement plus élevée que celle de toutes les autres collectivités locales (45,1 %). En revanche, les pourcentages des décaissements du Trésor national et des obligations locales sont beaucoup plus faibles que ceux des autres gouvernements locaux. En outre, TMG est la seule administration préfectorale à ne pas recevoir de subventions intergouvernementales (c'est-à-dire de taxe d'affectation locale) par le biais du système national de redistribution fiscale.

  • D'importantes recettes fiscales liées aux entreprises provenant de l'une des plus grandes agglomérations commerciales du monde.

Les structures fiscales des villes économiquement puissantes sont généralement autosuffisantes, principalement en raison de l'importance des recettes fiscales liées aux entreprises. Cependant, on s'attend à ce que les dépenses publiques augmentent pour surmonter les difficultés sociales et créer des opportunités économiques. Le vieillissement de la société nécessitera d'énormes dépenses publiques pour les programmes de protection sociale dans les décennies à venir. Les décideurs politiques doivent également se pencher sur la question urgente de la prévention des catastrophes, qui nécessite d'énormes réinvestissements en capital.

Soutien aux institutions et organisations de base présentes sur le territoire

La coordination du projet s'est faite dans le cadre d'une alliance avec les gouvernements locaux, les centres de recherche et les organisations de base ayant une présence spécifique dans chacune des zones du projet, afin d'assurer une communication directe avec les producteurs et les autres acteurs du territoire. Grâce au réseau d'ONG locales, l'impact sur les réunions de présentation des informations et des résultats aux producteurs a été plus important et la transposition des diagnostics à la réalité du terrain a été plus efficace. Les exemples de cet appui sur le territoire incluent : i) el manejo de intereses diferentes y de potenciales conflictos entre actores en el PN Cofre de Perote ; ii) creación de sinergias por parte de las instituciones a nivel de gobierno, a través de sus programas de asistencia social, de subsidios, dirigidos a ciertos lugares que coinciden con el proyecto ; iii) Establecimiento de líneas de trabajo coordinadas desde nivel gobierno, desde ANP hasta las OSC ; iv) coalición entre OSC podían tener más impacto en el territorio, reducir costos ; aprovechar las diferentes capacidades de los diferentes actores y potenciar el impacto de las acciones.

  • Un réseau d'ONG suffisamment expérimenté pour pouvoir offrir une formation pratique aux producteurs ;
  • Utiliser les niveaux existants d'organisation des communautés et des producteurs, ainsi que les autorités locales, sur la base desquels les initiatives sont construites, par exemple les assemblées de producteurs, les coopératives de pêche, les unités rurales de production, etc.
  • Renforcer un sentiment commun d'identité et d'appartenance entre les producteurs, les communautés et les autorités locales ;
  • Il a été essentiel de s'appuyer sur un réseau d'organisations de la société civile qui collaborent au projet et développent de bonnes pratiques sur le territoire, et qui ont contribué à accroître l'impact des réunions au cours desquelles l'information a été présentée aux producteurs.
  • Il est essentiel de bien gérer et coordonner le réseau des ONG pour développer les capacités des différents acteurs sur le territoire ;
  • Cada cuenca es diferente, por ello, contar con OSC y ONG como "socios" del proyecto, ha permitido tener una representación directa en los territorios y poder adaptar mejor los talleres y comunidades de aprendizaje de acuerdo a las caracteristicas de cada comunidad o región ;
Les éléments essentiels à la conservation de l'écosystème sont également antécédents.

Dans le cadre de la planification territoriale intégrale entre les sous-unités situées dans les régions, les PAMIC prennent en compte les dynamiques de transformation du paysage et s'efforcent d'identifier et de conserver les éléments clés de l'écosystème, aussi bien naturels qu'antérieurs. Dans la philosophie des PAMIC, conserver ne signifie pas "ne pas toucher" à des écosystèmes salubres, Il s'agit plutôt d'encourager et de diffuser l'idée que la conservation ne concerne pas seulement les écosystèmes naturels conservés ou la végétation secondaire, mais qu'elle inclut également la récupération et l'utilisation de ces pratiques et techniques qui permettent une bonne utilisation du territoire, comme dans le cas du café du soleil, la gestion forestière durable. Ces pratiques sont également considérées comme des éléments clés de l'écosystème et sont des pratiques qui vont plus loin que la simple conservation. Par exemple, une gestion agro-sylvo-pastorale n'implique pas d'étendre la zone de pâturage, mais de concentrer sur le territoire une gestion plus intégrée, ce qui permet d'obtenir, sur un même territoire, de meilleurs rendements et de moindres impacts. Nous profitons aux écosystèmes et à l'économie locale en faisant un bon usage du territoire, du sol et des services environnementaux.

  • Confiance dans les avantages sociaux et environnementaux de la gestion durable et communautaire, et apprentissage institutionnel sur l'inefficacité de la vision du "ne pas toucher" comme moyen de conserver les écosystèmes ;
  • Un réseau d'acteurs ayant une connaissance du territoire qui soutiennent la gestion intégrée et l'accompagnement constant des producteurs ;
  • Il est d'une importance vitale d'utiliser les coopératives existantes pour générer, diriger et administrer de nouvelles techniques et réglementations dans les activités productives existantes.
  • La population, en prenant les décisions relatives à la gestion, s'est appropriée les PAMIC, ce qui se reflète dans le territoire ;
  • Les communautés et les producteurs sont plus enclins à s'impliquer et à pratiquer des initiatives auto-organisées pour la gestion durable des ressources, notamment de l'eau, lorsqu'ils ne sentent pas que leurs activités productives sont potentiellement perturbées. De même, lorsque le projet est considéré comme une opportunité d'obtenir un soutien et un financement éventuel pour améliorer leurs activités productives, le compromis et l'intérêt pour la gestion durable de l'écosystème augmentent ;
  • Pour que ce module fonctionne correctement, il faut que les organisations de la société civile (OSC) et les organisations non gouvernementales (ONG) travaillent en permanence avec les producteurs.
Créer une vision commune du territoire à partir de l'eau

Pour promouvoir une connectivité opérationnelle entre les différentes sous-couches, y compris les écosystèmes et les pratiques productives, nous avons cherché un fil conducteur qui relie la dynamique des différents territoires et acteurs de la partie haute et de la partie basse de la cuvette. Le modèle de la provision superficielle d'eau et du potentiel de rétention des sédiments dans les différentes sous-couches a permis d'identifier les relations émetteurs-récepteurs-acumulation, et de commencer à relier les dynamiques entre les zones qui demandent des SE (population, zones touristiques et hôtelières) et celles qui en produisent (zones montagneuses à couvert forestier). À partir de là, nous avons réuni les différents acteurs pour leur enseigner les caractéristiques des territoires où ces deux services sont présents et, surtout, pour encourager la production d'informations utiles, a nivel productivo y de servicios hidrológicos, que los actores de gobierno y de asociaciones civiles, se vieran en el territorio y se preguntaran qué se hace, cómo se hace, y por qué.

  • S'appuyer sur un réseau d'ONG locales ayant une grande expérience du travail sur le territoire afin de pouvoir proposer des cours et un accompagnement aux producteurs ;
  • Fournir du matériel d'enseignement de grande qualité et des méthodes adaptées aux communautés.
  • Compromis et intérêt des divers acteurs et institutions locales pour le processus d'entrée en vigueur

La connectivité interne à la méthodologie des PAMIC s'est avérée être un aspect qui suscite l'intérêt des institutions gouvernementales et des acteurs du territoire, car elle permet d'identifier les personnes qui travaillent sur le territoire pour élaborer des stratégies productives (café, canne à sucre, etc.). Cet aspect permet aux acteurs locaux, aux autorités et aux usagers du territoire d'entendre collectivement les dinamismes entre les différentes sous-centrales. De plus, les PAMIC ont favorisé le dialogue et la reconnaissance entre les autorités municipales d'une même commune sur le thème de l'eau.

Gouvernance et accords interinstitutionnels à différents niveaux

Pour la création et le développement des PAMIC, diverses institutions gouvernementales appartenant au secteur de l'environnement ont uni leurs efforts et conçu un projet très avant-gardiste et innovant qui résulte de la synergie de trois institutions gouvernementales fédérales et d'un fonds privé. L'INECC coordonne la construction des plans (PAMIC), la CONANP consolide la gestion et l'exploitation des PNA et la CONAFOR met en œuvre le système de rémunération des services environnementaux (PSA) du fonds pour la biodiversité. De son côté, le FMCN apporte son expérience en matière de gestion des mécanismes de financement ; grâce à ces accords interinstitutionnels, deux fonds de plus ont été constitués pour produire des effets. En outre, la structure de gouvernance et de coordination interinstitutionnelle comprend un comité technique du projet qui supervise et dirige les opérations du C6, une unité de coordination du projet et deux unités régionales du projet, qui sont responsables de la coordination quotidienne des aspects techniques et logistiques. Cette conception de la coordination interinstitutionnelle est essentielle pour augmenter les chances de réussite de l'aménagement du territoire en tenant compte de l'impact collectif.

  • Travail très coordonné entre les institutions avec une vision claire de l'utilisation des instruments de financement et de gestion ;
  • L'intérêt des institutions à participer et à contribuer par leur expérience et l'aide qu'elles apportent par le biais de leurs programmes d'assistance sociale, de subventions, dirigés vers certains endroits ;
  • Recursos financieros e institucionales suficientes.

Les efforts de coordination interinstitutionnelle ont bénéficié de la création d'un système de gouvernance policière, entre les niveaux et les acteurs. Ce système, soutenu par des accords formels entre les institutions participantes, a établi de manière transparente les "règles du jeu" pour tous les autres acteurs impliqués dans le projet aux niveaux régional et local.Cet aspect de la formalité institutionnelle s'est transformé, dans la pratique, en un instrument de planification très dynamique qui renforce la prise de décision et qui aide chaque acteur, depuis le niveau où il travaille, à maîtriser les divers éléments de planification et de gestion du territoire.En outre, on a constaté que la confiance des institutions dans les processus territoriaux à l'échelle locale s'est accrue. Par exemple, en améliorant les décisions des institutions gouvernementales concernant l'utilisation des ressources de leurs programmes. La CONAFOR s'est engagée dans cette voie en incluant dans ses critères de sélection une préférence pour les zones dotées d'un PAMIC. Ce critère consiste à disposer d'un capital pour les zones de conservation.