Utilisation de la langue indigène dans la signalisation du lieu patrimonial

La municipalité de Røros est une zone de gestion de la langue et de la culture samie , un statut juridique qui permet d'utiliser la culture et la langue samie pour la communication publique, les écoles et les plans d'aménagement du territoire au niveau municipal. Le processus pour devenir une zone de gestion samie a commencé en 2015, et l'objectif de ce processus était de faire progresser la langue et la culture samie dans la municipalité. Le conseil municipal a délégué la mission à un comité politique, qui a présenté les résultats en novembre 2016. Le gouvernement a approuvé la demande en 2018. Aujourd'hui, 12 municipalités norvégiennes sont des zones de gestion de la langue et de la culture samies.

À Røros, la signalisation des lieux et des rues doit être traduite en langue samie au niveau du comté et de la municipalité. Un nom sami pour Røros sera également décidé. L'enseignement en langue samie est également dispensé à l'école primaire dans les municipalités de Røros et d'Engerdal. La langue samie est également utilisée dans la signature des courriels des fonctionnaires. Pour le processus de traduction et de dénomination, la municipalité nomme un comité qui suggère des mots et des noms. Les suggestions sont transmises au conseil municipal, qui envoie la proposition au Parlement sami. Le Parlement en discute lors d'une audition et, à l'issue de celle-ci, le conseil municipal décide définitivement des noms.

La municipalité de Røros a été déclarée zone de gestion de la langue et de la culture samie en 2018.

1) Les non-Sámi réagissent de manière positive à la langue samie utilisée dans la signalisation, mais elle a été peu utilisée jusqu'à présent.

2) Certains mots sont difficiles à traduire, tous les concepts n'ont pas d'équivalents en langue samie, il y a donc encore des améliorations à apporter. Cependant, cela permet un processus d'apprentissage de la culture samie et des différences avec la langue norvégienne.