Gemeinden stärken die nachhaltige Bewirtschaftung von Land, Wald und Artenvielfalt in der Vulkankette von Guatemala
Das Projekt Promoviendo Territorios Sostenibles y Resilientes en Paisajes de la Cadena Volcánica Central in Guatemala zielt darauf ab, den Schutz der biologischen Vielfalt und die nachhaltige Bewirtschaftung der Böden und Wälder in produktive Landschaften zu integrieren und so lokale und globale Vorteile zu schaffen. Durch einen partizipativen Ansatz wurden die technischen und organisatorischen Fähigkeiten kleiner Erzeuger gestärkt und nachhaltige Praktiken wie die Abholzung von Wäldern, die Wiederaufforstung und die ökologische Erzeugung gefördert. Darüber hinaus hat sie die aktive Beteiligung von Frauen an Organisations- und Vermarktungsprozessen gefördert und ihre Lebensbedingungen verbessert. Hasta la fecha, ha beneficiado a 64,450 personas (31,715 hombres y 32,733 mujeres), con 216 acuerdos voluntarios que gestionan 19,802.24 ha con herramientas de manejo del paisaje y establecen conectividad en 59,265.41 ha, entre sistemas agrícolas/forestales y áreas protegidas.
Kontext
Angesprochene Herausforderungen
In der zentralen Vulkankette Guatemalas ist der Rückgang der biologischen Vielfalt und die unangemessene Nutzung der Landschaft mit der Ausdehnung von Landwirtschaft, Viehzucht, Bergbau und Forstwirtschaft sowie mit illegalem Raubbau und Waldbränden verbunden. Diese Aktivitäten verändern die Nutzung des Bodens, degradieren die Ökosysteme, kontaminieren Boden, Wasser und Luft und führen zu Erosion, Sedimentation und Veränderungen der Bodenbeschaffenheit. Entre 2010 y 2016 se perdieron 101,542 hectáreas de bosque, con una tasa anual deforestación del 0.5%. En el área de intervención del Proyecto viven aproximadamente 8.5 millones de personas, con un 44.03% de población indígena, 14.9% de analfabetismo, 50.86% en pobreza y 11.86% en pobreza extremma. Esta situación socioeconómica genera una alta presión sobre los recursos naturales. Das Projekt befasst sich mit Problemen wie Entwaldung, Verlust der Artenvielfalt, Klimawandel, Bodenerosion und Umweltverschmutzung.
Standort
Prozess
Zusammenfassung des Prozesses
Durch die Stärkung der Kapazitäten in den Bereichen Agrar-, Lebensmittel- und Getränketechnologie, Biodiversitätsmanagement und produktive Landschaften haben die Erzeuger im Interventionsgebiet des Projekts ihre Kenntnisse in den Bereichen Boden, Wasser, Wald, Flora und Fauna sowie nachhaltige Landwirtschaft verbessert,han mejoraron sus conocimientos en cuidado del suelo, agua, bosque, flora y fauna, así como de la agricultura sostenible, lo cual representa una incidencia importante del proyecto en el fortalecimiento de los conocimientos en prácticas de producción cuidadosas del suelo, el bosque y la biodiversidad.
Ebenso wurde mit den in diesen Themenbereichen geförderten Maßnahmen das Empowerment von Frauen im Interventionsgebiet gestärkt, ihre wirtschaftliche Situation durch ihren Fortschritt in den Lebensmitteln verbessert, ihre Ernährungssicherheit und ihre Widerstandsfähigkeit gegenüber dem Klimawandel erhöht und damit die Geschlechterunterschiede verringert.
Como ejemplo se pudo identificar que las mujeres rurales están rompiendo estereotipos y asumiendo roles de liderazgo, a pesar de barreras patriarcales. Drei Organisationen werden allein von Frauen geleitet, und bei weiteren ist ihre Beteiligung in den Führungsgremien unerlässlich. Auch in Bereichen mit geringerer Präsenz ist ihre Rolle als Gesellschafterinnen und Nutznießerinnen des Projekts signifikant.
Bauklötze
Organisationsniveaus
In dem Projekt Cadena Volcánica konnte ich nachweisen, dass die Partnerschaft oder Kooperation zu einer besseren Verwaltung führt, und ich konnte ihre Bedeutung und ihre Vorteile feststellen, unter anderem;que a mayor participación de las mujeres mejores precios por los productos mejor cuidado del ambiente menos pérdidas en la producción, también se da el involucramiento de jóvenes, se mejoran los canales de comercialización y mayor participación de pueblos indígenas.
Empowerment von Frauen
Nach 7 Jahren ab dem Zeitpunkt der Projektintervention konnte nachgewiesen werden, dass sich die Anzahl der integrierten Frauen in den Verbänden und Genossenschaften, in den Entscheidungsgremien und Produktivitätsprozessen, in der Landschaftspflege, dem Naturschutz und der biologischen Vielfalt verändert hat. Se puedo determinar que aumentó el nivel de empoderamiento personal y productivos de las mujeres con las acciones del proyecto, el nivel de empoderamiento económico particularmente en los casos de las cooperativas de mujeres y en cuanto a la promoción de sus derechos también se incrementó.
En cuanto a las prácticas agrícolas climáticamente inteligentes también se incrementó sobre todo porque conocen y ponen en práctica los conocimientos adquiridos en los procesos de producción de abono, diversificando sus parcelas, participando directamente en la comercialización y transformación de sus productos, lo cual implica en su seguridad alimentaria y reduce las brechas de género.
El proyecto generó beneficios y mayor participación de las mujeres en procesos productivos, economía familiar, mejores ingresos, comercialización, capacidad de decisión porque ocupan cargos en las directivas.
Angestammte Kenntnisse
Die Begünstigten erkennen an, dass durch das Projekt, in dem die natürlichen Böden überwiegen, die angestammten Kenntnisse aufgewertet wurden, was den Reichtum und die Pflege der angestammten Böden und die Autonomie der indigenen und angestammten Landwirtschaft impliziert, die Samenauswahl, eine wichtige Voraussetzung für das Funktionieren des landwirtschaftlichen Produktionssystems, das Milpa-System, eine uralte Praxis, die sich auf befreundete und nutzbringende Kulturen wie Mais, Frijol und Calabaza bezieht, und die Verwendung von Naturheilmitteln, die bei Frauen, die die Heil- und Ernährungseigenschaften von Pflanzen und Bäumen kennen, vorherrschen.
Prácticas de conservación de la flora y fauna:
Das Projekt förderte nachhaltige Anbaumethoden, die die Erzeuger zu Bewirtschaftern von Land, Flora und Fauna machten, darunter organische Anbaumethoden, die Pflege und Erhaltung von Wäldern, der Verzicht auf die Verwendung von chemischen Produkten und die Vermeidung von Tierkadavern.
Nachhaltige Produktion und Praktiken, die sich aus dem Projekt ergeben
Eine weitere durch das Projekt identifizierte und gestärkte Fähigkeit war die Diversifizierung der Kulturen, die mit der Fruchtfolge und der Pflanzenvielfalt zusammenhängt, was sich regelmäßig positiv auf die Wirtschaft und die Ernährungssicherheit der Familien auswirkt und ihnen ein dauerhaftes Einkommen sichert und den Ökosystemen zugute kommt.
In Bezug auf den Anbau von mehr Sorten in der Produktionseinheit oder im Familienhaushalt (Traspatio) hat das Projekt festgestellt, dass die Begünstigten verschiedene Sorten anbauen, darunter Obst, Hülsenfrüchte und Gemüse, und gelegentlich auch Samen und verschiedene Sorten mitbringen, die ihre Parzelle oder ihr Gartensystem bereichern. Se puedo concluir que la diversificación fue una práctica promovida y fue consolidada entre los beneficiarios.
Auswirkungen
In su totalidad a la fecha ha beneficiado el Proyecto a 64,450 personas (Hombres: 31,715; Mujeres: 32,733), las cuales han fortalecido sus capacidades en gestión sostenible de la tierra y del bosque, biodiversidad y pagos por servicios ambientales. Se han establecido 216 acuerdos voluntarios firmados entre grupos de productores y organizaciones locales para establecer 19.802,24 hectáreas con herramientas de manejo del paisaje, así como 59.265,41 hectáreas establecen conectividad entre sistemas de producción agrícola/forestal y áreas protegidas.
Begünstigte
En su totalidad a la fecha el Proyecto ha beneficiado a 64,450 personas (Hombres: 31,715; Mujeres: 32,733).
Ziele für nachhaltige Entwicklung
Geschichte
Café mit Frauenanteil: der Fall CIAMUJESCA
Antes eran a los hombres que les heredaban... También aquí se rompió esa tradición.
Eingebunden in CIAMUJESCA
Das Projekt der Cadena Volcánica Central hatte als Kriterium die Stärkung der Kapazitäten und die Schaffung von Möglichkeiten für integrierte, von Frauen geleitete und gestaltete Verbände und Genossenschaften, wobei unter den analysierten Fällen die Cooperativa Integral Agrícola Mujeres con Esencia de Café, RL, besonders hervorgehoben wurde. CIAMUJESCA, con sede en la aldea Chanchicupe, municipio de Tajumulco, departamento de San Marcos.
CIAMUJESCA ist eine integrierte Organisation von Frauen, die trotz der Schwierigkeiten mit dem Vaterland mit ihren Partnern verhandeln konnten, um eine Genossenschaft zu gründen, was eine große Anstrengung im Laufe der Zeit bedeutet. Tal como se definen, "somos un grupo de mujeres valientes y visionarias que dimos vida a un sueño compartido: Crear una organización que transformara el café en una herramienta de progreso y sostenibilidad, y en el paso del tiempo, han confirmado que "hemos sido mucho más que una cooperativa; hemos sido un espacio de unión, aprendizaje y empoderamiento". En el año 2013 varias de las fundadoras, consideraron que era importante organizarse y empezaron como una asociación sin personalidad jurídica, pero ya para el año 2017 se habían constituido legalmente en una cooperativa, cuyo principal propósito fue potenciar el proceso productivo del café, desde la siembra hasta la comercialización para obtener los mejores beneficios para ellas y sus familias. Derzeit gibt es 30 aktive Gesellschaften, von denen die meisten rechtmäßige Eigentümer der Parzellen sind, auf denen der Kaffee produziert wird. Die Parzellen befinden sich in einer Region mit einer Höhe von 2.400 Millionen Metern über dem Meeresspiegel in den Wäldern des Vulkans Tajumulco, dem höchsten Guatemalas.
Im Rahmen des Projekts wurden organische Produktionsprozesse eingeleitet, nachhaltige Praktiken verbessert, wichtige Ausrüstungen beschafft und vor allem das Selbstvertrauen und die Selbstverantwortung gestärkt, indem ein hohes Maß an kollektiver Führung erreicht wurde. Nach wie vor gibt es Hindernisse wie den Zugang zu Zertifizierungen aufgrund finanzieller Barrieren und die eingeschränkte Beteiligung von Jugendlichen am Generationswechsel. Trotzdem verstärkt CIAMUJESCA weiterhin ihren Einfluss und ihre Ziele und konsolidiert sich als Referenz für die Organisation von Frauen auf dem Lande in einem sehr schwierigen Umfeld.