رسم خرائط لممرات الحياة البرية التي تربط بين المناطق المحمية باستخدام التتبع بالأقمار الصناعية للفيلة

وانطلاقاً من معرفة أن أكثر من 50% من تحركات الأفيال تتم خارج المناطق المحمية وأن أكثر من 75% من تجمعات الأفيال عابرة للحدود، استخدمنا نهج التتبع بالأقمار الصناعية لتحديد ممرات الحياة البرية الأكثر استخداماً من قبل الأفيال.

وفي حين أن خطتنا الأولية كانت تهدف إلى إنشاء ممر بين غوناريزو (كثافة الأفيال العالية) في زيمبابوي مع متنزهات بانهين و/أو زيناف الوطنية (كثافة الأفيال المنخفضة) في موزمبيق، إلا أن عدم كفاية بيانات التتبع والتقارير التي تربط بين المناطق المحمية في هذه البلدان (من زيمبابوي إلى موزمبيق) لتحديد ممر قاطع جعلنا نحول موقعنا الجغرافي إلى وادي ناماتشا في جنوب موزمبيق. هنا العديد من الأفيال التي قمنا بتطويقها خارج المناطق المحمية على أمل العثور على المزيد من الأفيال المتنقلة بين المناطق المحمية في جنوب موزمبيق، حددنا ممرًا حيويًا يغطي الطرف الجنوبي من KNP، جنوبًا نحو منتزه تيمبي الوطني في جنوب أفريقيا وشرقًا نحو ممر فوتي و MSR على ساحل موزمبيق.

وقد أظهر لنا تطويق الأفيال وتحليل بيانات التتبع أن المناطق المحمية الحالية صغيرة جدًا بالنسبة للفيلة. وقد مكننا استخدام الأفيال كمخططين للمناظر الطبيعية للاتصال عبر الحدود الوطنية من تحديد النقاط الساخنة للصراع بين الإنسان والفيلة حيث من المرجح أن يكون للجهود المبذولة أكبر الأثر.

  • إن توفير الأموال الكافية لشراء أطواق ودفع رسوم طائرات الهليكوبتر أمر بالغ الأهمية لنجاح هذا الجزء من الخطة الاستراتيجية.
  • قد يكون توافر طائرات الهليكوبتر والطيارين أمرًا صعبًا في المناطق النائية.
  • التعاون من المجتمع المحلي بشأن مكان وتوقيت وجود الفيلة في مناطق الممر.
  • عند العمل في منطقة محمية كبيرة عابرة للحدود، فإن الدعم اللوجستي من المنظمات الشريكة أمر أساسي لنجاح التنفيذ على المدى الطويل.

لقد علمنا أن الأفيال التي تتحرك في الممرات ماكرة وبالتالي لا تُرى غالباً خلال النهار حيث يمكن رصدها. فهي تختبئ خلال النهار لتجنب الصراع مع الناس. لقد تمكنا من العثور على حيوانات مناسبة للدراسة عن طريق تطويق ثور أو أكثر ضمن مجموعة من الثيران العازبة بالقرب من حدود المناطق المحمية أو حتى داخل المناطق المحمية. وقد ساعدنا ذلك في العثور على حيوانات إضافية عندما تنقسم المجموعات بمرور الوقت. كما ساعدنا وجود وحدة متنقلة للاستجابة السريعة لإبلاغنا بتحركات الأفيال على توفير أطواق عند الحاجة إلى تحالف الحياة البرية في موزمبيق الذي يمكنه نشرها بسرعة وكفاءة على الأرض. كما مكنتنا الكتابة في وقت مبكر للحصول على الأموال عن طريق المنح من الحصول على الأموال. وظل وقت طيران المروحيات المكلف وتوافر الطيارين يشكلان تحدياً.

مهرجان بوكاتشيكو

من أجل تسليط الضوء على أداء ممارسات الصيد الجيدة والامتثال لاتفاقية الاستخدام بين مجتمع تومارادو وشبكة PNN لوس كاتيوس والاعتراف بها، تم إنشاء مهرجان بوكاتشيكو الذي يكمل في عام 2023 نسخته السادسة عشرة. وهو عبارة عن احتفال تقليدي يقام في المجتمع المحلي لتعزيز الاستخدام السليم للموارد المائية البيولوجية، وخاصة البوكاتشيكو؛ كما يتم تنفيذه كاستراتيجية تعليمية وتواصلية تهدف إلى تعزيز التنظيم وخطوط الثقافة والحوكمة.

يتضمن هذا الحدث الذي يستمر لمدة يومين مجموعة متنوعة من الأنشطة والمسابقات للمجتمع بأكمله حول المورد المائي البيولوجي، مثل صيد أكبر سمكة، وأطباق تذوق الطعام، والشخص الذي يأكل أكبر عدد من البوكاتشيكو، والتجديف، والسباحة، والرسم، والطواف، ونسج الشبكة، وإصلاح الأسماك، وإجراء مقابلات مع الصيادين، وغيرها. في عام 2020، تم منح شهادات للصيادين الحرفيين لتكريمهم على عملهم الجيد في إطار الاتفاقية.

-العلاقة الجيدة بين مجتمع تومارادو والمجلس الوطني الفلسطيني للصيد البحري من خلال إدراج الممارسات الثقافية في المهرجان، والتي تعتبر مهمة للمجتمع.

-تقييم الصيد كنشاط ثقافي.

-إنجاز الإجراءات المتعلقة بهذا الجانب في إطار الاتفاقية.

يمكن تعزيز المكون الثقافي من خلال الأنشطة وتطوير المساحات مثل مهرجان بوكاتشيكو، وبهذه الطريقة تستفيد المنطقة المحمية من خلال الامتثال للاتفاقية المتعلقة بالتدابير المنفذة حول الصيد وتقاليد المجتمعات المحلية.

النساء والأطفال

إن مشاركة النساء والشباب والأطفال من تومارادو في مختلف الأنشطة المتعلقة بمراقبة مورد صيد الأسماك واضحة وملحوظة. فبعض النساء مسؤولات عن مناولة الأسماك وتثبيتها ويشاركن في أنشطة التسويق والقيمة المضافة مثل تنظيف الأسماك وتقطيعها. وتشارك بعض النساء في المراقبة بسبب مشاركتهن في أنشطة تنظيف الأسماك. كما أنهن يلعبن دورًا رائدًا في فن الطهي، ويشاركن في الاجتماعات وورش العمل وأنشطة التثقيف البيئي، ويدعمن تنظيم الفعاليات الثقافية والخدمات اللوجستية لها، ويدعمن أزواجهن وآباءهن في تنفيذ أنشطتهم.

بشكل عام، هناك امرأتان من المجتمع المحلي في الفريق، وتشارك أخريات في الأنشطة المختلفة، على سبيل المثال، كجامعات لمعلومات الصيد وميسرات للاتفاقية: مرافقة عمليات الصيد للتحقق من الامتثال لأحكام الاتفاقية.

من جانبهم، يدعم الأطفال عملية إنزال الموارد المائية البيولوجية، فضلاً عن مرافقة آبائهم في رمي الشباك أثناء عمليات الصيد، والمشاركة في ورش العمل والفضاءات المختلفة لتبادل نتائج المراقبة مما يسمح بتوليد المعرفة والدراية.

-الإشراك الفعال للنساء والأطفال من مجتمع تومارادو في العمل المتعلق باتفاقية الاستخدام.

-التوعية بالاتفاقية واستخدام معلومات الرصد في مجتمع تومارادو، بما في ذلك في المؤسسة التعليمية والمعلمين والطلاب.

-النساء هن اللاتي يتم اختيارهن للقيام بمهام التجارة، نظراً لسهولة إدارتهن للموارد المالية، وهو ما يعترف به الصيادون أنفسهم، الذين يتركون هذه المهام في أيديهن.

-Some women and children accompany the fishing tasks, however, in the Tumaradó Community this role is more marked in the men.

تتكامل الأدوار، ولا يوجد تنافس، بل يتم الاعتراف بقدرات كل من الجنسين واستخدامها بشكل استراتيجي.

-The agreement has allowed women to be more visible, making their roles in the community more dynamic.

تومارادو والمراقبة

في إطار اتفاقية الاستخدام والإدارة، يقدم الصيادون في منطقة تومارادو معلومات عن الأنواع التي يتم صيدها، ونوع المعدات المستخدمة، والنفقات المتكبدة في العملية، ووزن وحجم الأنواع التي يتم صيدها، وموقع الصيد، والوقت الإجمالي والفعلي لكل عملية صيد، وحالة النضج الجنسي، وحالة كل كائن حي (كامل، منزوع الأحشاء)، ونوع القارب والدفع، وكذلك عدد الصيادين، لمدة 15 يومًا في الشهر; بالإضافة إلى ذلك، يتم القيام بزيارتي متابعة للاتفاقيات وزيارتين مرافقتين شهرياً لعمليات الصيد.يتم تنفيذ هذه الأنشطة من أجل معرفة حالة مورد الصيد وبالتالي التمكن من اتخاذ قرارات بشأن إدارته.

-توافر الصيادين لجمع المعلومات المتعلقة بالرصد.

-قدرة وحسن علاقة موظفي المناطق المحمية على جمع المعلومات.

-تعديل التدابير اللازمة للاتفاقية، وفقًا لنتائج رصد مصايد الأسماك

-Socialisation of fishery monitoring results in a timely manner.

-إشراك المجموعات العرقية (إمبيرا-كاتيوس) التي تعيش في المنطقة في عملية الحفظ.

-معلومات عن المدخلات في عمليات إدارة مصايد الأسماك بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

-اصطياد أسماك أكبر وأثقل، ضمن الأحجام المسموح بها، والتي يمكن بيعها بسعر أفضل (قيمة مضافة بسبب الممارسات الجيدة).

-تجنب هجرة مجتمع تومارادو إلى أماكن أخرى بحثاً عن بدائل اقتصادية.

التنفيذ على مراحل

تم تنفيذ الأعمال بشكل تدريجي: 3 مراحل من العمل موزعة على 3 سنوات من أجل تحقيق الهيكل المطلوب واحترام الديناميكيات البيئية للموقع، نظراً لاختلاف المحطات حسب الارتفاع.

  • مرحلة أولى في السنة 1 تتعلق بالجزء العلوي من الموقع.
  • مرحلة ثانية في السنة الثانية تتعلق بالجزء الأوسط.
  • مرحلة ثالثة في السنة 3 تتعلق بالجزء السفلي.

تتم عمليات القطع بطريقة "الطرد المركزي". نبدأ من الأطراف وننتقل تدريجياً بعيداً عنها. وهذا يضمن قطع ما هو ضروري فقط.

يتحقق بستاني المناظر الطبيعية من القصاصات "حية" من وجهة نظر أخرى، في مواجهة المنحدر، من أجل التعديل إذا لزم الأمر.

لقد أصبح من الواضح أن وجود بستاني المناظر الطبيعية كان ضروريًا لإنجاز العمل بنجاح والتطبيق السليم للخطة الأصلية.

كانت النتائج بعد 3 سنوات مرضية، ولكنها تتطلب مراقبة طويلة الأجل. ربما كان ينبغي إنشاء مرصد فوتوغرافي لمراقبة تطور حق الطريق عن كثب.

عملية الإدارة المتضافرة

كان مشروع معالجة المناظر الطبيعية موضوع مشاورات بين جميع المعنيين في الموقع: مفتش DREAL للموقع المدرج (المصنف كمناظر طبيعية بموجب قانون 1930)، وأمين RNR-FE، ومنسق موقع Natura 2000، والبلدية التي تمتلك الغابة المعنية، وممثلي Enedis المسؤولين عن صيانة الخط وحق الطريق الخاص به.

قُدِّمت هذه الدراسة إلى لجنة إدارة RNR-FE للموافقة عليها، ثم إلى اللجنة الإدارية للطبيعة والمناظر الطبيعية والمواقع للمصادقة عليها.

  • تعتبر المشاورات قبل عمليات التحقق المختلفة ضرورية لنجاح المشروع. ويجب أن تستند إلى عناصر مرئية واضحة، مثل المخطط التفصيلي أو الرسومات.
  • في المحمية الطبيعية، يجب أن تؤخذ القضايا البيئية في الاعتبار قبل اتخاذ أي إجراء على المناظر الطبيعية. إن إظهار القيمة المضافة للعمل بالنسبة لبيئة الموقع هو عنصر أساسي لنجاح المشروع.

لم تكن هناك صعوبات بالنسبة لأولئك الذين يشاركون بانتظام في أنشطة المحمية. واجهنا صعوبة في العثور على جهات اتصال من جانب إنديس. وتغلبنا على ذلك من خلال طلب الدعم من جمعية علماء الطبيعة التي تعمل بانتظام مع المشغل أكثر منا. شبكات الجهات الفاعلة ضرورية دائمًا لحشد الناس.

تحليل المناظر الطبيعية وتصورها

نقطة الانطلاق للحل: تم إجراء دراسة أولية لمكون المناظر الطبيعية والبقعة السوداء، مع التركيز بشكل خاص على جميع التناقضات مع البيئة التي يمكن أن يخلقها خط الكهرباء.

  • معرفة المناظر الطبيعية والتركيبات البيئية للموقع.
  • رؤية بزاوية 360 درجة للمناظر الطبيعية من جميع المسارات.
  • الإدراج المسبق للمناظر الطبيعية في تحديات الموقع.

من خلال تسليط الضوء على العديد من التناقضات، تمكنا من التخطيط للإجراءات اللازمة للقضاء على هذه البقعة السوداء واستعادة الانسجام.

استخدام الموارد المالية من أجل بدائل إنتاجية مستدامة متوافقة مع الحفاظ على البيئة (3)

واستكمالاً لمجلس التنمية المستدامة، فقد تم تنفيذ مشاريع: الصناديق المناخية، والتعاون الدولي، والصناديق التعاونية والتحالفات مع القطاع الخاص. وقد بدأ العمل على الترويج لقانون القيمة المستدامة للكاكاو.

  • Las comunidades tenían parcelas instaladas de cacao convencional, aunque les faltaba mejorar sus prácticas
  • وجود أشجار الكاكاو الأصلية "eshpe" في المناطق الريفية والبلدات الأصلية
  • شجعت الحكومة المحلية على الاستخدام المفرط للزراعة من أجل الحصول على كميات كبيرة من الكاكاو. وفي وقت لاحق، كان هناك تصرف من قبل الحكومة المحلية في زراعة الكاكاو بدون إزالة الغابات (في المناطق الإيكولوجية المحلية) من خلال الممارسات المسؤولة بيئياً من خلال مجموعة من الممارسات التقنية التي تم التحقق من صحتها مع شبكة الكاكاو في مقاطعة بالكازو.
  • لقد أنشأت شركة KO´WEN POETSATH الاجتماعية التي تتفق عليها المجتمعات المحلية ووكالة التعاون الاقتصادي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين الأسعار في الأسواق الخاصة وتقليل الوساطة لصالح المجتمعات المحلية.
  • هناك ثلاثة أنواع من الكاكاو: CCN51، والكاكاو العطري (كريولو) الذي تم تحديده في عام 2019 و"إيشبي" الكاكاو الطبيعي (الذي فاز في عام 2019، في المسابقة الوطنية الثالثة عشر للكاكاو ذي الجودة العالية في حدث صالون الشوكولاتة).
  • Se busca una producción de la producción de alta calidad، في الوقت الحالي الكاكاو الطبيعي والمعتاد (الحبوب والمشتقات) يحملان علامة "Aliados por la conservación" التي تمنحها SERNANP للمنتجات المرتبطة بالبرنامج الوطني للكاكاو العربي للكاكاو (مراقبة من قبل PNCBMCC). سيسمح هذا الأمر بالوصول إلى الأسواق التي تعترف بالتقنيات المتطورة في مجال الزراعة وما بعد الزراعة وبأسعار البيع.
  • وفي المستقبل ستستمر التحسينات في مجال الإنتاج والمتطلبات الأخرى للحصول على شهادات التجارة العادلة والمنظمة، وذلك بهدف الحفاظ على التنوع البيولوجي.
Construcción de la institucionalidad coordinada para la vigilancia integral de las amenazas a la Reserva Comunal Yanesha (2)

وبقيادة الإدارة الوطنية لمكافحة المخدرات - اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تم وضع استراتيجية متكاملة لليقظة المجتمعية في منطقة المركز الإقليمي لجنوب آسيا ومنطقة الاستهلاك ومناطقها المرتبطة بها، ووضع برامج موحدة بالتنسيق مع المؤسسات المسؤولة عن اليقظة المجتمعية.

  • Liderazgo del ECA AMARCY para el el propuesta de vigilancia integral de la RCY, su zona de amortiguamiento y su paisaje asociado.
  • الدعم الفني من ANECAP لصياغة مقترحات وإجراءات اليقظة المجتمعية الموحدة.
  • توفير الدعم الفني للهيئات المروجة لليقظة المجتمعية في المناطق الداخلية من السنة الإقليمية للمحافظة على الغابات (SERNANP) وخارجها في المناطق المجتمعية ومناطق الغابات والحيوانات المرتبطة بها (PNCBMCC وخدمة الغابات الوطنية للغابات والحيوانات البرية - SERFOR)
  • Se el el el procolo de vigilancia unificado unificado utilizando los elementos solicitados por SERNANP, el PNCBBMCC y SERFOR.
  • Como parte de la unificación de procedimientos, los vigilantes comunales capacitados por SERNANP- ECA AMARCY para la vigilancia dentro de la RCY de la RCY deberían ser reconocidos también por el PNCBMCC y SERFOR para vigilar sus territorios comunales.
  • إن الدورات التدريبية في مجال اليقظة المجتمعية التي تقدمها الإدارة الوطنية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة في جمهورية أفريقيا الوسطى والمجلس الوطني الفلسطيني لرعاية الطفولة المبكرة والإدارة العامة لمكافحة المخدرات والإدارة العامة للدفاع المدني في جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال التعاون بين الإدارة الوطنية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة في جمهورية أفريقيا الوسطى والإدارة العامة للدفاع المدني في جمهورية أفريقيا الوسطى.
  • ولتنفيذ الاستراتيجية المتكاملة لليقظة المتكاملة، تم وضع خطة عمل سنوية تعدلها اللجنة في بداية كل عام وتقدم تقريراً عن تنفيذها إلى المجتمعات في نهاية العام.
  • تم الحفاظ على ثلاثة من المحميات الطبيعية في بيرو: (أ) الحفاظ على 17.866.00 هكتار من الأراضي؛ (ب) الحفاظ على تراث بيرو من خلال عقد الإدارة بين الإدارة الوطنية للمناطق الطبيعية في بيرو ووكالة التعاون الإقليمي لأمريكا الوسطى في بيرو الذي تم بموجبه الحفاظ على 34.000 هكتار؛ (ج) إعادة تأهيل الأراضي القديمة من خلال برنامج الحفاظ على المحميات الطبيعية في بيرو.
3. تخطيط العمل استناداً إلى نتائج تقييم SAGE

وقد كان وضع خطة عمل بعد عملية التقييم الذاتي للنتائج في غاية الأهمية لأنها ضمنت معالجة التوصيات المقدمة في عملية التقييم الذاتي للنتائج بطريقة منهجية وهادفة حيث تم إشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين شاركوا في عملية التقييم الذاتي للنتائج في عملية تخطيط العمل وبالتالي رسموا خارطة الطريق لتنفيذ تلك التوصيات.

بالإضافة إلى ذلك، فإن التوصيات التي انبثقت عن عملية تقييم حالة البيئة البحرية في منطقة غرب ووسط أفريقيا قد أبلغت منظمة Honeyguide بالمجالات ذات الأولوية في تصميم برامج بناء القدرات في مجال إدارة المناطق البحرية العالمية.

تطلب الإعداد الناجح الشامل لخطة عمل بعد عملية تقييم التقييم الذاتي للموارد البشرية ما يلي

  • فهم واضح لنتائج التقييم والتوصيات المقدمة.
  • أهداف وغايات واضحة يتعين تحقيقها
  • قيادة قوية وتنسيق قوي مع أصحاب المصلحة الرئيسيين
  • موارد كافية
  • الاستعداد والالتزام من جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين.

أتاح النجاح العام لمرحلة تخطيط العمل استناداً إلى نتائج عملية تقييم الأثر البيئي والاجتماعي فرصة لتعلم دروس مهمة تتعلق بما يلي

  • الاختيار الحريص والمشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية التخطيط
  • الفهم الشامل للسياق المحلي
  • التحديد الفعال للأولويات وتحديد الأهداف من قبل جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
  • إشراك جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في تعبئة الموارد الكافية.

يمكن استخدام هذه الدروس المستفادة كمصدر جيد للمعلومات لأجهزة التخطيط والبرمجة التنموية المستقبلية في منطقة غرب أفريقيا ويمكن أن تساعد في ضمان أن تكون التدخلات التنموية فعالة وشاملة ومستدامة على المدى الطويل.