
Ausbau der Kapazitäten und Verringerung der Risiken, um einen Anpassungsprozess auf lange Sicht in Gang zu setzen

Durch die Einleitung eines partizipativen und inklusiven Prozesses, der auf der Schaffung eines Bewusstseins für die sozio-ökologische Problematik, der Stärkung der Fähigkeiten der Menschen und der Verringerung der Anfälligkeit in drei Gemeinden des Lagunensystems Carmen-Pajonal-Machona beruhtSLCPM, das Projekt des Instituto Nacional de Ecologia y Cambio Climatico (INECC) der Regierung von Mexikoha logrado establecer las bases para un proceso local de adaptación a largo plazo, el cual incluye una empresa social de captación de agua de lluvia, acciones de reforestación comunitarias y la construccion de infraestructura (palafitos) para salvaguardar algunos de los bienes de la comunidad ante las frecuentes inundaciones.
Kontext
Angesprochene Herausforderungen
- Huracanes und tormentas verbreiten die Verschmutzung des Flusses durch agroindustrielle und petroindustrielle Aktivitäten, was zu einer Versalzung von Wasser und Boden und einer Verringerung der Fischproduktion führt;
- Tejido social fraccionado por motivos religiosos y/o políticos; no cuentan con alguna organización, privada o pública, que trabaje de manera continua con las poblaciones;
- Es gibt keine Basenrückgewinnung, was sich auf die Gesundheit der Umwelt und der Menschen auswirkt;
- Lejanía e inseguridad de la zona.
Standort
Prozess
Zusammenfassung des Prozesses
Der erste Baustein (Anreize für die Beteiligung der Gemeinden) hatte die Aufgabe, die Aufmerksamkeit der Bevölkerung zu wecken und sie für die Bedeutung der Ökosysteme und des Klimawandels zu sensibilisieren, beides grundlegende Voraussetzungen für die Einbindung in die Aktivitäten der Baugebiete dos (Aufforstung von Mangroven), tres (Frauen als Akteure des Wandels) und cuatro (Bewirtschaftung von Risiken). El bloque de construcción tres proporcionó un espacio para que las mujeres compartieran sus necesidades y vulnerabilidades particulares. Außerdem stärkte er das Bild, das die Frauen von sich selbst hatten, was wiederum zu einer stärkeren Beteiligung an den Aktivitäten der anderen Basiskomponenten führte. El bloque de construcción cinco (alianzas estrategicas multi-nivel y multi-actor) consistió en varias formas de apoyo institucional y organizacional a lo largo de los primeros cuatro bloques de construcción y sus actividades en el terreno.
Bauklötze
Förderung der sozialen Teilhabe als Motor der Umgestaltung
Der INECC ist sich darüber im Klaren, dass die Anpassungsmaßnahmen "mit den Menschen und für die Menschen" erfolgen müssen. Die Förderung der sozialen Teilhabe der Gemeinden in der Region ist von entscheidender Bedeutung für die Durchführung jeglicher Maßnahmen zur Wiederherstellung, Pflege und Erhaltung der Mangroven in der Region. Mit der Unterstützung anderer lokaler Organisationen hat das INECC Räume für den Austausch und die Kommunikation mit den Gemeinden des Gebiets geschaffen, um Informationen über die Bedeutung der Ökosysteme für die lokale Lebensweise zu verbreiten, über die Gefahren aufzuklären und die Fähigkeiten der Bevölkerung für eine nachhaltige Bewirtschaftung und die Vermarktung der Ökosysteme zu stärken. Die konsequente Arbeit der lokalen Basisorganisationen mit den Menschen in der Gemeinde hat ein Gefühl der Zugehörigkeit der Menschen zu ihrem Ökosystem und der Verantwortung für Entscheidungen und Maßnahmen zu ihrem Schutz geschaffen.
Ermöglichende Faktoren
- Von Anfang an eine soziale Vision zu entwickeln, um die Bevölkerung für den Klimawandel und seine Auswirkungen auf die Ökosysteme und die lokalen Lebensweisen zu sensibilisieren, damit die Bevölkerung zusätzlich zu ihren Alltagsproblemen ein größeres Bewusstsein für die Umweltproblematik erlangt;
- Permanente und kompromissbereite Unterstützung durch lokale ONGs mit Erfahrung in sozialer Arbeit an der Basis der Gemeinschaft und profunden Kenntnissen über die Region;
- institutionelle Glaubwürdigkeit erlangt haben und das Vertrauen der Bevölkerung gewonnen haben.
Gelernte Lektion
- In jeder Art von Aktion muss man die Menschen hören, ihnen eine Stimme geben und sie permanent beteiligen;
- La gente aumentó su compromiso con las acciones del proyecto cuando se pasó de los diagnósticos a la acción concreta en campo involucrando a la gente;
- El reconocimiento externo de las actividades de adaptación llevadas a cabo por la comunidad ayuda a mantener el involucramiento de la gente en el mantenimiento de las mismas;
- Die partizipative Bewertung jeder Maßnahme ermöglichte es, ihren Anteil an den lokalen Entscheidungsprozessen zu ermitteln. So konnte das INECC feststellen, in welchen Bereichen die Bevölkerung am stärksten involviert war.
Durch das Projekt finanzierte und von der Gemeinde unterstützte Aufforstung von Mangroven
Mit Hilfe der Mittel des Projekts begann INECC zusammen mit den Basisorganisationen mit der Aufforstung und Pflege der Mangroven. La estrategia involucró trabajo participativo con la gente de las comunidades para incrementar la conciencia sobre lo que significa tener un manglar saludable. Se hicieron talleres participativos con niños, mamás, mujeres, y población en general para darles voz y espacio de decisión. So begann die Bevölkerung, die Aufforstung zu schätzen und sie als Teil des Nutzens für ihre produktiven Tätigkeiten und den allgemeinen Wohlstand ihrer Familien zu sehen. La gente fue quien decidió dónde reforestar y con qué especies locales reforestar.
Auch wenn die Aufforstung an sich aus technischen, administrativen und räumlichen Gründen nicht sehr erfolgreich war, so war diese Maßnahme doch entscheidend, da sie Vertrauen in das INECC erzeugte und es ermöglichte, andere soziale Prozesse in Gang zu setzen, die danach weiterliefen, wie z. B. die Palafitos, das System zur Auffangung von Regenwasser und die Hütten. Inició el fortalecimiento del tejido social.
Ermöglichende Faktoren
Contar con recursos económicos y humanos para poder emplear a las comunidades locales para llevar a cabo el trabajo de reforestación;
Die Unterstützung von ONGs mit technischen und sozialen Fähigkeiten, um das Engagement und den Enthusiasmus der Gemeinden bei dieser ersten Projektaktivität zu fördern;Contar con el apoyo de las comunidades para mantener las mejoras que se han logrado; En los talleres de reflexión se creó un sentido de responsabilidad ante la reforestación, así como una concientización sobre su importancia en la población.
Gelernte Lektion
- Die Beteiligung der Bevölkerung an den einzelnen Schritten der Wiederaufforstung schuf ein Gefühl der Verantwortung und des Wohlwollens gegenüber den Maßnahmen;
- Es ist wirkungsvoll, von Anfang an Vereinbarungen mit der Bevölkerung über die Pflege des Mangels zu treffen und die Bedeutung der Maßnahmen im Zusammenhang mit den ökologischen Dienstleistungen, die sie für ihre Lebensweise erbringen, zu betonen;
- Erwägung des Einsatzes der Technik der "Chinampas" für die Aufforstungsmaßnahmen in den tiefer gelegenen Teilen des Sumpfes;
- Es ist notwendig, die Koinzidenz der Ressourcen mit den Aufforstungsgebieten zu gewährleisten, um den Erfolg der Aufforstungsmaßnahmen zu steigern und noch mehr Vorteile zu schaffen: Es wäre möglich, ein Verzeichnis der einheimischen Arten für die Aufforstung zu erstellen;
- Fortalecer alianzas y gestiones para no depender de una sola fuente de financiamiento y para darle continuidad a las acciones iniciadas.
Posicionamiento de los grupos de mujeres como agentes de cambio
Der "Ansatz der Geschlechtergerechtigkeit" unterschied in besonderer Weise die Wahrnehmungen und Sorgen der Frauen. In partizipativen Gesprächsrunden mit ausschließlich Frauen wurde die soziale Verwundbarkeit, die sie im Zusammenhang mit familiärer Gewalt, Kriminalität und Drogenkonsum haben, deutlich. Ebenso zeigte sich ihre Bereitschaft, an Maßnahmen teilzunehmen, die eine Verbesserung der Lebensqualität ihrer Familien bedeuten, wie z. B. der Zugang zu sauberem Wasser zum Trinken und die Notwendigkeit, bei Überschwemmungen einen Zufluchtsort zu haben.
Um den Zugang zu Trinkwasser für die Bevölkerung zu gewährleisten, wurde eine Gruppe von Frauen aus der Gemeinde "Las Coloradas" in der Bedienung eines Systems zur Auffangung von Regenwasser und einer Reinigungs- und Trinkwasseranlage geschult. Las mujeres crearon una empresa llamada "Gotitas de amor" mediante la cual, proveen de agua purificada a la escuela primaria y al kínder, y venden el resto del agua colectada y purificada a otras familias de la comunidad. Um einen sicheren Raum zu erhalten, wurden die Frauen der Gemeinde El Mingo in Bau- und Ökotechniken geschult und beteiligten sich als Gruppe ("Las Brisas del Mingo") an der Errichtung von einigen Palästen zur Bewirtschaftung von Grundstücken zugunsten von 80 Familien der Gemeinde.
Ermöglichende Faktoren
Bereits in der Anfangsphase des Projekts wurden die Bedürfnisse und Schwachstellen sowie die Interessen und Stärken der Frauen ermittelt, um sie in die Gestaltung der Anpassungsmaßnahmen einzubeziehen;Haber creando talleres de reflexión vinculado las medidas de adaptación con el bienestar de la población, provocó que las mujeres se comprometieran más con el proyecto; Haber contado con el acompañamiento de ONGs locales les permitió continuar los procesos y, mantener, hasta el presente, el ánimo por seguir participando; Espiritu empresarial en muje
Gelernte Lektion
- Las mujeres concientizadas son una fuente de interés y entusiasmo para trabajar en equipo e intentar mejorar las cosas en su comunidad;
- Festzustellen, dass das Empowerment der Frauen nicht durch die bloße Teilnahme an vielen Veranstaltungen oder Aktivitäten erreicht wird, sondern dass sie weiterhin begleitet und unterstützt werden müssen, sowohl im mittleren als auch im längeren Zeitraum;
- Las actividades del proyecto detonaron un interés en las mujeres por querer participar más allá de las actividades de proyecto; para aumentar sus espacios de actuación en sus familias, comunidades; intercambios de experiencias y exponer lo que hicieron y cómo lo hicieron;
- En términos de proceso, considerando 3 años, las mujeres con participación más activa han continuado con el cambio en sus ambitos habituales de interacción.
Gemeinsame Initiativen zur Bewältigung von Risiken und zur Verringerung der Anfälligkeit
Die Verringerung der Anfälligkeit und die Stärkung der Anpassungsfähigkeit im SLCPM beinhaltete auch die Bewältigung und Verringerung von Risiken, die für die Bevölkerung relevant sind.
Angesichts des fehlenden Zugangs zu Wasser und dessen schlechter Qualität, die als Ursache für Magen-Darm- und Hautkrankheiten gilt, wurden Investitionen in Infrastrukturprojekte und Maßnahmen zum Schutz und zur Verbesserung des Gesundheitszustands der Bevölkerung getätigt. Estas acciones incluyeron:
- La instauración de un sistema de captación de agua de lluvia, conectado a una planta purificadora y embotelladora.
- El desarrollo de una empresa de carácter social (Gotitas de Amor).
Neben dem Verkauf an die Öffentlichkeit bietet die Kläranlage der Schule und der Vorschule vor Ort Wasser an, das für die Zubereitung von Nahrungsmitteln für die Kinder und für das Wasser, das sie in den Bädern verwenden, verwendet wird.
Ante la necesidad de contar con lugares para salvaguardar los bienes de la población ante situaciones de desastre, se tomaron las siguientes acciones:
- La construcción de (palafitos) en una de las comunidades más afectadas por las inundaciones.
- Eine weitere wichtige Maßnahme waren Notfallpläne und die Förderung der Einrichtung von Zivilschutzausschüssen.
Ermöglichende Faktoren
- Die Mittel reichten aus, um den Mitgliedern der Gemeinschaft, die an den verschiedenen Aktivitäten mitarbeiteten, einen Zeitungsbeitrag als Anreiz zukommen zu lassen;
- La gente comprobó que las acciones que se habían propuesto en los talleres sí se estaban cumpliendo en lo práctico;
- Contar con un terreno suficientemente grande y que estuviera localizado en un sitio estratégico para asegurar la efectividad de los palafitos como sitio de resguardo;
- Sentido creciente de entusiasmo y orgullo de la gente para involvarse en las acciones de manejo de riesgos.
Gelernte Lektion
- Die Beteiligung der Bevölkerung an der Wiederaufforstung setzte andere soziale Prozesse in Gang, die danach weiterliefen, wie z. B. die Palafitos, das System zur Ableitung von Regenwasser, die Schulhäuser usw;
- Der Bau von erhöhten Häusern in Palästen kann eine wirksame Strategie sein, um die mit der Überschwemmung verbundenen Risiken zu bewältigen; allerdings muss die Gemeinde einen dauerhaften Kompromiss für die Instandhaltung und gerechte Nutzung der Anlagen eingehen. Das Komitee für Instandhaltung ist ein erster Schritt auf diesem Weg;
- Es ist wichtig zu wissen, dass der Klimawandel nicht nur direkte Auswirkungen auf die Gemeinschaften und Ökosysteme hat, sondern auch die strukturellen Schwächen des sozioökonomischen und ökologischen Systems verstärkt. Las soluciones al problema de las tormentas tropicales, por ejemplo, también deberán incluir medidas para fortalecer tales debilidades, como podrían ser: infraestructura mal diseñada o una baja capacidad local para la adaptación de los medios de vida y la colaboración intersectorial.
Aufbau von mehrstufigen und mehrstufigen strategischen Allianzen
El INECC estableció una alianza con múltiples actores de instituciones públicas y privadas entre los niveles federal, estatal y local, para garantizar que los otros "building blocks" de esta Solución funcionaran de acuerdo a lo esperado, incluyendo el apoyo institucional y con la guía de actores experimentados.
Praktisch gesehen bestand die Allianz aus mehreren Arbeitsgruppen, die mit institutioneller Unterstützung die technischen und organisatorischen Fähigkeiten der lokalen Bevölkerung sowie den Entscheidungsprozess stärken und die Umsetzung der Anpassungsmaßnahmen überwachen sollten.
Beispiele für Aktivitäten im Rahmen der Allianz sind u.a.:
- Atención al analfabetismo presente en la comunidades, con el Instituto Nacional de Educación para Adultos (INEA), Tabasco;
- Donación de bolsas de cemento y garrafones para la potabilizadora, por parte del Colegio Arji Tabasco;
- Bau von Hochbeeten in der Schule und in den Palästen durch CICEANA;
- Aufbereitung von didaktischem Material durch CECADESU;
Diseño de mapas de riesgo y de planes zonales con enfoque en el cambio climatico.
Ermöglichende Faktoren
- El INECC como facilitador y promotor de las acciones de adaptación basadas en el ecosistema, y con perspetiva social y de género;
- Alianza entre el gobierno, las comunidades, productores, y los institutos técnicos para trabajar juntos para alcanzar los objetivos;
- Contar con recursos suficientes que estén disponibles para continuar nutriendo las capacidades organizativas de los pescadores y de las mujeres, hasta el punto en que se autoorganicen;
- Autoridades gubernamentales de mente abierta.
Gelernte Lektion
Es ist notwendig, eine logistische und kommunikative Koordinierungsstrategie auszuarbeiten, die für die Menschen in den Gemeinden klarer ist, damit sie die Rolle der verschiedenen Akteure/Organisationen, die in ihrem Gebiet auftreten, kennen und wissen, was sie von ihnen erwarten und wie sie sich beteiligen können.
Contar con una red de socios en campo, es vital para la implementación de las acciones, asi como para su seguimiento.
Auswirkungen
Las comunidades locales se han beneficiado de un acompañamiento, durante casi tres años, por parte de diversos actores (ONGs y gobiernos locales, impulsados por el INECC) que han llevado al fortalecimiento de las capacidades en las siguientes áreas:
- Bewusstseinsbildung, die es den Gemeinden ermöglicht hat, die Gefahren, ihre Ursachen und die Lösungen besser zu erkennen;
- Organisatorische Fähigkeiten und ihre Rolle bei der Verringerung von Risiken wie Krankheiten im Zusammenhang mit dem Verbrauch von kontaminiertem Wasser und beim Schutz von Personen und Gütern im Falle einer Überschwemmung;
- technische Fähigkeiten im Zusammenhang mit der Einrichtung verschiedener Ökotechniken (z. B. Auffangsysteme für Regenwasser, Piloten für die Nahrungsmittelproduktion, Aufforstung von Mangroven).
Los grupos de mujeres se han benefiado particularmente al haber incrementado su autoconfianza y haber creado sistemas de gobernanza que han fortalecido la cohesión social dentro de la zona, además de brindarles la confianza necesaria para iniciar cambios que requieren altos niveles de organización, como la apertura de vías de comercialización de servicios ecosistémicos con beneficio social.
Begünstigte
Las comunidades y autoridades locales se han beneficiado de una colaboración sin precedentes; Alrededor de 200 personas han recibido el pago de jornal proveniente de los fondos del proyecto; Grupos de mujeres que han participado han ganado confianza.
Ziele für nachhaltige Entwicklung
Geschichte

Das Lagunensystem Carmen-Pajonal-Machona (SLCPM) in Tabasco ist ein sehr produktives Gebiet, das durch Infrastrukturbauten, die das Wasser und den Boden versalzen haben, sowie durch die Verschmutzung durch die Erdöl-, Zucker- und Agrarindustrie in Mitleidenschaft gezogen worden ist. Cuando las amenazas climáticas (d.h. huracanes y tormentas tropicales) das Gebiet überschwemmen, sind sowohl die Ökosysteme als auch die lokalen Gemeinschaften mit riesigen Überschwemmungen konfrontiert, die die menschliche Infrastruktur beeinträchtigen und zur Ablagerung von Wassermassen beitragen; In den Fällen, in denen die Überschwemmungen die von den Flüssen ausgehende Verschmutzung ausbreiten, wird die Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen (Lebensmitteln) schwerwiegend beeinträchtigt.
In der SLCPM wurde dem Thema Wasser Priorität eingeräumt: sowohl der Mangel an Wasser und Wasserqualität in der Gemeinde als auch die wiederkehrenden Überschwemmungen. Ein entscheidender Faktor dafür war die frühzeitige Einbeziehung der Gemeinden in die Diagnose, die Auswahl von Maßnahmen und die Identifizierung der betroffenen Gebiete. Ein erster sozialer Mechanismus zur Förderung der Organisation war eine gemeinschaftliche Aufforstung, die zwar nur begrenzt erfolgreich war, aber als Auslöser für die Beteiligung der Bevölkerung an den anderen geplanten Initiativen diente: das System zur Auffangung von Regenwasser in Verbindung mit einer Reinigungs- und Trinkwasseranlage in der Gemeinde Las Coloradas und der Bau von einigen Palafitos als Schutzzonen für Pflanzen vor Überschwemmungen und Raum für Experimente mit Ökotechniken in der Gemeinde El Mingo.
Der Bau der Paläste wurde von der Frauengruppe "Las Brisas del Mingo" geleitet, die aufgrund ihrer Konstruktionskenntnisse auch in anderen Gemeinden für die Errichtung dieser Art von Infrastruktur als Mittel zur Verringerung der mit Überschwemmungen verbundenen Risiken und zur Erhaltung der Lebensgrundlagen als Vorbild diente.
Die Begleitung durch das INECC umfasst ein Projekt zur Überwachung und Bewertung der Anpassungsmaßnahmen, die in den Gemeinden des Projekts "Humedales" umgesetzt wurden, wodurch die Begleitung fortgesetzt werden soll, einschließlich des Berichts über die Erfahrungen aus der 6ª Comunicación Nacional de México an die CMNUCC.