
COBIJA: initiatief van basisorganisaties voor een duurzamer beheer van ecosistemische diensten

La Coalición de Organizaciones de la Bioregión Jamapa-Antigua (COBIJA) is een initiatief van 7 basisorganisaties met veel ervaring op het gebied van gemeenschapswerk en duurzaam beheer van natuurlijke hulpbronnen. Haar werkstrategie met de gemeenschappen heeft een cuenciaanse invalshoek; ze combineert het beheer van het territorium, de ondersteuning van lokale leefwijzen en het behoud van natuurlijke hulpbronnen. Haar permanente begeleiding van verschillende gemeenschappen versterkt de sociale en productieve processen van deze gemeenschappen en vergroot hun aanpassingsvermogen aan veranderingen in de omgeving en op sociaal gebied.
Context
Uitdagingen
Tot de belangrijkste uitdagingen behoren 1) het streven naar duurzaamheid, zowel voor COBIJA als voor de OSC die zich hieraan conformeren; daartoe 2) moeten de voorstellen voor colectiviteiten overeenkomen met de groepen die het integraal beheren, inclusief productie, verkoop, distributie en diensten. 3) Het creëren van gezamenlijke marketingstrategieën op COBIJA-niveau. 4) Zoeken naar meer permanente financieringsbronnen. Y, por último, 5) weten te kiezen welke processen deel te nemen en welke niet om niet desastreus te zijn als organisatie.
Locatie
Proces
Samenvatting van het proces
De bouwsteen 1 fungeert als escenario, op lokaal niveau, zodat de COBIJA-coalitie haar inspanningen concentreert op de verwezenlijking van gemeenschappelijke doelen in een gezamenlijke regio en, op deze manier, de acciones die zijn uitgevoerd op individuele basis, door elke organisatie met de lokale gemeenschappen, verder uitdiept. El Building Block 2 entra aquí resaltando la relevancia de involucrar las opiniones e inquietudes de las personas en las actividades de planificación e implementación, al tiempo que brinda capacitación y desarrollo de capacidades para mejorar la sostenibilidad de las actividades productivas locales, principalmente café y miel. Bouwsteen 3 versterkt het hele proces om ervoor te zorgen dat de interne COBIJA-governance gebaseerd is op compañerismo, comprensión en confianza.
Bouwstenen
Een gemeenschappelijk gebied visualiseren voor het bundelen van inspanningen
Un territorio en común es una meta en común. Al coincidir en un territorio en común como pointo de partida para el trabajo colectivo de la coalición, las OSC que la conforman han podido focalizar esfuerzos, compartir experiencias, y tener accesos a fondos comunes de financiamiento para resolver problemas de manejo del territorio y de sus procesos sociales que son comunes a todos. Teniendo como detonador el combate conjunto de fito-enfermedades como la roya del café, la gestión del agua, y el cuidado de polinizadores como las abejas, el trabajo de COBIJA ha ido creando una identidad propia para la coalición.
Sleutelfactoren
Zeer goed gecoördineerd werk tussen de organisaties die deel uitmaken van de coalitie met een gemeenschappelijke visie op liderazgo; Alle organisaties bevinden zich in dezelfde regio en maken deel uit van dezelfde buurt; Financiële middelen en institutionele steun afkomstig van een groter project dat het werk van de coalitie heeft ondersteund;
Geleerde les
Doordat ze een eigen identiteit als COBIJA-coalitie hebben gecreëerd, hebben de aangesloten organisaties meer invloed gekregen op de lokale en federale autoriteiten en zijn ze erkend als een onbetwistbare portavoz van de belangen van de gemeenschappen. La coalición ha empezado a incidir a nivel de toma de decisiones regional y de políticas públicas.
Werk voor en met de mensen
In de vorige bouwsteen werd gewezen op het belang van het werken in een gemeenschappelijk gebied met gemeenschappelijke problemen. Voor de leden van COBIJA is het gemeenschappelijke doel om met en voor de mensen te werken, om een sociale verandering te bevorderen, om de leefwijze van de boeren te versterken en om het duurzame beheer van de belangrijkste hulpbronnen, zoals het water en de zee, te verbeteren. A partir del trabajo con la gente, se detonan los cambios necesarios para mantener otros procesos de sustentabilidad de proyectos productivos, desarrollo de capacidades para la seguridad alimentaria, entre otros.
Sleutelfactoren
Gebruik maken van de bestaande organisatorische niveaus van de gemeenschappen en producenten, en van de lokale autoriteiten om de initiatieven op te bouwen, bijv. asambleas ejidales, cooperativas pesqueras, unidades rurales de producción, enz.Versterking van een gemeenschappelijk gevoel van identiteit en verbondenheid tussen producenten, gemeenschappen en lokale autoriteiten; dankzij de red de organizaciones en de COBIJA-coalitie heeft de presentatie van informatie en resultaten aan producenten een grotere impact gehad, evenals de efficiënte vertaling van Diganostios.
Geleerde les
La experiencia de trabajo con COBIJA ha sido relevant para la gente porque la región no contaba con alguna red de organizaciones que cumplieran el papel de interlocutores y acompañantes de procesos. Er was een leegte in de stem van de lokale bevolking, die nu wordt opgevuld door het werk van de coalitie.
Omdat de ervaringen met het werk van de coalitie in de gemeenschappen nieuw waren, was het nodig om een communicatiestrategie te ontwikkelen die goed bij de mensen aansloot.
Hulp en collectief werk binnen de coalitie
Het colectieve werk dat binnen de coalitie is ontwikkeld, heeft een gunstige invloed gehad op de individuele situatie van elke OSC die hieraan voldoet. De permanente begeleiding om ervaringen uit te wisselen, om technische en logistieke aspecten te bespreken en om gezamenlijk financiering te vinden, heeft ertoe geleid dat de deelnemende organisaties hun werk niet meer kunnen doen zonder de steun van de coalitie. Ze stellen zich voor dat zonder COBIJA hun bijdrage aan het beheer van het territorium als afzonderlijke organisaties slechts gedeeltelijk zou zijn en dat er mogelijk geen sprake zou zijn van de intercambio enriquecedor die ertoe heeft geleid dat deze organisaties worden erkend als belangrijke actoren in de regio. Un aspecto clave del trabajo colectivo ha sido el aspecto humano, en el cual los miembros han encontrado camaradería, risas y cariño.
Sleutelfactoren
Red de actores con conocimiento del territorio que apoyan el manejo integrado y el acompñamiento constante de los productores;
Hay apertura y confianza al dentro de la coalisión; no importa cuánto sepas todos trabajan por igual porque tienen un objetivo en común
Geleerde les
El trabajo dentro de la coalición ha fortalecido el modus operandi de cada una de las organizaciones en lo individual;
El enfoque de cuenca ha ampliado la visión de las organizaciones miembro que trabajaban principalmente sistemas productivos con un enfoque de conservación y protección de los modos de vida y los ecosistemas
Invloeden
Er is een coalitie gevormd van lokale organisaties om samenwerkingen te creëren en tijd en middelen te besparen in de regio Jamapa-Antigua.
La conservación de ecosistemas y el fomento de practicas productivas sustentables proporciona mejores medios para la adaptación de las comunidades dentro de la cuenca;
Las entidades de gobierno local y federal cuentan con un poderoso interlocutor que facilita los procesos, y acerca la realidad de las comunidades a la realidad de las políticas púbicas.
Begunstigden
Las comunidades han recibido apoyo técnico, organizativo y financiero para mejorar sus prácticas productivas. Las OSC que conformaban COBIJA encontraron camadería y fortalecimiento. De lokale en federale overheden hebben een gesprekspartner.
Duurzame Ontwikkelingsdoelen
Verhaal

La Coalición de Organizaciones de la Bioregión Jamapa-Antigua (COBIJA) is een iniciativa conformada por siete organizaciones de base con gran experiencia en el trabajo comunitario y el manejo sustentable de recursos naturales en el área de la cuenca Jamapa y Antigua en el estado de Veracruz. Deze organisaties zijn: INANA, A.C., VIDA A.C., SENDAS A.C., Conecta Tierra A.C., ERA A.C., CORECAFECO A.C., y Global Water Watch México. Hoewel alle organisaties al tientallen jaren ervaring hebben met het werken in campo met gemeenschappen in de regio, hebben ze door zich te verenigen in een coalitie niet alleen hun eigen interne processen versterkt, waardoor de kosten en de duur van de operatie omlaag gingen. Maar ze vonden ook vrienden en collega's die samenwerkten om gemeenschappelijke problemen op te lossen met een gemeenschappelijk doel: het welzijn van de gemeenschappen en het behoud van de lokale leefwijze en de ecosystemen.
El detonador de la coalición fue la lucha conjunta para atacar un problema de roya del cafeto(Hemileia vastatrix), una enfermedad que puede tener efectos catastróficos en zonas cafetaleras, como lo es la cuenca Jamapa y Antigua. Door een integraal agroecologisch beheer kan de ziekte onder controle worden gehouden. El trabajo de la gente y para la gente, logró mantener la producción de café y los servicios ecosistémicos asociados. Dit eerste voorbeeld illustreert de potentie van de coalitie als sujet dat aanpassingen in de productieve bedrijfsvoering kan voorstellen en ondersteunen om de ecosistemas en de levenswijze te behouden.
De werkstrategie van COBIJA voor de lokale gemeenschappen is gebaseerd op het principe van "cuenca"; een combinatie van territoriaal beheer, ondersteuning van lokale leefwijzen en behoud van natuurlijke hulpbronnen.Ze organiseren onder andere workshops om een beheersplan voor het territorium op te stellen in het kader van de Planes de Manejo Integral de Cuenca (PAMIC), organiseren uitwisselingsprogramma's voor meliponicultura, organiseren waarheidsmarkten en geven voorlichting aan gemeenschappen. De permanente begeleiding van verschillende gemeenschappen in de regio versterkt hun sociale en productieve processen en vergroot hun aanpassingsvermogen aan veranderingen in de omgeving en op sociaal gebied.