REDD+ REDD+ Indígena Amazónico (RIA) bajo el enfoque de contrato de administración indígena

RIA هي استراتيجية مواجهة التغير المناخي التي تساهم في الحفاظ على الغابات في أراضي السكان الأصليين. وبدعم من منظمات السكان الأصليين والإدارة الوطنية لشؤون السكان الأصليين ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية الأخرى، تم في عام 2012 اقتراح مشروع تجريبي في أراضي السكان الأصليين. كما تم أخذ مساهمات الجهات الفاعلة الموجهة نحو إجراءات التخفيف والتكيف والمرونة مع التغير المناخي، من خلال تنفيذ خطط الحياة الكريمة (التخطيط الاستراتيجي للمجتمعات المحلية)، والمفصلة في خطة المايسترو وخطوط RIA: seguridad y consolidación del territorio integral y colectivo; planes de vida y Plan Maestro con enfoque RIA; gobernanza, acuerdos institucionales y sostenibilidad financiera.RIA en la RCA se consololida a través de: الاتفاق المبرم بين الإدارة الوطنية للإدارة الوطنية للموارد الطبيعية ووكالة التعاون الإقليمي التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا ووكالة التعاون الإقليمي لأفريقيا ووكالة التعاون الإقليمي لأفريقيا ووكالة التنمية الدولية؛ وإضافة عقد إدارة الوكالة لتسهيل تنفيذ مشاريع استرداد الخدمات البيئية؛ وإدماج هذه الخطة في الخطة الرئيسية والاستراتيجية الوطنية للتغير المناخي وتنفيذ التمويلات المناخية. ويكتسب تطبيقها في المحميات المجتمعية والمجتمعات المحلية (4.5 مليون هكتار) أهمية كبيرة.

  1. Esfuerzos conjununtos para superar el reto de modificar un contrato de administración entre el Estado y el Ejecutor del Contrato de Administración, representante de 10 comunidades indígenas, para la implementación de RIA.
  2. دعم COICA و AIDESEP و FENAMAD و COHARYIMA في الساحات الوطنية والدولية لشرح التطورات التي حققتها RIA في RIA في RCA.
  3. Reajuste y aprobación de documentos de planificación para implementar RIA bajo un enfoque de Contrato de Administración Indígena: Plan Maestro, Mesa RIA, Fondos Climáticos.
  1. La Confianza y buena voluntad es أساسي من أجل التعاون الفعال بين الدولة ومنفذي عقود الإدارة، وهو ما يسهل عملية اعتماد (adenda) العقود ووثائق التخطيط لتنفيذ نظام تقييم الأثر البيئي في المحمية.
  2. وقد أتاحت عملية ربط المساعي مع المبادرات المناخية الأخرى، في إطار منظور عقد إدارة السكان الأصليين، دمج الإجراءات المتزامنة مع البرنامج الوطني للحفاظ على الغابات، وصندوق الاستثمار في الغابات، وإعلان النوايا. كما تم تسهيل إنشاء تحالفات بين منظمات السكان الأصليين والمنظمات الخاصة.
  3. إن تعزيز دور الوكالة الوطنية للسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كممثل لـ 10 منظمات للسكان الأصليين على المستوى الوطني أمر أساسي لتنفيذ مقترحات تقييم الأثر الإقليمي.
Acompañamiento y trabajo colectivo al dentro de la coalición

لقد أثر العمل الجماعي الذي تم تطويره في إطار التحالف بشكل إيجابي على كل واحدة من منظمات المجتمع المدني التي تتوافق مع هذا التحالف. إن المرافقة الدائمة لتبادل الخبرات، والتشاور بشأن الجوانب التقنية واللوجستية والتشاور المتبادل، والتشاور بشأن الجوانب اللوجستية واللوجستية والحصول على التمويل المشترك، قد جعل المنظمات الأعضاء لا يمكنها أن تنجز عملها دون دعم التحالف. Se imaginan que sin COBIJA su aportación en el manejo del territorio como organizaciones separaciones, sería parcial y posiblemente no habría el intercambio enriquecedor que los ha llevado a ser reconocidos como actor clave en la región. أحد الجوانب المهمة في العمل الجماعي هو الجانب الإنساني، حيث أن الأعضاء قد وجدوا صداقة وترابطاً وتعاوناً.

Red de actores con conocimiento del territorio que apoyan el manejo integrado y el acompñamiento constante de los produores;

Hay apertura y confiianza al dentro de la coalisión; no importa cuánto sepas todos trabajan porigual porigual por que tienen un objetivo en común

لقد عزز العمل في إطار التحالف طريقة عمل كل منظمة على حدة;

El enfoque de cuenca ha ampiado la visión de las organizaciones miembro que trabajajaban mainmente sistemas productivos con un enfoque de conservationación y protección de los modos de vida y los ecosistemas

عمل التحالف مع الناس ومن أجلهم

في اللبنة السابقة ذكر أهمية العمل في منطقة واحدة مشتركة لحل المشاكل المشتركة. إن الهدف المشترك لأعضاء COBIJA هو تحقيق العمل مع السكان ومن أجل السكان، وتعزيز التغيير الاجتماعي، وتحصين أنماط الحياة الريفية، وتحصين الإدارة المستدامة للموارد الأساسية مثل المياه والتربة. ومن خلال العمل مع السكان، يمكن إجراء التغييرات اللازمة للحفاظ على العمليات الأخرى لاستدامة المشاريع الإنتاجية وتنمية القدرات في مجال الأمن الغذائي وغيرها.

استخدام المنظمات الموجودة لدى المجتمعات المحلية والمنتجين والسلطات المحلية في بناء المبادرات، مثل الجمعيات التعاونية والتعاونيات التعاونية والتعاونيات البيزكويرية والاتحادات الريفية للإنتاج، إلخ.تعزيز الشعور المشترك بالهوية والانتماء بين المنتجين والمجتمعات والسلطات المحلية؛ وبفضل شبكة المنظمات والائتلافات التي أنشئت في إطار مبادرة COBIJA، فقد كان لها تأثير أكبر في تقديم المعلومات والنتائج للمنتجين وكذلك في تداول المعلومات بشكل فعال.

La experiencia de trabajo de trabajo con COBIJA ha sido relevante para la gente porque la reginión no contaba contaba con alguna red de organizaciones que cumplieran el papel de interlocutores y acompañantes de procesos. لقد كان هناك فراغ في الصوت المدني في المنطقة حيث لم يكن هناك أي صوت مدني قادر على القيام بهذا الدور.

Dada la novedad de la experiencia de la experiencia de trabajo de la coalición con las comunidades, ha necido necidoario createar una estrategia de comunicación ágil con la gente.

تصور إقليم واحد مشترك من أجل تضافر الجهود

إقليم واحد مشترك هو هدف واحد مشترك. وبالتزامن مع وجود إقليم مشترك كنقطة انطلاق للعمل الجماعي للائتلاف، فإن منظمات المجتمع المدني التي تتفق مع هذا التحالف يمكنها تركيز الجهود ومشاركة الخبرات والحصول على تمويل مشترك لحل مشاكل إدارة الإقليم والعمليات الاجتماعية التي تشمل الجميع. Teniendo como detonador el combate conjununto de fito-enfermedades como la roya del café, la gestión del agua, y el cuidado de polinizadores como las abejas, el trabajo de COBIJA ha ido createando una identidad propia para la coalición.

عمل منسق للغاية فيما بين المنظمات التي تشكل التحالف من خلال رؤية مشتركة للقيادة؛ جميع المنظمات موجودة في منطقة واحدة مشتركة؛ الموارد المالية والدعم المؤسسي الذي تحصل عليه من مشروع واحد أكبر من حيث التمويل والدعم المؤسسي;

إن إنشاء هوية خاصة بائتلاف COBIJA قد سمح للمنظمات الأعضاء في الائتلاف بأن يكون لها نفوذ أكبر أمام السلطات المحلية والاتحادية، وأن يتم الاعتراف بها كوسيط لا يمكن إنكاره لمصالح المجتمعات. لقد بدأ التحالف في التدخل على مستوى القرارات الإقليمية والسياسات العامة.

الترويج للتنوع الغذائي و السلامة الغذائية

من بين الفوائد المتوقعة من إعادة تأهيل المنجل الصغير وفلوجوسه المتضخمة في المنجل هو تحسين ظروف صيد الأسماك المحلية من الأسماك القشرية والقشريات التي تعد من أهم عوامل دعم الاقتصاد المحلي. بالإضافة إلى ذلك، فإن المنجل الصالح، خلال فترة الأزهار، يساعد على دعم الأنشطة الزراعية في إنتاج المنجل. بالإضافة إلى ذلك ، كان من الضروري تشجيع تنويع مصادر الدخل ومصادر التغذية من خلال إعادة تشجير المناطق المشجرة باستخدام الأعشاب النباتية وغيرها من الأنواع الأخرى ذات الأهمية الاقتصادية المحلية. كانت النساء في المجتمعات المحلية هن من قمن بأنشطة العناية بالبلاستيك والنباتات.

المساهمة في معرفة المنطقة واحتياجات السكان المحليين لمعرفة كيفية دعم أنماط الحياة;

المساهمة في تنمية النباتات ذات الأهمية الاقتصادية والغذائية;

تمكين مجموعات النساء من أجل العناية بالحيوانات الحية والحفاظ عليها، وكذلك من أجل الحفاظ على الحياة.

إن تفسير المعايير واللوائح التنظيمية بطريقة مرنة يسمح للمجتمع بتبني مجموعة من الأنشطة الإنتاجية الثانوية القائمة على الاستخدام المستدام للبيئة المستدامة. يمكن أن تعمل هذه الأنشطة الإنتاجية الثانوية كوسيلة للتكيف مع الظروف المناخية التي تؤثر على هذه المجتمعات في ظل الظروف المناخية التي تؤثر على الحشرات. وقد أدى ذلك أيضاً إلى الحد من النزاعات وزيادة تقدير المجتمعات المحلية لقيمة البيئة التي تعيش فيها.

بنية تحتية للجمع بين زراعة الغابات وصيانة الفلوجات المائية

"بدون فلوجو هيدريكو جيد، لا يمكن لأي نظام إدارة أن يكون مستدامًا". ومن هنا تأتي أهمية عدم الاكتفاء باستعادة حيوية هذه الأنظمة، بل الحفاظ على حيوية ديناميكية هذه الأنماط في المدى الطويل. من أكثر الأنشطة التي تؤثر على البشر هي الزراعة. حيث يقوم المزارعون الذين يسعون إلى توفير الأرض الصلبة في مناطقهم الزراعية، بتعبئة القنوات وتحلية المياه. في المناطق التي تم ترميمها من خلال المشروع، حتى في المناطق التي تم ترميمها من خلال المشروع، حتى تلك التي تحتوي على مناطق حماية غير مباشرة، فإن الغنادير تؤثر بشكل مباشر أو غير مباشر. كانت إحدى طرق الحد من هذا التأثير هي الجمع بين المصالح الإنتاجية لمزارعي المنطقة المتعددين، مع حماية الفلوجات المائية من خلال إنشاء ثلاثة أذرع مرتفعة في المناطق التجريبية لمرور الماشية في المواقع الاستراتيجية. بالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء "مراكز حيوية" على مقربة من مناطق إعادة التشجير للحفاظ على هذه المناطق. واستخدمت في هذه المراكز نباتات وأشجار ذات نفع اقتصادي لصالح المجتمعات المحلية

الموارد الكافية لتطوير الأنشطة المبتكرة;

المساهمة في دعم المجتمعات المحلية من أجل إنشاء اجتماعات واستعادة المناطق التي تم ترميمها;

التوعية بأهمية الحفاظ على أهمية الحفاظ على التدفق الحراري المائي في المناطق التي تم إعادة تأهيلها;

التواصل مع المنتجين المحليين من أصحاب الابتكارات الذين لديهم القدرة على أن يكونوا أول من يقوم بتعديل ممارساتهم;

إن الحفاظ على القنوات الموجودة في نظام المناجم لتسهيل تدفق المياه الطبيعية بين مصادر الملح والمياه المالحة هو أحد المكونات الأساسية للحد من مشاكل الملوحة، وكذلك لضمان الحفاظ على صحة الإنسان؛ الحفاظ على البيئة ووسائط الحياة هما عنصران أساسيان في الحياة. في المناطق الإيكولوجية التي تعيش فيها المجتمعات، لا يمكن أن يكون هناك إمكانية لوجود أحدهما دون الآخر؛ من الأفضل أن تكون واقعيًا وأن تضع في اعتبارك أن الأنشطة الإنتاجية لن تختفي من المنطقة، كما أنه من الأفضل أن تجمع بين الأنشطة ذات التأثير على الحياة وبين أنشطة استعادة الموارد الطبيعية والحفاظ على الفلوجينات الهيدرولوجية. إن المرونة يمكن أن تجلب الكثير من الفوائد.

Atrayendo tierras privadas y comunitarias a un manejo sostenible

Aprovechando fondos del proyecto, y la existencia de two esquemas gubernamentales de apoyo al manejo durable y protección: i) las Áreas de Protección Privada (APC), y las Unidades de Manejo Ambiental (UMA). تمثل هذه المناطق في فيراكروز، في فيراكروز، نظاماً تطوعياً للحفظ، حيث يقوم السكان بتجميع جهود الجزء الحكومي في هذه المناطق، ويساهمون في تحصين المساحات الطبيعية المحمية في الدولة. في "El Pajaro"، بدأ المعهد الوطني للمحافظة على البيئة بالتعاون مع المنظمات المحلية الأساسية في سلسلة من الأنشطة في 25 هكتارًا من الغابات. وتضمنت الاستراتيجية العمل التشاركي مع سكان المجتمعات المحلية لزيادة الوعي بما يعنيه وجود مانجلار سليم، وواصلت هذه الاستراتيجية العمل على زيادة الوعي بأهمية إدارة هذه المساحة.

تضمنت خطط إدارة الاتحاد من أجل المتوسط البيئي للمناخ في منطقة التاراشي، توفير المعدات والهياكل الأساسية والقدرات اللازمة لتحقيق الأنشطة التالية '1' عناصر لإعادة التشجير مع الأنواع المحلية؛ '2' بروتوكول الحفظ والإستراتيجيات التي يمكن أن تتبعها المجتمعات المحلية؛ '3' التوجيه بشأن الأنشطة الاقتصادية التي يمكن أن تنمو دون التأثير على البيئة، وغيرها.

المساهمة في الموارد الاقتصادية والبشرية لتوظيف المجتمعات المحلية من أجل القيام بأعمال إعادة التأهيل;

المساهمة في دعم المجتمع المحلي من أجل الحفاظ على التحسينات التي تم تحقيقها في المنطقة;

المساهمة في تقديم الأدلة الكافية لإثبات أن العمل الجماعي الذي تم تحقيقه في ناقلة النفط العربية والاتحاد المتحد للملاحة الجوية والفضائية قد حقق فوائد كبيرة للمناطق والأنشطة المشتركة في وحدات الإدارة.

من الضروري أن يتم تعزيز وتوفير مزايا أكبر لمستحقي الأراضي الذين يتطوعون في جمعها. يمكن لأنشطة المشروع أن تكون سابقة جيدة من قبل الدولة لتحصين هذه المساحات;

يمكن أن تعمل ناقلات الجنود المدرعة كمساحات لتجربة الممارسات الجيدة، ولكن من الضروري إشراك المجتمع والسلطات المحلية في حمايتها واستخدامها المستدام;

من الضروري أن تكون هناك إدارة جيدة لشبكة المنظمات غير الحكومية والحضور الدائم على المدى الطويل للعاملين في المخيمات اللازمة لتنمية القدرات;

Restauración y reforestación de manglares basado en la evidencia

من خلال التحالف مع إحدى الجمعيات المدنية المحلية التي تعمل بشكل دائم في المنطقة، تمكن المعهد الوطني للموارد الطبيعية من تركيز الموارد البشرية والاقتصادية في إعادة تشجير 25 هكتارًا من المنجلار وفي إزالة 3 كيلومترات من القنوات لإعادة تشجير الفلوجات الهيدروجينية في المنطقة. تم تنفيذ عملية إعادة تشجير الغابات باستخدام تقنية "الشينامبو الصيني" (أحجار متراصة من اللودو بحجم 1 × 1 متر) والتي تستخدم كقاعدة لخلق بيئة مناسبة لخلق مساحة كبيرة من الغابات. تتضمن هذه التقنية، التي تم استخدامها سابقاً في مناطق أخرى من العالم، مرحلة مراقبة بيئية من خلال قاعدة بيانات ونقاط مراقبة جغرافية مصورة ذات مرجعية جغرافية للتحقق من التطور البصري لتطور نمو البلاستيك في كل واحدة من 6 ملايين قطعة أرض تم إنشاؤها.

بالإضافة إلى ذلك، فإن المشاركة المباشرة للمجتمعات المحلية في الأنشطة قد وفرت معرفة تجريبية حول خصوصيات الأرض، وهي طريقة عمل أساسية لاستكشاف وتغيير القنوات. لقد أدى الاندماج في المعرفة التقنية والتجريبية إلى خلق أدلة على التعديل البيئي البيئي للأرض: حيث أن استقرارها يرفع من مستوى التخفيف الجزئي للموقع، كما أن الفلوجوس الهيدرولوجية تجلب المغذيات والأكسجين وتخلق نواتج بيئية بيئية تشغلها الأنواع من أجل استعادة استقرار الأرض.

المساهمة في الدعم الدائم والتوافقي من المنظمات غير الحكومية المحلية ذات الخبرة في العمل الاجتماعي المجتمعي الأساسي في المنطقة؛ المساهمة في الموارد الاقتصادية والبشرية من أجل تمكين المجتمعات المحلية من توظيف المجتمعات المحلية في أعمال إعادة التأهيل;المساهمة بالخبرة الكافية والأدلة التقنية التجريبية من أجل تحويل الموارد الكافية والوقت في إعادة التشجير من خلال تقنية "تشينامباس"؛ تحقيق استراتيجيات الحفاظ على الغابات.

إن توجيه الموارد الاقتصادية الكافية من أجل توفير الموارد الكافية لسكان المجتمعات التي تعمل في مجال إعادة تأهيل المناجم والفلوجات الهيدرولوجية هو أحد أكثر الوسائل فعالية لضمان اهتمام الناس بالحفاظ على هذه المساحات المحمية وإدراج الآخرين في هذا النوع من العمل;إن إزالة وصيانة القنوات الموجودة في نظام المناجم لتيسير التدفقات الطبيعية بين مصادر المياه المالحة والمياه المالحة هو أحد المكونات الأساسية للحد من مشاكل الملوحة، وكذلك لضمان بقاء المناجم صالحة للاستخدام;يمكن أن تتفاقم مشاكل نظام المناجل بسبب الأحداث المناخية مثل العواصف المدارية التي تدمر أجزاء من المناجل. وعلى الرغم من ذلك، يمكن أن تتسبب مشاكل المياه الجوفية في تفاقم المشاكل الناجمة عن الأنشطة التي تجري في المناطق الريفية، مثل انخفاض منسوب مياه الأنهار بسبب استخراج المياه من أجل الصناعات الزراعية والصناعات التحويلية الزراعية، مما يؤدي إلى تفاقم مشاكل ملوحة وتلوث مياه الأنهار.

إنشاء تحالفات استراتيجية متعددة الأطراف ومتعددة الجهات الفاعلة

أنشأ المعهد الوطني للإحصاء والبحوث الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تحالفًا مع العديد من الجهات الفاعلة في المؤسسات العامة والخاصة على المستويات الاتحادية والإقليمية والمحلية، لضمان أن تعمل "اللبنات الأساسية" الأخرى لهذا الحل على نحو متوافق مع ما هو متوقع، بما في ذلك الدعم المؤسسي وتوجيهات الجهات الفاعلة التي تم اختبارها.
على المستوى العملي، اشتق التحالف من مجموعات عمل متنوعة ساهمت في دعم المؤسسات لتعزيز القدرات التقنية والتنظيمية للسكان المحليين، وكذلك عملية اتخاذ القرارات، ومتابعة تنفيذ وسائل التكيف.

أمثلة على الأنشطة في إطار التحالف، بما في ذلك:

  • الاهتمام بمشكلة الأبجدية الموجودة في المجتمعات، مع المعهد الوطني لتعليم الكبار (INEA)، تاباسكو;
  • التبرع بمسامير الأسمنت والجرافون من أجل تعزيز القدرة على العمل، من جانب كلية أرجي تاباسكو;
  • بناء الهويرتوس المرتفعة في المدرسة وفي القصور من قبل CICEANA;
  • إعداد المواد التعليمية مع CECADESU;

وضع خرائط للمخاطر ومخططات المناطق ذات الصلة بالتغيرات المناخية.

  • El INECC como facilitador y promor de las acciones de adaptación basadas en el ecosistema, y con perspetiva social y de género;
  • التحالف بين الحكومة والمجتمعات والمنتجين والمؤسسات التقنية للعمل معاً من أجل تحقيق الأهداف;
  • المساهمة في الموارد الكافية المتاحة للاستمرار في تغذية القدرات التنظيمية للثروة السمكية والنساء، حتى الوصول إلى نقطة الانطلاق في مجال الزراعة الذاتية;
  • Autoridades gubernamentales de mente abierta.

Es necesario preparario una estrategia de coordinación logística y de comunicación que que sea más clara más clara para la gente de las comunidades, a fin de que ellos conozcan el papel de los diferentes actores / Organizaciones que aparecen en su zona, así como saber qué se espera espera se espera de ellos y cómo pó pueden participar.

إن التواصل مع شبكة اجتماعية في المخيم أمر حيوي لتنفيذ الأنشطة، وكذلك لمتابعة هذه الأنشطة.

Iniciativas colectivas para el manejo de riesgos y reduceción de la vulnerabilidad

إن الحد من قابلية التأثر وتقوية القدرات على التكيف في منطقة جنوب آسيا والمحيط الهادئ ينطوي أيضًا على إدارة وتقليل المخاطر ذات الصلة بالمجتمع.

وفي مواجهة نقص الوصول إلى المياه وانخفاض جودة المياه في هذه المنطقة التي تعتبر مصدراً لأمراض الجهاز الهضمي والبشرة، تم الاستثمار في مشاريع البنية التحتية الأساسية وفي مشاريع حماية وتحسين صحة السكان. وقد شملت هذه الإنجازات ما يلي:

  • إنشاء نظام لالتقاط مياه الأمطار، متصل بمصنع لتنقية المياه وصبها.
  • El desarrollo de una empresa de carácter social (Gotitas de Amor).

بالإضافة إلى ذلك، تقدم محطة تنقية المياه المنقاة غرافوناً إلى المدرسة والمدارس المحلية لمرحلة ما قبل المدرسة لاستخدامها في إعداد الطعام للأطفال، وللأغذية التي يستخدمها الأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة.

في مواجهة الحاجة إلى إيجاد أماكن لإنقاذ حياة السكان في حالات الكوارث، تم اتخاذ الإجراءات التالية:

  • بناء (palafitos) في إحدى المجتمعات الأكثر تضررًا من الفيضانات.
  • كما تم اتخاذ إجراءات هامة أخرى مثل خطط الطوارئ والترويج لإنشاء لجان الحماية المدنية.
  • Se contó contó conursos recursos suficientes para otorgar un pago de jornal como un incentivo a los miembros de la comunidad trabajando en las diferentes activividades;
  • أدركت الجمعية العامة أن الأنشطة التي تم اقتراحها في الموائد المستديرة قد تم تنفيذها في الواقع العملي;
  • Contar con con un terreno un terreno suficientemente grande y que estuviera localizado en un sitio estratégico para asegurar la efectividad de los palafitos como sitio de resguardo;
  • الشعور بالحماس والحماسة والحماس من قبل الناس للمشاركة في عمليات إدارة المخاطر.
  • سمحت مشاركة المرأة في إعادة التشجير بتفجير عمليات اجتماعية أخرى استمرت بعد ذلك مثل: القصور، ونظام التقاط مياه الأمطار، والمنازل المرتفعة، وما إلى ذلك;
  • يمكن أن يكون بناء المساكن المرتفعة، في القصور، بمثابة استراتيجية فعالة لإدارة المخاطر المرتبطة بالفيضانات؛ ولكن مع ذلك، يجب أن يكون هناك حاجة إلى حل وسط دائم من قبل المجتمع للحفاظ على المنشآت واستخدامها فقط. إن لجنة الصيانة هي خطوة أولى على طريق تحقيق هذا الهدف;
  • من المهم أن نضع في اعتبارنا أن التغير المناخي لا يمثل فقط مخاطر مباشرة على المجتمعات والبيئة، بل إنه يعيد أيضاً تفاقم المشاكل الهيكلية الموجودة في النظام الاجتماعي والاقتصادي والبيئي. على سبيل المثال، يجب أن تتضمن الحلول لمشكلة المناطق المدارية على سبيل المثال وسائل لتحصين هذه العيوب على سبيل المثال: البنية التحتية السيئة أو القدرة المحلية الضعيفة على التكيف مع وسائل الحياة والتعاون بين القطاعات.