Vigilancia y control colaborativa en ecosistemas marinos

Proteger un área marina oceánica de más de cuatro millones de hectáreas, exige una estrategia de prevención, vigilancia y control. El éxito radica en la gestión de recursos físicos, técnicos y financieros con actores estratégicos con intereses en el cumplimiento de los objetivos de conservación del Santuario. 

Un pilar fundamental, es la alianza con la Fundación Biodiversity Conservation Colombia (BCC), a través de la cual se ha logrado aunar esfuerzos a través del proyecto Silky para realizar recorridos y contar con equipos tecnológicos que ayuden a controlar la presión por pesca ilegal y a recolectar residuos sólidos a la deriva y redes de pesca abandonadas que afectan los ecosistemas marinos. Adicionalmente, estas acciones se articulan con la Armada Nacional en el marco de la puesta en marcha de la Circular Externa Conjunta que se estableció como un protocolo para atender las situaciones de pesca ilegal e ilícita que se dan en el Santuario. Gracias a esta colaboración con la Fundación BCC, anualmente se realizan cerca de 720 recorridos de prevención, vigilancia y control que suman alrededor de 6.000 km. La Fundación asume los costos de navegación y dispone un equipo técnico. Para el año 2024 se realizó una inversión de USD 286,618.

  • Apoyo de organizaciones aliadas que poseen una sólida capacidad de gestión de recursos para apoyar la implementación efectiva de las estrategias del área protegida. 
  • Alta capacidad técnica y de gestión del equipo de trabajo del área protegida, facilitando la articulación con otros actores clave.
  • El programa de prevención, vigilancia y control que orienta las acciones en el marco del ejercicio de la autoridad ambiental.
  • El establecimiento de alianzas estratégicas contribuye en la implementación eficaz de las estrategias de manejo priorizadas por el área protegida. 
  • Contar con los equipos especializados y una embarcación adecuada para la operación en altamar, es vital para el desarrollo de los recorridos de prevención, vigilancia y control, lo que contribuye en el fortalecimiento de la figura de Parques Nacionales como autoridad ambiental. 
  • Fortalecimiento de las capacidades de los guardaparques en el uso de tecnologías, para el seguimiento y control de las embarcaciones pesqueras. 
Facilitación de sesiones de salud menstrual inclusivas y basadas en el diálogo para adultos de la comunidad

Este módulo describe cómo el Programa de Embajadoras SPARŚA involucra a los miembros adultos de la comunidad en debates abiertos, respetuosos y basados en pruebas sobre la menstruación. El enfoque da prioridad al diálogo sobre la conferencia, creando un espacio donde los participantes pueden compartir sus creencias, prácticas y experiencias vividas, al tiempo que reciben información precisa.

Los grupos destinatarios son identificados por los propios embajadores o en colaboración con las oficinas de distrito, los municipios o las autoridades metropolitanas. Suelen ser grupos de madres, colectivos de mujeres, clubes juveniles y reuniones comunitarias mixtas. Grupos de confianza como Ama Samuha o Tole Sudhar Samiti participan desde el principio para ayudar a movilizar a los participantes y respaldar las sesiones, lo que aumenta enormemente la credibilidad y la asistencia.

Las sesiones se adaptan al contexto y a las necesidades de los adultos. En lugar de impartir los mismos contenidos que en las escuelas, los embajadores se centran en la destrucción de mitos, la reducción del estigma y el conocimiento práctico de la salud menstrual. Esto incluye aclarar hechos biológicos, debatir prácticas higiénicas, explorar productos menstruales respetuosos con el medio ambiente y abordar las normas sociales que restringen la movilidad, la participación o la dignidad de las mujeres y las niñas durante la menstruación.

Los embajadores comienzan estableciendo acuerdos de espacio seguro e invitando a los participantes a compartir sus propias perspectivas a través de debates en grupos focales (DGF). El facilitador escucha activamente, reconoce los conocimientos locales y utiliza ayudas visuales, demostraciones de productos e historias relacionadas para colmar las lagunas de conocimiento o corregir la información errónea. También se habla de nutrición y autocuidado durante la menstruación, vinculando la salud al bienestar general.

La preparación es minuciosa: Los embajadores se coordinan con el equipo del programa para obtener los materiales, fijan las fechas de las sesiones con los líderes locales, organizan los lugares de reunión en sitios accesibles y cómodos, y se aseguran de que haya una variedad de productos menstruales disponibles para la demostración. Se fomentan las visitas de seguimiento o los debates recurrentes para reforzar el aprendizaje y hacer un seguimiento de los cambios de actitud.

  • Colaboración con actores locales de confianza - Involucre desde el principio a funcionarios de distrito, líderes comunitarios y grupos de mujeres para ganarse su confianza y apoyar la movilización.
  • Diálogo seguro y respetuoso - Comience cada sesión estableciendo normas de participación que promuevan un intercambio abierto y sin prejuicios.
  • Escucha activa - Dedique más tiempo a escuchar que a hablar, permitiendo que los participantes expresen sus experiencias y preguntas antes de introducir nueva información.
  • Contenido a medida - Adapte los materiales y ejemplos al contexto cultural y generacional del grupo.
  • Demostraciones prácticas de productos - Muestre diferentes productos menstruales, explique los pros y los contras y aborde los impactos medioambientales para apoyar una elección informada.
  • Planificación logística - Elija lugares privados, cómodos y de fácil acceso para el público destinatario. Asegúrese de que todos los materiales y ayudas visuales estén listos de antemano.
  • Compromiso de seguimiento - Programe visitas periódicas o vincule a los participantes a programas en curso para un aprendizaje sostenido.
  • Una sola sesión rara vez cambia normas muy arraigadas; un seguimiento regular refuerza la retención y el cambio de actitud.
  • Escuchar con respeto y sin juzgar anima a los participantes a compartir honestamente, lo que abre la puerta a corregir la información errónea.
  • Los líderes locales y los grupos de mujeres son aliados clave para generar confianza y movilizar la asistencia.
  • Los mitos y tabúes suelen ser profundamente personales; los facilitadores necesitan paciencia y sensibilidad cultural para abordarlos con eficacia.
  • Las demostraciones de productos y los debates sobre el entorno ayudan a salvar la distancia entre los mensajes sanitarios abstractos y las decisiones prácticas de la vida cotidiana.
Diseñar e impartir en las escuelas una educación sobre salud menstrual adaptada a cada edad

Este módulo detalla cómo el Programa de Embajadores SPARŚA diseña e imparte educación sobre salud menstrual para estudiantes de 11 a 17 años (6º a 10º curso) en Nepal, garantizando que cada sesión sea pertinente, inclusiva y culturalmente sensible.

Las escuelas se eligen en función de su proximidad a la comunidad de la embajadora para garantizar la confianza y el fácil acceso. Los embajadores identifican a su público y adaptan los métodos a los distintos grupos de edad. Para los cursos 6-7 (antes de la menarquia), las sesiones se centran en crear un entorno seguro y amistoso mediante cuentos, juegos interactivos y actividades artísticas. Para los cursos 8-10 (post-menarquia), la atención se centra en explicaciones científicas claras del ciclo menstrual, las fases y los cambios corporales, al tiempo que se abordan los mitos, el estigma y las lagunas dejadas por una enseñanza incompleta en el aula.

Ayudas visuales como rotafolios, diagramas, presentaciones e impresiones flexibles ayudan a hacer tangibles los conceptos abstractos. Las embajadoras también realizan demostraciones en directo de diversos productos menstruales -toallas higiénicas desechables, toallas higiénicas de tela reutilizables, copas menstruales y tampones- explicando los pros y los contras, el uso seguro, los métodos de eliminación y las repercusiones medioambientales. Al vincular la elección del producto con la conciencia medioambiental, los estudiantes aprenden cómo la salud menstrual se cruza con la acción climática.

Se aborda la nutrición durante la menstruación para promover el bienestar físico. Las sesiones incluyen siempre a niños y niñas, lo que ayuda a normalizar la menstruación, reducir el estigma y fomentar la empatía entre compañeros. Se anima a los profesores a asistir para que puedan reforzar los mensajes después de la sesión.

La preparación es clave: Los embajadores se ponen en contacto con los directores de las escuelas con antelación, establecen las normas básicas para una participación respetuosa, preparan el material didáctico, organizan el transporte y se aseguran de que todos los productos de demostración estén listos. Se fomenta el seguimiento mediante folletos o carteles para llevar a casa, lo que permite a los alumnos volver a repasar la información más tarde.

  • Segmentación del público: adapte las actividades a las necesidades y el nivel de comodidad de los estudiantes premenárquicos y posmenárquicos.
  • Aprendizaje interactivo y práctico - Utilice ayudas visuales, juegos de rol y demostraciones de productos para captar múltiples estilos de aprendizaje.
  • Reglas de participación seguras - Inicie las sesiones con acuerdos sencillos sobre respeto y confidencialidad para fomentar el diálogo abierto.
  • Participación proactiva de los centros escolares - Diríjase personalmente a los directores de los centros para asegurarse el apoyo, las franjas horarias y la participación de los profesores.
  • Integración medioambiental - Incluya información sobre cómo afectan los distintos productos a los residuos y al clima, fomentando tanto la salud como la responsabilidad medioambiental.
  • Participación de los profesores - Invite a los profesores a participar en las sesiones para que puedan continuar la conversación después.
  • Materiales de seguimiento - Proporcione a las escuelas folletos o carteles para reforzar los mensajes clave después de la sesión.
  • Los alumnos más jóvenes responden mejor a los métodos divertidos, artísticos y emocionalmente seguros, mientras que los mayores valoran la claridad de los hechos y los detalles prácticos.
  • La demostración física de los productos rompe con el estigma y hace que el cuidado menstrual sea más cercano, especialmente en entornos rurales o de alto estigma.
  • Incluir a los chicos en las sesiones reduce las burlas y fomenta el apoyo entre iguales a las estudiantes que menstrúan.
  • La participación de los profesores aumenta enormemente la sostenibilidad de la transferencia de conocimientos.
  • Una preparación cuidadosa, que incluya la solicitud anticipada de material y la planificación del transporte, garantiza que las sesiones se desarrollen sin problemas.
Implicar a los agentes clave en la divulgación de la salud menstrual

Este elemento básico describe cómo identificar, comprometer y colaborar con los actores locales que permiten la implementación sin problemas y la sostenibilidad a largo plazo del Programa de Embajadores SPARŚA. Entre ellos se incluyen las autoridades locales, los líderes comunitarios, las ONG asociadas, las administraciones escolares y los representantes a nivel de distrito. Establecer la confianza con estas partes interesadas garantiza la legitimidad, asegura el apoyo a las sesiones y abre oportunidades para la colaboración, el reparto de recursos y una participación más amplia de la comunidad.

Los embajadores empiezan por localizar a los principales responsables de la toma de decisiones en su zona, incluidos los funcionarios del distrito, los representantes municipales y figuras respetadas de la comunidad. Las primeras reuniones cara a cara garantizan los permisos y crean buena voluntad. Estos contactos suelen poner en contacto a los embajadores con programas y grupos comunitarios ya existentes, como Ama Samuha, Mahila Samuha, Tole Sudhar Samiti y comités de usuarios, que pueden ayudar a movilizar a los participantes y a concienciarlos.

Las ONG asociadas se comprometen antes de que comience la formación, contribuyendo a co-diseñar el contenido, buscando formadores expertos y compartiendo materiales probados como Ruby's World de WASH United, los kits de herramientas de NFCC y los recursos de GYAN.

A la hora de involucrar a las escuelas, los embajadores dan prioridad a las visitas en persona a los directores sobre los correos electrónicos o las llamadas, respetando las normas locales y aumentando la probabilidad de aceptación. La flexibilidad es esencial para gestionar cambios o rechazos de última hora. Los directores desempeñan un papel clave a la hora de organizar la logística, asignar franjas horarias y garantizar la participación de alumnos y profesores.

La documentación formal -cartas con sellos y firmas de la organización- refuerza la credibilidad y tranquiliza a las instituciones. Es fundamental conocer los protocolos locales, ya que algunos distritos exigen aprobaciones adicionales de las autoridades superiores.

  • Identificación de las partes interesadas - Identifique a los principales responsables de la toma de decisiones, a las personas influyentes y a los grupos comunitarios activos antes de la puesta en marcha.
  • Participación temprana del gobierno - Reúnase con los funcionarios de distrito, los representantes municipales y los líderes comunitarios en una fase temprana para garantizar las aprobaciones y explorar las sinergias con las iniciativas locales.
  • Asociaciones sólidas con ONG - Colabore con las ONG durante el diseño del programa para acceder a los formadores, co-crear contenidos y aprovechar sus redes.
  • Participación proactiva de las escuelas - Confíe en la comunicación directa y cara a cara con los directores para facilitar la programación y la coordinación logística.
  • Defensores locales - Reclute a personas respetadas para que presenten a los embajadores y avalen su trabajo.
  • Documentación formal - Prepare cartas selladas y firmadas para formalizar acuerdos y evitar retrasos administrativos.
  • Conocimiento de los protocolos - Comprender y cumplir los procesos administrativos propios de cada distrito.
  • El compromiso en persona es mucho más eficaz que la divulgación a distancia cuando se trabaja con escuelas y comunidades de las zonas rurales de Nepal.
  • Los procedimientos formales, incluidas las cartas y sellos oficiales, son esenciales para la credibilidad y a menudo una condición previa para el acceso.
  • La flexibilidad es clave; las fechas de las sesiones pueden cambiar, y contar con opciones de reserva evita interrupciones.
  • Mantener relaciones cordiales con las partes interesadas mediante actualizaciones y agradecimientos genera confianza a largo plazo.
  • Alinear las actividades de los embajadores con eventos sanitarios o educativos existentes aumenta la eficacia y el alcance.
Creación de una red de jóvenes educadores (Embajadores Sparśa)

Este componente básico establece una red comunitaria de jóvenes educadores formados -conocidos como Embajadores- que dirigen sesiones de concienciación sobre la menstruación en sus propios contextos locales. El enfoque aborda la falta generalizada de información precisa sobre la salud menstrual tanto entre escolares como entre adultos mediante una educación dirigida por los propios jóvenes.

Los embajadores se seleccionan en diversas comunidades de Chitwan, Nawalpur Este y Nawalpur Oeste, para garantizar su pertinencia cultural, lingüística y contextual. Se contrata tanto a hombres como a mujeres para promover la responsabilidad compartida de acabar con el estigma menstrual.

Antes de la puesta en práctica sobre el terreno, los embajadores realizan un mapeo de la comunidad y la escuela para diseñar el contenido de las sesiones adaptado a las necesidades y creencias locales. Participan en cursos intensivos sobre menstruación, SDSR, facilitación y liderazgo, seguidos de sesiones de prueba en las escuelas locales. También forman grupos de apoyo entre pares -a través de WhatsApp, llamadas semanales y documentos compartidos en línea- para coordinar, co-crear sesiones y mantener la motivación.

El programa da prioridad tanto al impacto externo como al desarrollo personal y profesional de las Embajadoras, fomentando la próxima generación de líderes comunitarias y defensoras de la salud menstrual. Los controles periódicos, las reuniones de planificación y las actualizaciones de los progresos mantienen a la red activa, receptiva y responsable.

  • Reclutamiento centrado en la comunidad - Seleccione embajadores de sus propias comunidades para garantizar la confianza, la sensibilidad cultural y la relevancia. Asóciese con escuelas, clubes juveniles y grupos de mujeres para el reclutamiento. Utilice un breve proceso de solicitud para evaluar la motivación, la disponibilidad y la implicación de la comunidad.
  • Representación de género inclusiva - Involucre tanto a hombres como a mujeres para fomentar la responsabilidad compartida en la educación sobre salud menstrual.
  • Diseño flexible de la formación - Combinar un plan de estudios prediseñado con espacio para que las embajadoras adapten el contenido en función de los resultados del mapeo y los tabúes locales.
  • Métodos de formación interactivos - Utilizar juegos de rol, debates en grupo y juegos para que las sesiones sean participativas. Incluya ejemplos culturalmente relevantes y un componente de "formación de formadores" para que los embajadores puedan difundir su aprendizaje.
  • Facilitación cualificada - Involucrar a formadores expertos en SDSR, facilitación y liderazgo para generar conocimientos sólidos y confianza.
  • Preparación previa al despliegue - Organizar talleres de práctica y sesiones simuladas antes del trabajo sobre el terreno para perfeccionar la ejecución.
  • Tutoría continua - Proporcionar orientación periódica, grupos de apoyo entre pares y sesiones de reflexión en grupo para mantener el compromiso.
  • Integración con los servicios locales - Poner en contacto a los embajadores con los centros de salud y el personal de las escuelas para remitir a los pacientes y dar continuidad a la educación después del proyecto.
  • Reclutar a jóvenes apasionados funciona bien, pero incluir a candidatos con formación en SDSR o salud pública añade un valor adicional. Dedicar tiempo a la selección para garantizar un compromiso a largo plazo.
  • Una formación residencial de 3 días resultó demasiado corta; un campamento de entrenamiento de una semana permite un aprendizaje más profundo, una vinculación más fuerte y una aplicación práctica.
  • Muchos embajadores abandonaron por falta de motivación o por compromisos personales. Los controles periódicos en persona o híbridos, los canales de comunicación accesibles (incluso fuera de línea) y los incentivos como certificados o pequeños estipendios ayudan a retenerlos.
  • Programar las sesiones a horas convenientes para los grupos destinatarios y separar las sesiones por edad o sexo cuando sea necesario crea espacios más seguros para el debate.
  • Combinar la educación sobre salud menstrual con temas relacionados, como la pubertad, la higiene o el impacto medioambiental, amplía la relevancia y el compromiso.
  • Los formularios de retroalimentación posteriores a las sesiones y las reuniones mensuales entre iguales ayudan a seguir los progresos, identificar los retos y compartir las soluciones.
  • Asociarse con las instituciones locales desde el principio garantiza la credibilidad y un acceso más fácil a las escuelas y los lugares comunitarios.
Próximos pasos: Optimización basada en la retroalimentación para decisiones orientadas a resultados

El desarrollo de productos no termina con la certificación. Para crear compresas menstruales que sean aceptadas, fiables y ampliamente adoptadas, Sparśa construyó un sistema estructurado para integrar las experiencias reales de las usuarias en las mejoras del diseño.

Este bloque de construcción se centra en las encuestas de opinión de los usuarios y las pruebas comunitarias de las compresas Sparśa. El cuestionario inicial fue diseñado conjuntamente por el equipo y adaptado a partir de herramientas internacionales, pero se simplificó después de que las pruebas sobre el terreno revelaran que las preguntas largas y técnicas desalentaban la participación. La encuesta perfeccionada es breve, está disponible tanto en nepalí como en inglés y se estructura en torno a las experiencias cotidianas de la menstruación.

La encuesta recoge datos cuantitativos (absorbencia, fugas, comodidad, facilidad de movimiento, portabilidad) y cualitativos (gustos, aversiones, sugerencias). También incluye preguntas sobre el envase, la claridad de la información y las primeras impresiones. Es importante destacar que la encuesta se distribuye a través de Google Forms para facilitar el acceso y el análisis rápido de los datos, pero también está adaptada para su uso fuera de línea cuando no se dispone de Internet.

La siguiente etapa consiste en ampliar la encuesta a un mínimo de 300 usuarios, garantizando una representación diversa en cuanto a edad, geografía y nivel socioeconómico. Al triangular los resultados del laboratorio (bloque 3) con las opiniones de las usuarias, Sparśa puede optimizar continuamente el diseño, el envasado y las estrategias de distribución de las compresas.

Este enfoque demuestra que el desarrollo de productos menstruales no sólo tiene que ver con el rendimiento técnico, sino también con la aceptabilidad cultural, la dignidad y la confianza de las usuarias.

  • Traducción del cuestionario a las lenguas locales y simplificación de la terminología.
  • Diseño estructurado que vincule las preguntas a situaciones de la vida real (por ejemplo, escuela, trabajo, viajes).
  • Colaboración con escuelas, ONG y grupos locales de mujeres para distribuir las encuestas y fomentar la participación.
  • Uso de herramientas digitales (Google Forms) para una recogida y análisis de datos eficientes.
  • Flexibilidad para adaptar las herramientas a contextos tanto en línea como fuera de línea.
  • Evitar la terminología compleja es esencial; muchas niñas nepalíes no entendían el vocabulario técnico de la salud menstrual.
  • Las preguntas largas y complicadas reducen la participación; los formatos cortos y claros mejoran la precisión.
  • Los métodos de retroalimentación deben probarse en pequeñas pruebas piloto antes de su despliegue completo.
  • Las opiniones de los usuarios son más fiables cuando se respeta el anonimato, especialmente en el caso de los adolescentes.
  • Un enfoque bilingüe (nepalí + inglés) aumenta la inclusión y amplía el uso de los datos para los socios locales e internacionales.
  • Las encuestas deben recoger no sólo datos de rendimiento, sino también percepciones y sentimientos, que influyen mucho en la adopción.
  • La recogida continua de opiniones permite introducir mejoras graduales en lugar de costosos rediseños posteriores.
  • Las opiniones sobre el envase son tan importantes como las opiniones sobre el producto, ya que la primera impresión influye en la confianza del usuario.
Garantía de calidad: Absorción, retención y cumplimiento de las normas de higiene

Este componente básico garantiza que las compresas menstruales no sólo sean funcionales, sino también seguras, higiénicas y conformes con las normas sanitarias antes de llegar a las usuarias. Las compresas se utilizan en una parte del cuerpo muy sensible, lo que hace indispensable una estricta garantía de calidad.

En Nepal existe una norma sobre compresas, pero aún no es obligatoria. Por ello, Sparśa optó por diseñar y probar voluntariamente las compresas de acuerdo tanto con las normas nacionales como con los procedimientos internacionales basados en la ISO, garantizando así la seguridad de las usuarias y la preparación a largo plazo para la certificación.

El proceso de garantía de calidad se divide en dos componentes:

1. Protocolos de pruebas internos
Desarrollados internamente para apoyar la I+D, estos ensayos miden:

  • Absorción total (pruebas de inmersión para medir la capacidad total de líquido).
  • Retención bajo presión (capacidad de la almohadilla para retener el líquido sin fugas).
  • Comportamiento de extensión (cómo se distribuye el líquido entre las capas y las alas).
  • Carga bacteriana por capa (pruebas en el núcleo, la lámina superior y las alas por separado para identificar las fuentes de contaminación).

Estos protocolos permitieron a Sparśa comparar prototipos rápidamente e identificar fallos antes de pasar a la certificación externa.

2. Pruebas de certificación estándar
Una vez que los prototipos alcanzaron un rendimiento coherente, las almohadillas se sometieron a pruebas en laboratorios certificados. Se dio prioridad a los laboratorios locales de Nepal por razones prácticas, pero se compararon con los métodos ISO. Las pruebas externas abarcaron

  • Absorción
  • Retención
  • Higiene y carga microbiana
  • Parámetros de seguridad física

Dado que Sparśa utiliza fibras naturales como la fibra de plátano, la viscosa y el algodón, mantener las normas de higiene es aún más crítico que con los absorbentes sintéticos. Las fibras naturales son compostables y preferibles desde el punto de vista medioambiental, pero pueden ser más propensas a la proliferación bacteriana si se descuidan los controles de higiene. Para solucionar este problema, se han introducido estrictos protocolos de biocarga: uso de guantes en puntos críticos (por ejemplo, después de la cocción de la fibra), prácticas de sala blanca para el montaje de las compresas y documentación sistemática del recuento de bacterias.

La certificación no es sólo un requisito de cumplimiento, sino también una herramienta de creación de confianza -con los usuarios, las autoridades sanitarias y los donantes- que aporta transparencia y credibilidad en un sector sensible.

Los anexos incluyen las normas sobre compresas de Nepal, los protocolos de ensayo internos de Sparśa y las directrices de higiene, que permiten a los profesionales reproducir el enfoque en otros contextos.

  • Identificación temprana de los laboratorios certificados que cumplen las normas de Nepal y los procedimientos ISO.
  • Priorización de los laboratorios locales para facilitar la comunicación, la logística y reducir los costes.
  • Visitas proactivas a los laboratorios antes de la selección para generar confianza y transparencia.
  • Desarrollo de una sólida capacidad interna de laboratorio para realizar pruebas previas a la certificación.
  • Documentación oficial de los resultados para validar las declaraciones de higiene y seguridad.
  • Procedimientos normalizados de higiene claros y compartidos entre las fábricas de fibras y de compresas para garantizar la coherencia.
  • Es esencial mantener una estrecha comunicación con los equipos de laboratorio; de lo contrario, puede perderse información valiosa.
  • Los laboratorios sólo prueban parámetros predefinidos, por lo que hay que solicitar información adicional sobre el rendimiento.
  • Alinear pronto los protocolos internos con los métodos de certificación evita discrepancias posteriores.
  • Comprobar por separado el recuento de bacterias en las capas de las almohadillas ayuda a identificar las fuentes de contaminación.
  • Los fallos de higiene en una fase de la producción pueden poner en peligro todo el producto. La coherencia es clave.
  • Las fibras naturales requieren protocolos de higiene más estrictos que los plásticos, por lo que el control de la carga biológica es vital para las compresas compostables.
  • Los pequeños productores deben dar prioridad a tres pruebas básicas: absorbencia, retención y carga microbiana. Estas son las normas mínimas para un desarrollo seguro del producto.
  • Las pruebas frecuentes de lotes pequeños son más eficaces y rentables que las pruebas infrecuentes a gran escala.
  • La certificación debe considerarse parte de un ciclo de mejora continua, no un paso final. Refuerza la confianza del usuario, favorece la aceptación del mercado y garantiza la credibilidad del producto.
Del conocimiento a la innovación: I+D, diseño y creación de prototipos

Este módulo ilustra el proceso iterativo de transformación de las ideas de las usuarias en prototipos tangibles de compresas menstruales. Guiada por la investigación de campo nacional (Building Block 1), Sparśa desarrolló y probó múltiples diseños de compresas para equilibrar la absorbencia, la retención, la comodidad, la higiene y la compostabilidad.

El proceso se desarrolló en dos fases:

Fase 1 - Creación manual de prototipos (antes de la fábrica):
Antes de que la fábrica estuviera operativa, los absorbentes se ensamblaron manualmente para explorar diferentes combinaciones de materiales y sistemas de capas. En los prototipos se probaron entre 3 y 5 capas, que solían incluir una lámina superior suave, una capa de transferencia, un núcleo absorbente, un SAP (polímero superabsorbente) de base biológica y una lámina posterior compostable. Se evaluaron materiales como viscosa no tejida, algodón no tejido, fibra de plátano, CMC (carboximetilcelulosa), goma guar, alginato de sodio, papel de plátano, películas biodegradables y pegamento.

Los principales resultados mostraron que, aunque conseguir una alta absorbencia total era relativamente fácil -los absorbentes Sparśa incluso superaban a algunos absorbentes convencionales en las pruebas de inmersión total-, el principal reto residía en la retención bajo presión. Los absorbentes convencionales utilizan láminas superiores hidrófobas de plástico que permiten el flujo unidireccional de fluidos. Las alternativas compostables, como la viscosa o el algodón, son hidrófilas, por lo que corren el riesgo de humedecer la superficie. La creación de prototipos reveló la necesidad de acelerar la transferencia de líquidos al núcleo para mantener la capa superior cómoda y seca.

Fase 2 - Creación de prototipos a máquina (fábrica):
Una vez instalada la maquinaria, comenzó una nueva ronda de creación de prototipos. Los resultados manuales sirvieron de orientación, pero no pudieron reproducirse con exactitud, ya que las almohadillas fabricadas a máquina siguen procesos de ensamblaje diferentes. Se probaron técnicas como el gofrado, el sellado ultrasónico y la aplicación precisa de pegamento, junto con estrictos protocolos de control de la biocarga en la fábrica de fibras.

Los prototipos fabricados a máquina se sometieron a pruebas sistemáticas de absorción, retención y recuento de bacterias. Los protocolos internos de ensayo se desarrollaron internamente y luego se verificaron en laboratorios certificados. Los resultados iniciales mostraron que las cargas bacterianas variaban significativamente en función de los pasos de procesamiento de la fibra (por ejemplo, la cocción o el orden de batido), lo que subraya la importancia de un estricto control de la higiene.

Los ciclos de diseño iterativo combinaron las pruebas de laboratorio con la información sobre la comodidad del usuario, lo que permitió realizar ajustes continuos. Al perfeccionar gradualmente las combinaciones de capas, el grosor y los métodos de unión, Sparśa optimizó el equilibrio entre rendimiento, higiene y sostenibilidad medioambiental.

Los anexos incluyen archivos PDF con diseños detallados de prototipos, datos de pruebas de retención y resultados de recuentos bacterianos. Estos recursos se ofrecen a los profesionales que deseen reproducir o adaptar la metodología.

  • Ciclos continuos de creación de prototipos y pruebas, que permiten un perfeccionamiento basado en pruebas.
  • Estrecha colaboración entre las fábricas de fibras y de compresas para armonizar el tratamiento de los materiales y los protocolos de higiene.
  • Análisis de mercado de las compresas de la competencia para comparar resultados e identificar carencias.
  • Acceso a instalaciones de pruebas internas y externas para una evaluación exhaustiva.
  • Aplicación proactiva de protocolos de higiene, incluidas medidas documentadas de control de la carga biológica.
  • Un equipo multidisciplinar (ingenieros, diseñadores de productos, investigadores sociales) para garantizar que se tuvieran en cuenta tanto la dimensión técnica como la social.
  • Valide siempre los diseños de gofrado y pegado en entornos de producción reales: los pequeños fallos de diseño pueden provocar fugas.
  • Los materiales de la capa superior nunca deben elegirse únicamente por su aspecto visual o táctil; su comportamiento hidrófilo/hidrófobo debe probarse bajo líquido.
  • Evite la compra masiva de materiales no probados: los pequeños pedidos piloto son cruciales para la rentabilidad y el aprendizaje.
  • Evalúe cómo se extiende el líquido por toda la geometría de la almohadilla; de lo contrario, las fugas por los bordes (por ejemplo, las alas) pueden pasar desapercibidas.
  • Desarrolle pronto protocolos de laboratorio internos para identificar defectos antes de la costosa producción en masa.
  • La coherencia higiénica no es negociable; la contaminación en una instalación puede comprometer toda la cadena de producción.
  • Analizar por separado la carga bacteriana de las capas de acolchado ayuda a identificar la fuente exacta de contaminación.
  • Documente cada cambio en el tratamiento de las fibras: pequeños ajustes en el proceso (por ejemplo, el orden de cocción) pueden influir significativamente en el recuento de bacterias.
  • Los distintos métodos de unión (pegamento, presión, perforación) se comportan de forma diferente en función de la función de la capa; es indispensable probar y comparar.
  • Nunca hay que confiar en un único prototipo: la repetibilidad y la coherencia son más importantes que los resultados puntuales.
Investigación de campo y opiniones de las usuarias: El acceso a los productos menstruales y sus preferencias en Nepal

En este módulo se describen las conclusiones y la metodología de un estudio de campo realizado en todo el país en 2022, que sirvió de base para el proyecto Sparśa Pad. La investigación examinó el uso de productos menstruales, el acceso, el estigma y las preferencias de las usuarias entre 820 mujeres y adolescentes nepalíes de 14 distritos de las siete provincias.

El equipo utilizó un método estructurado de entrevistas cara a cara, con cuestionarios aprobados éticamente y administrados por asistentes de investigación mujeres culturalmente arraigadas. Este método garantizó la confianza, la sensibilidad al contexto y la recopilación de datos precisos en comunidades diversas. Las entrevistadoras recibieron formación sobre protocolos éticos y trabajaron en sus propias comunidades o en comunidades cercanas, lo que reforzó su relación y mejoró su comprensión de las normas, las relaciones de poder y los idiomas locales.

Las principales conclusiones revelaron una gran dependencia de las compresas desechables (75,7%) y un uso continuado de las de tela (44,4%), con preferencias de producto fuertemente determinadas por los ingresos, la educación y la geografía. Las encuestadas dieron prioridad a la absorbencia, la suavidad y el tamaño de los productos menstruales. Aunque el 59% no estaban familiarizadas con el término "biodegradable", las que lo entendían expresaron una fuerte preferencia por las opciones compostables, más del 90%. Y lo que es más importante, el 73% de las participantes seguía al menos una restricción menstrual, aunque el 57% expresó sentimientos positivos hacia ellas, considerándolas una tradición y no una mera discriminación.

Estos resultados influyeron directamente en el diseño de las compresas compostables de Sparśa, sirvieron de base para los protocolos de pruebas con usuarios y orientaron el desarrollo de campañas de concienciación específicas. El enlace y los archivos PDF adjuntos incluyen un artículo de investigación revisado por expertos, del que es coautor el equipo y supervisado por la Universidad Fernando Pessoa (Oporto, Portugal), así como formularios de consentimiento informado, una declaración de confidencialidad y un cuestionario de investigación. Estos documentos se facilitan para que los profesionales puedan consultarlos o reproducirlos.

Por qué es útil para otros:

Para organizaciones y gobiernos locales nepalíes:

  • El estudio proporciona datos nacionales representativos para el diseño de productos, las estrategias de precios y las campañas de divulgación.
  • Revela diferencias regionales, étnicas y generacionales en las actitudes que son esenciales para la planificación de intervenciones localizadas.
  • El cuestionario está disponible en nepalí y puede adaptarse a encuestas escolares, evaluaciones municipales o proyectos de ONG.

Para agentes internacionales:

  • La investigación demuestra una metodología de campo ética y reproducible que equilibra el conocimiento cualitativo con un muestreo estadísticamente relevante.
  • Ofrece un modelo para llevar a cabo investigaciones culturalmente sensibles en entornos diversos y de bajos ingresos.
  • Las ideas clave pueden orientar intervenciones similares de desarrollo de productos, educación sanitaria y cambio de comportamiento en todo el mundo.

Instrucciones para los profesionales:

  • Utilice los PDF adjuntos como plantillas para realizar sus propios estudios de referencia.
  • Adapte las preguntas para reflejar el contexto cultural y de productos de su región.
  • Aproveche los resultados para evitar errores comunes, como sobreestimar el conocimiento de los productos biodegradables o subestimar las opiniones positivas sobre las restricciones.
  • Utilice la estructura para diseñar conjuntamente productos y herramientas de prueba que reflejen realmente las necesidades del usuario final.
  • La colaboración a largo plazo con NIDISI, una ONG con presencia operativa en Nepal, permitió el acceso basado en la confianza a diversas comunidades de todo el país.
  • Las asociaciones con ONG locales en regiones donde NIDISI no opera directamente fueron esenciales para ampliar el alcance geográfico. En Humla, uno de los distritos más remotos de Nepal, todo el proceso de investigación corrió a cargo de una organización asociada de confianza.
  • La creación de redes previas a la investigación y las consultas con las partes interesadas ayudaron a NIDISI a perfeccionar las herramientas de investigación, adaptarse a las realidades locales y alinearse con las expectativas de las comunidades y los actores locales.
  • Las asistentes de investigación fueron mujeres de la comunidad seleccionadas a través de las redes de base existentes de NIDISI y de recomendaciones de ONG asociadas, garantizando la sensibilidad cultural, la fluidez lingüística y la aceptación local.
  • La investigación sobre el terreno se basó en cuestionarios aprobados éticamente y probados previamente, y las entrevistas se realizaron en varios idiomas locales para garantizar la inclusión y la claridad.
  • Las entrevistas se realizaron cara a cara y puerta a puerta, dando prioridad a la confianza y la comodidad de los participantes de forma culturalmente apropiada.
  • El estudio incluyó una muestra demográficamente diversa, que representaba a varios grupos étnicos, educativos, religiosos y económicos, lo que reforzó la representatividad y replicabilidad de los resultados.
  • Colaboración académica con la Universidad Fernando Pessoa (Portugal), donde la investigación formó parte de una tesis de máster de un miembro del equipo de NIDISI, lo que garantizó el rigor metodológico y la supervisión por pares.
  • Lasbarreras lingüísticas y culturales pueden comprometer la exactitud de los datos; trabajar con facilitadoras locales de las mismas comunidades fue esencial para garantizar la comprensión, la confianza y la franqueza.
  • El sesgo de deseabilidad social limitó la honestidad de algunas respuestas sobre el estigma menstrual. Realizar las entrevistas en privado y de forma individual ayudó a mitigar este sesgo, especialmente cuando se hablaba de tabúes o del uso de productos.
  • La combinación de encuestas cuantitativas con métodos cualitativos (preguntas abiertas, observaciones, citas de los encuestados) enriqueció el conjunto de datos y proporcionó perspectivas tanto mensurables como narrativas.
  • La flexibilidad logística fue crucial. Las dificultades para viajar, los factores estacionales y la disponibilidad de los participantes -especialmente en zonas rurales y remotas- requirieron calendarios adaptables y planes de contingencia.
  • Respetar las costumbres locales y las normas religiosas durante todo el proceso de investigación fue vital para el compromiso ético y la aceptación a largo plazo del proyecto.
  • Laformación exhaustiva de los asistentes de investigación, no sólo sobre las herramientas, sino también sobre el tratamiento ético de temas delicados, mejoró significativamente la fiabilidad y coherencia de los datos recogidos.
  • Algunas comunidades asociaron inicialmente el tema de la menstruación con la vergüenza o la incomodidad, y el compromiso previo a través de ONG locales de confianza ayudó a crear la confianza necesaria para la participación.
  • Las pruebas piloto del cuestionario revelaron ambigüedades lingüísticas y expresiones culturalmente inapropiadas, que se corrigieron antes de su despliegue completo.
  • Distritos remotos como Humla requerían un modelo alternativo: confiar plenamente en las ONG locales asociadas para la recopilación de datos resultó eficaz y necesario para llegar a poblaciones de difícil acceso sin una gran carga presupuestaria.
  • Lafatiga de los participantes afectó en ocasiones a la calidad de las respuestas en las entrevistas más largas; reducir el número de preguntas y mejorar la fluidez mejoraría significativamente el compromiso de los participantes.
  • La participación de los encuestados más jóvenes, especialmente los adolescentes, requirió estrategias de comunicación y niveles de explicación diferentes a los de los adultos mayores. La adaptación a la edad mejoró tanto la participación como la profundidad de los datos.
  • Ladocumentación y la organización de los datos durante el trabajo de campo (por ejemplo, informes diarios, toma de notas, documentación fotográfica, copias de seguridad) fueron esenciales para mantener la calidad de los datos y permitir el análisis de seguimiento.
Aumento del valor añadido mediante la creación de productos apícolas con materiales disponibles localmente

La segunda fase de la formación en apicultura, impartida en Kwale, se centró en la manipulación postcosecha y el valor añadido de los productos de la colmena. Se diseñó como una actividad de seguimiento de la Formación de Formadores (FdF) para complementar los conocimientos técnicos adquiridos durante la primera fase. Entre los participantes había formadores en apicultura y miembros de grupos selectos que habían cosechado miel de sus colmenas. La formación abarcó técnicas adecuadas de recolección, higiene y métodos para procesar la miel cruda y los subproductos de la colmena, como la cera y el propóleo. Las sesiones prácticas permitieron a los participantes fabricar una serie de artículos comercializables, como velas de cera de abeja, crema corporal, bálsamo labial, barras de loción, pomada para quemaduras y jarabe para la tos. Para el envasado y el diseño de los productos se utilizaron materiales locales como cáscaras de coco, bambú y vidrio reciclado. La formación hizo hincapié en la calidad del producto, la vida útil y la marca para mejorar su comercialización. Esta fase también fomentó la innovación y el intercambio entre iguales, ya que los participantes compartieron ideas para utilizar los productos apícolas en la medicina tradicional o el cuidado personal. El componente de adición de valor refuerza el potencial de ingresos de los apicultores y apoya el objetivo más amplio de crear medios de vida sostenibles y compatibles con los manglares.

Los participantes ya habían adquirido experiencia práctica en la primera fase de formación y estaban motivados para ampliar sus conocimientos. La disponibilidad de miel recolectada de colmenas instaladas anteriormente permitió una práctica inmediata. Los formadores aportaron experiencia en formulación y envasado de productos con materiales locales. El apoyo de las organizaciones locales y los puntos de agregación crearon vías para futuras ventas. El interés de la comunidad por los productos naturales ayudó a posicionar el valor añadido como una fuente de ingresos viable.

Muchos participantes no tenían conocimientos previos sobre la transformación de productos de la colmena y apreciaron el enfoque práctico. La demostración de opciones de productos con valor añadido aumentó la confianza y la motivación, especialmente entre las mujeres participantes. El uso de materiales de envasado conocidos y de origen local ayudó a reducir costes y aumentó la relevancia para los productores rurales. El aprendizaje entre iguales en el que se hizo hincapié en el enfoque de la formación de formadores demostró su eficacia, ya que algunos participantes empezaron a asesorar a otros sobre la adición de valor incluso antes de que existieran modelos formales de agregación. Formar a los participantes una sola vez no es suficiente; las sesiones de actualización y el apoyo continuado son esenciales para mejorar la calidad del producto y su preparación para el mercado. En general, la vinculación de la producción a la adición de valor fomentó una mayor apropiación de las colmenas y un compromiso a largo plazo con la apicultura.