使我们的研究非殖民化

卧龙岗大学(UOW)蓝色经济工作发展的主要经验之一是,必须以开放的态度对待看待世界的其他方式。我们与伊拉瓦拉地方原住民土地委员会(Illawarra Local Aboriginal Land Council)的合作关系以及原住民共同研究员的影响,使得我们的研究工作以及环境决策的非殖民化方法得到了极大的重视。这主要包括与团队成员兼传统知识持有人杰德-肯尼迪(Jade Kennedy)共同举办的一系列研讨会。Jindaola 计划旨在协调和建立不同知识体系之间的关系。

整个研究团队定期与土著共同调查员进行例行接触。原住民的蓝色未来 "成为该项目的一项横向战略,影响着项目设计、方法分析和报告的方方面面。

通过这一过程,我们认识到,我们每个人都有自己的价值观和假设,这些价值观和假设将始终影响我们的研究和我们看待世界的方式。通过学习 Jindaola 的经验,我们得以审视和挑战这些现有的价值观和假设,并开启了更具创新性和协作性的思维方式。

促进跨学科和跨社区的关系

卧龙岗大学(UOW)的蓝色经济项目认识到,建立以社区为基础的方法需要对关系进行投资。这意味着我们花费了大量资源来建立网络、培养关系,并给予这些关系成熟和发展的时间。这在内部进行,因为我们要了解项目中不同团队成员所代表的不同学科领域。随着时间的推移,我们还与外部合作伙伴建立了合作关系。其中最重要的体现就是土著合作伙伴在研究中发挥着越来越重要的作用。原住民合作伙伴和共同研究人员在项目的早期阶段就参与其中,随着时间的推移,这种关系不断发展和演变,如今,我们的合作伙伴伊拉瓦拉地方原住民土地理事会(Illawarra Local Aboriginal Land Council)已成为该项目的共同领导者,并与西澳大利亚大学共同开发未来的合作项目。

  • 时间
  • 定期参与
  • 积极倾听
  • 开放的思想

在传统的学术和机构实践中,很难投入时间和精力来建立关系。重要的是,这种关系要建立在互惠原则的基础上,使所有合作伙伴都能从知识和信息交流中受益。

评估现有的蓝色经济

在开始以社区为基础打造蓝色经济的旅程之前,我们认为首先了解我们从哪里来、现在在哪里很重要。我们研究了海洋企业在新南威尔士州南海岸的历史作用,以及南海岸社区与海洋的现有经济、社会和文化关系。最终,我们绘制了一张蓝色未来 "故事地图",详细描述了本地区企业、社区团体和个人与海洋打交道的各种方式。

在 "评估 "一个地区的蓝色经济潜力时,"故事地图 "的设计确保了任何一个社会、环境或经济角度都不会优先于另一个角度。取而代之的是,空间成为组织原则,使用户能够在地图上滚动,了解对他们周围的蓝色经济有哪些重要意义。在实践中,这意味着就业统计数据、历史悠久的沿海艺术作品和海洋治理范例与清洁海洋技术初创企业和成熟的海洋产业同时出现。该地图纯粹通过空间上的接近性,让这些数据在浏览者的脑海中相互对话。这是提高文化和社会数据在开发蓝色经济解决方案中的地位的重要的第一步,而这些数据往往被忽视,偏向于可量化的统计数据。

多学科团队致力于跨越传统的学科界限,使这一构件得以实现。艺术家们与地理学家、经济学家和环境科学家合作,收集了大量视觉和文字材料,以纳入故事地图。

我们低估了绘制故事地图所需的时间。我们需要大量的时间来汇集数字资源、图片使用权(来自公司、艺术家和博物馆/档案馆),以及试用不同的故事地图风格,以最大限度地适应项目规模和资料来源的范围。

与传统的书面报告或文本媒体发布相比,将不同的数据源整合到一个公众可访问且易于浏览的故事地图中,使这一基石在本地和全球范围内拥有更多的受众。故事地图让不同的受众了解了 "蓝色经济 "和 "蓝色未来 "的概念,而这些概念在许多人看来是无定形的或小众的,与他们的日常生活相距甚远。

同行之间交流经验

AESAC 作为一个组织的首要目标之一,就是通过支持对巴伊奥地区其他生产者团体的培训,促进其可持续生产模式的可复制性。当该地区的其他生产者感到被认同,并更有信心分享他们的经验和提出他们的问题时,由其成员提供的研讨会产生了非常重要的乘数效应。成员的地块发挥了示范地块的作用,他们可以在那里展示所实施做法的成果,从而激励其他生产者启动改善和调节其生产区域的进程。

  • 培训在附近的社区进行,营造了信任和友好的氛围。
  • AESAC 重新设计了由国家可持续发展研究所编写的关于可持续发展五大轴心的手册,使我们的手册更加简洁,文字更少,图片更多,更易于理解,对生产者更有吸引力。
  • 培训和经验交流由农民进行,这一事实促进了交流,也增强了他们在自己的土地上尝试新做法的信心。
  • 对于接受培训的农民来说,AESAC 农民所使用的良好做法范例类型清晰明了,合乎逻辑。
  • 作为加强管理能力的一部分,该项目还教会了 AESAC 合作伙伴如何记录和正式确定与同行的培训课程。
促进农民试验

多年来,INIFAP 的技术人员和其他组织一直陪伴着 Apaseo el Grande 的生产者,对他们进行培训,并鼓励他们自己寻找解决地块特殊问题的办法。

随着时间的推移,农民们了解到,他们的地块因地理位置、土壤类型、气候条件等因素的不同而有特殊的需求,他们有时在书本上找到的 "配方 "并不总是对每个人都适用。这促使他们在所学的可持续发展五大轴心范围内继续尝试不同的做法,并记下能以最低成本获得最佳产量的组合。这就是 AESAC 经验的核心。

他们还学会了分享自己的经验,向其他抵制变革的生产者提出建议,并能够组织培训讲习班,包括在其他社区举办讲习班。

  • 生产者与随行技术人员的良好关系,以及技术人员的开放态度,允许他们寻求自己的解决方案,而不是将他们束之高阁。
  • 生产者敢于尝试他们以前不熟悉的方法,当结果不尽如人意时,他们冒着减少利润的风险。
  • 证明这种方法行之有效:在大旱之年,AESAC 的合作伙伴获得了比邻居更高的产量,这很快吸引了更多感兴趣的生产者。
  • 能够证明每个人都能为可持续发展轴的进程做出巨大贡献,这对 AESAC 的生产者来说具有极大的自尊价值。
  • 重要的是要明白,所有农民的环境条件、土壤和管理都大不相同,因此生产数据也不尽相同。
加强社会组织

有兴趣继续实施他们所学到的可持续生产实践的生产者群体寻求以一种更加正式的方式组织起来,因为他们知道,他们在一起可以获得更多的支持,并在不同的机构面前拥有自己的个性。

在德国国际合作机构(GIZ)的支持下,他们成立了一个名为 "Agricultores en Ejes Sustentables A.C.(AESAC)"的民间协会,这是一个完全由大阿帕塞约生产者管理的组织。 除了发展和巩固生产者的技术能力,AESAC 还考虑发展行政和管理能力。通过这一行动,目的是培养生产者必要的管理能力,以实现有效的行政管理,以及实现该组织的财务可持续性和未来获得公共和私人资源的能力,以继续和改进生产模式,造福于生产者和生物多样性。

  • 生产者群体意识到并有兴趣将他们的努力正式化,成为一个可以获得资金的组织。
  • 协会的正式化使其能够在税务局注册,从而有可能获得一个银行账户。
  • 德国国际合作机构(GIZ)管理团队的培训和持续建议对于项目的推进是不可或缺的,无论是在货物采购方面还是在费用核查方面。
  • AESAC 的合作伙伴始终有必要提供资源和人力,以便最大限度地利用所获得的支持。
  • 这类项目是长期性的,很少有政府和机构愿意参与,因此是合作伙伴的兴趣使工作得以继续。
  • 合作伙伴学会了认识自己的错误,学会了面对创建基层组织的挑战。许多农业社区的情况并非如此。
技术伴奏

2013 年,国家粮食和农业植物遗传资源系统(SINAREFI)与国家林业、农业和畜牧业研究所(INIFAP)共同启动了一项针对瓜纳华托州阿帕塞奥埃尔格兰德市奥霍扎尔科社区小生产者的月度培训计划。组织了一个社区种子库,并成立了一个由保管 criollo 玉米种子的生产者组成的小组。

起初,许多农民参加培训课程是希望获得资金支持,但当 INIFAP 的 Aguirre 博士提议让每位农民进行试验,以找出适合自己地块的最佳条件时,该地区最感兴趣的农民群体开始整合起来。实验对 "传统 "播种和改变做法的播种进行了比较,并得出了谷物和小麦的产量数据。植株颜色和大小方面的结果让生产者们深受鼓舞,但产量方面的结果才是决定性的。

在半干旱的雨水灌溉农业区,培训过程非常缓慢,但很有效。如果只有小农户拥有自己的资源,则需要 6 到 7 年的时间才能取得良好效果。

  • SINAREFI 和 INIFAP 开展的培训计划使农民了解了 5 个轴心的重要性。虽然该计划持续的时间不超过 3 年,但农民能够继续推广学到的良好做法。
  • 小农户的联合能力以及他们在自己的地块上进行试验的能力。
  • 社区年轻人参与监督行动。
  • 数字工具的使用是成功实施合作项目的基础,更是在大流行病期间不停止活动的基础。
  • INIFAP 工作人员持续不断的技术援助为 5 个可持续发展轴心的发展提供了重要支持,这 5 个轴心目前构成了 Apaseo el Grande 生产者采用的生产模式。
与原住民、农民和当地政府的联系

位于保护区内的原住民和农民结成联盟,共同参与保护区内部、保护区的采伐区以及保护区所处地区的警戒活动。La información generada permite que se planteen estrategias conjuntas de acción para la protección de los ecosistemas o su uso sostenible por las comunidades y esta información a su vez es compartida con las autoridades para convocar, de acuerdo con sus competencias, su acción frente a la amenaza.

Ha sido importante el relacionamiento positivo con las comunidades del paisaje asociado que ha permitido un cambio de posición de las comunidades y un mejor enlace con las autoridades del entorno para con los objetivos de la RNM y esto hace que el trabajo de respuesta a las amenazas sea más articulado.

El trabajo articulado ha permitido fortalecer las capacidades de los comuneros que son contratados como guardaparques y de los que forman parte de los comités de vigilancia.这些信息还与在区域海洋管理机构之外拥有权限的机构进行了联系,以协调生态系 统和资源的保护和可持续开发行动。

利用信息管理系统提高警戒和控制结果的效率(实施 SMART 应用程序)

En la Reserva Nacional Matsés, la vigilancia y control se orientan a: a) la reducción de prácticas no sostenibles de aprovechamiento de los recursos naturales, y b) la reducción de ingresos a zonas y sectores no permitidos según la zonificación del área protegida.Para generar respuestas más rápidas y eficientes ante las amenazas se vienen utilizando el aplicativo SMART que permite hacer más eficiente la colecta y sistematización de datos recogidos durante las actividades de vigilancia y control.

La RNM ha adoptado el programa SMART (traducido al español, herramienta de recojo de información y monitoreo espacial), que permite la sistematización y organización de los datos, particularmente de las amenazas al área protegida.在采用 SMART 系统之前,巡逻队的数据迟迟没有系统化或根本没有系统化,被保存在营地数据 库和数据仓中,因此没有得到及时的分析和利用,无法有效地促进国家公园的管理。

La implementación del aplicativo SMART, luego del proceso de capacitación ha tenido una rápida aceptación entre el personal guardaparque y los especialistas de la RNM, debido a que es posible observar casi en tiempo real la información que es recogida en campo y esto permite una comunicación más fluida entre todo el equipo para generar respuestas a las amenazas.

警戒和控制的部门划分

En base a sesiones de trabajo con el personal guardaparque, conocedores del territorio, la Reserva Nacional Matsés ha dividido su área en sectores según su vulnerabilidad a las amenazas, para implementar las acciones de vigilancia que permiten el seguimiento de amenazas actuales o potenciales.Esto ha permitido redireccionar los esfuerzos para vigilar exclusivamente el interior de la RNM sino la zona de amortiguamiento y paisaje asociado donde se originan las amenazas.

考虑到危害在空间上并不一致,因此建议按照以下标准进行分区:a) 危害;b) 受保护区域的可及性;c) 人口中心;d) 相关资源;e) 分区。这些标准允许根据 ANP 的脆弱性来区分不同的部门。

En el caso de la Reserva Nacional Matsés, se han identificado ocho sectores, tres de ellos tienen un nivel de vulnerabilidad bajo, ya que no se han reportado amenazas, son de difícil acceso, no existen centros poblados y la zonificación del área protegida restringe ciertos usos a pesar de la existencia de recursos de interés。其他三个部门,tienen un nivel de vulnerabilidad alto, se han reportado amenazas y existen centros poblados colindantes, cuentan con fácil y múltiples accesos, cuentan con recursos de interés que vienen siendo aprovechados, y la zonificación permite el uso de recursos bajo ciertos lineamientos.Finalmente, los últimos dos sectores, tienen un nivel de vulnerabilidad medio, principalmente porque si bien cuentan con amenazas y centros poblados cercanos al área protegida, además del aprovechamiento de recursos, la accesibilidad es limitada.