
Bewertung der gestionierten Polinisierung von Marroni-Anbauflächen

Die ökologische Dienstleistung der Polinisierung trägt zur Erhaltung der biologischen Vielfalt bei, bewahrt die Struktur und Funktion der Ökosysteme und ermöglicht die Produktion einer breiten Palette von Kulturpflanzen. Aufgrund der Vorteile, die sich aus der Anwesenheit von Polinizadores ergeben, vor allem in kommerziell interessanten Kulturen, stellt die gestionierte Polinización ein alternatives und komplementäres Geschäftsmodell für die Apikulturen dar. In Anbetracht des raschen Wachstums des Maronenanbaus in Vichada (Kolumbien) wurde ein Pilotprojekt zur Aufwertung der bewirtschafteten Bienenhaltung mit afrikanischen Bienen(Apis mellifera) in 3 Maronenproduktionsbetrieben in Puerto Carreño (Vichada) durchgeführt. Mit dem Ziel, die lokalen Kapazitäten für die Erfassung und Auswertung von Daten zu stärken, die das Potenzial haben, zwei in diesem Gebiet sehr repräsentative Produktionszweige miteinander zu verbinden: die Bienenzucht und die Maräne.
Kontext
Angesprochene Herausforderungen
- Diversität der Faktoren, die die Produktivität eines Anbaus neben der Polinisierung beeinflussen können. Z.B. Niederschläge, Bodenbeschaffenheit, Pflege des Anbaus, Alter der Pflanzen, genetisches Material, usw.
- No hay regulación para la prestación del servicio de polinización gestionada en el país.
- Escasa divulgación de las recomendaciones generadas por la institucionalidad en cuanto a la polinización gestionada.
- Sensibilisierung der Maronenproduzenten für die Anwendung von hochtoxischen Chemikalien, die eine hohe Sterblichkeitsrate bei Bienen hervorrufen. Dies gilt nicht nur für das angestrebte Anbaugebiet, sondern auch für die angrenzenden Gebiete.
- Die Blüte der Maräne erfolgt in der Trockenzeit, in dieser Region nur einmal im Jahr.
Standort
Prozess
Zusammenfassung des Prozesses
Gelegentlich sind die Produktionsniveaus von kommerziell interessanten Kulturen nicht die besten, weil die biologischen Pflanzenschutzmittel, wie z. B. die Buche, nur in geringem Maße vorhanden sind. Deshalb ist es unabdingbar, die Rolle der Polinisierung zu verstehen und die Vorteile zu erkennen, die sich aus der Verknüpfung des Ackerwildkrauts mit der landwirtschaftlichen Produktion, in diesem Fall der Maräne, durch die Entwicklung der Kapazitäten lokaler Akteure ergeben können.
Dichos beneficios pueden entenderse desde la perspectiva económica, ecológica y social, por lo que múltiples métodos de valoración deben considerarse en la evaluación. Für die Anwendung dieser Methoden ist jedoch die vorherige Ausarbeitung einer an die geografischen und klimatischen Bedingungen des Anbaus angepassten Methodik erforderlich, bei der Variablen wie Alter, Genetik und Nähe zu einem städtischen Gebiet oder zu Naturschutzgebieten berücksichtigt werden.
Möglicherweise ergeben sich nach Abschluss der Bewertung neue Fragestellungen, die neue Studien erfordern. Entonces la metodología puede volverse a utilizar y hasta ser mejorada/complementada. A su vez que de forma transversal, la comunidad local siga fortaleciendo sus capacidades para la valoración del servicio de polinización gestionada.
Bauklötze
Entwicklung von Kapazitäten in der lokalen Gemeinschaft
Es ist wichtig, dass die beteiligten Personen die Grundsätze der Polinisierung kennen: Was ist die gestaltete Polinisierung, was bedeutet sie, was sind mögliche Risiken und welche Ergebnisse sind zu erwarten? Para esto se realizaron una serie de capacitaciones.
Der Grad der Bereitschaft und des Interesses an dem Projekt ist ein entscheidender Faktor für seine Entwicklung und Kontinuität. Alle Informationen sind wertvoll, und die Beteiligten müssen sich über alles klar werden, vom Blumenkalender und den Merkmalen des Anbaus bis hin zur Struktur und Funktion der Bohne. Die Annahme, dass las personas ya cuentan con cierto conocimiento puede generar accidentes o resultados poco satisfactorios en la polinización gestionada.
Ermöglichende Faktoren
Se requiere la disposición de la comunidad local a aprender y participar. Auch eine Person oder eine Gruppe von Personen, die nicht nur in der Landwirtschaft und im Pflanzenbau erfahren sind, sondern auch die Absicht haben, viele Menschen zu unterrichten und zu informieren. El espacio en que se realizan las capacitaciones debe tener buena acústica, sombra y ventilación.
Gelernte Lektion
Es ist ratsam, die Tage und Uhrzeiten der Schulungssitzungen mit der Bevölkerung abzustimmen, damit sie nicht mit ihrer täglichen Arbeit kollidieren. El material audiovisual debe ser muy claro y concreto con alto uso de ilustraciones. Die beste Form des Lernens ist das Selbermachen, daher sind praktische Seminare im Feld und im Labor die, an die sich die Gemeinschaft am ehesten erinnert.
Entwicklung einer kulturspezifischen Metodologie
Es ist wichtig, mit einer Methode zu arbeiten, die auf die Merkmale und das Verhalten des Anbaus reagiert. Dies ermöglicht die Festlegung von Parzellen, Transeptos, Bäumen -ver BB 3- und Tratamientos für die Bewertung der Wirkung des Polinizierungsdienstes auf objektive Weise. En el caso del marañón, se establecieron dos montajes por árbol: 1) Absolute Kontrolle: ausschließlicher Einsatz von Polinizadores mit Mallas, die die ausgewählten Rampen einschließen, 2) Polinización: markierte und vollständig ausgegrabene Rampen. Al finalizar el periodo de floración y posterior fructificación, se comparan las diferencias entre los dos montajes para a) porcentaje (%) de cuajado de frutos, b) tamaño y peso de la manzana, c) tamaño y peso de la nuez, d) tamaño y peso de la almendra.
Ermöglichende Faktoren
Es ist unabdingbar, Personal auf dem Feld zu haben, das täglich im Anbau tätig sein kann. Ellas/os son quienes mejor capacitados deben estar en cuanto al estudio, sus objetivos y metodologías. Se recomienda hacer un acercamiento con los vecinos de los predios para asegurarse que posibles aplicaciones químicas no vayan a interrumpir con el estudio y generar alta mortandad de abejas. -ver BB1-
Gelernte Lektion
Die Methodik muss an die Bedürfnisse der jeweiligen Kultur angepasst werden. Deshalb ist es wichtig, die festgelegten Zeitpunkte und Formen des Anbaus gut zu kennen. Bei Marañón z.B. mussten wir eine zusätzliche Rampe anlegen, damit die gebildeten Früchte nicht auf den Boden fallen und sich mit den anderen vermischen. Da bei diesem Anbau nur das Wasser und nicht das Pseudofruchtfleisch verwertet wird, werden die Früchte auf dem Boden vergraben und anschließend von Hand verlesen. Que los frutos se mezclaran en el suelo habría ocasionado una sobrestimación de producción.
Vergleichbarkeit der Variablen für Testzwecke
Bei der Durchführung von Feldversuchen wird angestrebt, dass die zu untersuchenden Sorten die größte Ähnlichkeit aufweisen, damit die Ergebnisse präziser sind. Daher sind die Entfernung zum Stadtzentrum, die Entfernung zum Naturwald, die Nähe zu Wasserquellen, die Klonvielfalt und das Alter der Bäume Variablen, die bei der Auswahl der Pflanzen berücksichtigt werden müssen. Dies gilt auch für die Auswahl von Bäumen mit einer guten Haltung und einem hohen Interesse an der Vermehrung (Abholzung von Baumstämmen zum Sammeln von Blütenstaub und zur Vermehrung der Blüten).
Ermöglichende Faktoren
Das Interesse und die Beteiligung der Maronenproduzenten ist von grundlegender Bedeutung für die Auswahl der idealen Tiere für die Untersuchung. Außerdem ist es wichtig, Klarheit über die Altersgruppen und die Klonvielfalt sowie über die Sukkulenten zu haben. Der Vergleich mit einer Jahresproduktionsstatistik des Tieres ist ein wichtiger Punkt.
Gelernte Lektion
Wir haben die Qualität der verschiedenen Pflanzen nicht berücksichtigt, weshalb es nicht richtig war, den Produktionszuwachs zwischen den Partien/Prädikaten ausschließlich auf den Besuch der gestionierten Bienen zurückzuführen. Die klimatischen Bedingungen können sich auch auf die Maronenproduktion auswirken.
Außerdem ist es wichtig, dass die Untersuchung nach Möglichkeit in einem abgelegenen Gebiet durchgeführt wird. Auf diese Weise lässt sich besser kontrollieren, ob die effektiv bewirtschafteten Pflanzen in größerem Umfang den Zielanbau besuchen.
Integrale Bewertung der ökologischen Dienstleistung "Polinización
La valoración de los servicios ecosistémicos nos permite evidenciar ¿cómo?, ¿cuándo? y ¿dónde? nos estamos beneficiando como sociedad. A través de la valoración económica se logra determinar el beneficio que recibe un agricultor por el aumento de la productividad de su cultivo. Durch die ökologische Bewertung kann eine Analyse des Regulierungsnutzens vorgenommen werden, den das Ökosystem durch die Steigerung der Anbaufläche und die Förderung der genetischen Vielfalt erfährt. Durch die soziokulturelle Aufwertung - Vorträge und Gesprächsrunden - kann man die Möglichkeit erhalten, für die Erbringung dieser Dienstleistung zu bezahlen oder entschädigt zu werden. In dem Maße, in dem die Vorteile der gestionierten Politik deutlich werden, steigt die Möglichkeit und das Interesse an der Erbringung dieser Dienstleistung.
Ermöglichende Faktoren
Um verlässliche Daten zu erhalten, die spätere Berechnungen und Schätzungen ermöglichen, ist die Beteiligung und der Kompromiss der lokalen Gemeinschaft erforderlich; dies hängt auch von der Anwendung einer angepassten und konkreten Methode für den angestrebten Anbau - über BB2 - ab.Es ist wichtig, die verschiedenen Bewertungsmethoden, die es gibt, zu kennen, um im Voraus bestimmen zu können, welche davon angewandt werden und welche Voraussetzungen dafür erfüllt sein müssen. Por eso es importante el desarrollo de capacidades de la comunidad local -ver BB1-
Gelernte Lektion
Die Ergebnisse der wirtschaftlichen Bewertung von Produktivitätsveränderungen waren nicht die erwarteten. La recomendación es considerar variables edafoclimáticas en futuros estudios para tener mayor certeza que el cambio en productividad se puede atribuir mayormente a la polinización gestionada -ver BB3-. Las entrevistas de valoración son más amenas cuando se hacen en vivo a diferencia de una llamada o correo. La generación de confianza entre las partes permite obtener opiniones más verídicas. Dependiendo de la magnitudo del estudio, se debe considerar que lo más probable es que se requieran estudios posteriores complementarios.
Auswirkungen
- Se fortalecieron las capacidades de productores, apicultores e instituciones en cuanto al servicio ecosistémico de polinización y su medición.
- Es wurde eine Geschäftsmöglichkeit für die Erzeuger geschaffen, nämlich die Erbringung einer gestalteten Reinigungsdienstleistung, deren Nutzen sich in der Steigerung des Einkommens in zwei Produktivsektoren widerspiegelt.
- Es wurden Räume des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen zwei Produktionssektoren (Landwirtschaft und Marokko) geschaffen.
- Es wurde über den Einsatz von Biomasse in der Landwirtschaft und die Bedeutung von Polinizadores für die Ernährung und den Schutz des Ökosystems aufgeklärt.
- Se generó una metodología para la valoración del servicio de polinización adaptada al cultivo de marañón y las condiciones de Puerto Carreño, Vichada.
- Se amplió el interés por estos estudios que generan alternativas complementarias de desarrollo y conservación.
Begünstigte
- Asociación de Apicultores y Meliponicultores de Vichada
- Asociaciones de Productores de Marañón del Vichada
- Landwirtschaftsministerium der Regierung (Secretaría de Agricultura de la Gobernación)
- Institutionen für Forschung und Bildung