Beschermingsfonds

Als een strategie van verbinding en bijdrage van het burgerschap, omdat in de eerste editie (2013) We waren in staat om alle kosten te financieren, werd een behoud fonds gegenereerd uit de inzameling van de kosten van de registratie van het evenement, het fonds werd geleverd aan de Promoter Group CPY en het werd geïnvesteerd in het behoud acties en duurzaam gebruik van het grondgebied, met het fonds werd gekocht val camera's voor het monitoren van de biodiversiteit.
Dit voorstel was niet houdbaar voor de volgende edities, vanwege de aanzienlijke toename van de deelname en de bijbehorende kosten. Momenteel gebruiken we de registratiekosten om de financiering van het evenement rond te krijgen.

Een emblematisch natuurbeschermingsproject in de regio hebben.
De totale financiering van het initiatief in het eerste jaar gerealiseerd hebben.
Een permanente bestuursruimte hebben (samenwerkingssysteem en CPY-promotorgroep)

Het is noodzakelijk om meer te doen aan het werven van economische middelen om het natuurbeschermingsfonds in stand te houden.
Het geld dat ingezameld wordt aan lokale projecten besteden, helpt om de relatie tussen de initiatiefgroep en de gemeenschap te versterken.
Het hebben van een externe instelling die 100% van het evenement helpt financieren, maakt de oprichting van het natuurbeschermingsfonds mogelijk.

Beheer van financiering

De Yawi Sumak fietstocht is niet alleen een recreatief en sportief evenement, maar heeft ook een milieubewust doel en heeft de interesse en economische steun van lokale overheden (prefectuur van Zamora Chinchipe, parochiebesturen), internationale samenwerking (Duitse samenwerking GIZ) en particuliere bedrijven (Maxred Diseños).
Daarom zijn de kosten gesubsidieerd en symbolisch. De fietser betaalt ongeveer 40% van de werkelijke waarde van het evenement, wat aanzienlijk heeft bijgedragen aan het succes van de oproep. Voor dat bedrag krijgt de deelnemer: mobilisatie, vervoer van fietsen, eten (ontbijt, koude broodjes en lunch), trui, buff, medaille voor deelname, drinken, fruit, prijsuitreiking, verkeersregelaars, medische hulp en mechanische hulp.
In de laatste editie was er een verschil voor mannen ($ 20) en vrouwen ($ 15) als positieve stimulans om een grotere deelname van vrouwen te bereiken.

Naast een recreatieve en sportieve activiteit ook een boodschap over het milieu uitdragen (natuurbehoud, connectiviteit) om het belang van internationale samenwerking te bereiken.
Vanaf het begin een grote deelname van fietsers hebben bereikt, die geleidelijk toeneemt, wat de interesse van particuliere bedrijven heeft gewekt
Een permanente bestuurlijke ruimte hebben (Cooperatio System - CPY promotorgroep) voor het beheer van lokale overheidsmiddelen.

Particuliere bedrijven zijn bereid om innovatieve ideeën te steunen, zolang ze een gemeenschappelijk belang nastreven en de deelname van een grote groep mensen oproepen.
De fiets heeft veel acceptatie (bikefriendly zijn is cool), bijvoorbeeld bij publieke en private entiteiten door middel van transport, ecologie, recreatie, toegankelijkheid en sociale cohesie.
In dit geval is de lokale prefect een inheemse van Saraguro etnische groep, hij is een natuurbeschermer die in 2009 door middel van een lokale wet de provincie Zamora Chinchipe heeft uitgeroepen tot "Long van Moeder Aarde, Bron van Water en Leven".

Bestuurs- en beheerpraktijken via participatieve planning en levering

Bestuur
Door de jaren heen heeft Lewa een uitgebreide en effectieve bestuurs- en managementstructuur opgezet, die sterk heeft bijgedragen aan de effectiviteit en efficiëntie van de organisatie. De Conservancy wordt geleid door een raad van bestuur met een welomschreven mandaat, dat bestaat uit het aansturen van Lewa's strategie door het managementteam. Dit heeft ervoor gezorgd dat Lewa de juiste strategische richting heeft en verantwoording aflegt aan belanghebbenden en begunstigden. De gemeenschappen die samenwerken met Lewa zijn geclusterd binnen hun geografische locaties en hebben elk een ontwikkelingscomité, een platform voor de gemeenschappen om hun behoeften te identificeren, te bespreken en het eens te worden over de prioriteiten die vervolgens, samen met het Lewa team, worden vastgesteld.

Beheer

Het management van Lewa wordt geïnformeerd door het Strategisch Plan dat elke 5 jaar wordt bijgewerkt. Het plan is afgestemd op nationale en lokale doelen voor natuurbehoud en levensonderhoud. Het wordt voorbereid in overleg met onze belanghebbenden door middel van participatieve planning. De uitvoering vindt plaats door verschillende afdelingen, ondersteund door een raamwerk voor monitoring, evaluatie en leren. Daarnaast hebben we de Lewa Standard, een reeks ethos en principes die ervoor zorgen dat de Conservancy wordt beheerd volgens de hoogste normen in de context van gedefinieerde doelstellingen.

Participatie en betrokkenheid van alle belanghebbenden, voornamelijk de naburige gemeenschappen van Lewa.

Financiële transparantie en het opzetten van verantwoordingsprocessen.

Investeren in het samenstellen van een zeer effectief, gemotiveerd en efficiënt team, dat vervolgens in de beste positie verkeert om het strategische plan aan te sturen.

Het belang van langetermijnplanning en het bepalen hoe een strategie gefaseerd kan worden uitgevoerd.

Erkenning en begrip van de directe context in zaken die te maken hebben met behoud en ontwikkeling, en zorgen voor relevantie van ons werk.

Werken met de regering die aan de macht is en geen politieke banden hebben.

De waarde van het hebben van een robuust raamwerk voor Monitoring, Evaluatie en Leren, dat vervolgens helpt om ervoor te zorgen dat ons werk een positieve impact heeft.

Het belang van een sterk bestuur met gevarieerde ervaringen en vaardigheden om de strategie van de organisatie te sturen.

Het ondersteunen van de gemeenschappen bij het vormen van hun eigen bestuursstructuren, wat helpt bij het opzetten van platforms om hun behoeften op een geformaliseerde manier kenbaar te maken.

Innovatief cogestiemodel voor autochtone gemeenschappen

La cogestión en una Reserva Comunal implica una distribución de funciones y responsabilidades para la gestión participativa en un área. En la RCA, el SERNANP, el ECA-RCA y cada comunidad del ECA-RCA han establecido Acuerdos para implementar Planes de Vida Plena (planificación estratégica de comunidades nativas) articulados al Plan Maestro. Los Acuerdos contemporan una estrategia de conservación y desarrollo que se implementa a través de actividades económicas sostenibles en beneficio de las comunidades, mientras que ellas se comprometan a colaborar con la vigilancia comunal y mejorar la distribución de los beneficios de la conservación. Los Acuerdos también apoyan a cinco comunidades que mantienen un convenio firmado con el Programa Nacional de Conservación de Bosques para Mitigación del Cambio Climático del Ministerio del Ambiente, que promove la conservación de bosques a través de las Transferencias Directas Condicionadas con comunidades nativas (S/.10 x ha conservada para implementación de actividades económicas sostenibles y vigilancia comunal). El ECA-RCA trabaja junto con el Programa de Conservación de Bosques para apoyar la implementación de la Estrategia Nacional sobre Bosques y Cambio Climático, y contribuir con los compromisos nacionales (NDC).

  1. Sinergia entre organizaciones indígenas para el diseño e implementación de la propuesta RIA, respetando sus roles y funciones
  2. Los aliados estratégicos respaldan la cogestión, sobre una estrategia de conservación y desarrollo, implementada a través de programas de actividades económicas sostenibles
  3. Las comunidades nativas, sobre una estrategia de conservación y desarrollo, reciben beneficios por la conservación de bosques, por lo que hoy representa un activo al que hay que cuidar de diversas amenazas (minería ilegal, tala ilegal, etc.)
  1. La cogestión efectiva entre el SERNANP y el ECA-RCA es básica para la implementación de Planes de Vida Plena, ya que ambos cuentan funciones y responsabilidades diferenciadas pero complementarias de las que depende el éxito de los acuerdos y de la conservación de la RCA.
  2. La articulación de esfuerzos entre los aliados estratégicos que contribuyan con la cogestión de la RCA, que respeten el rol como Administrador Indígena de la RCA, es clave para poder darle sostenibilidad a los Planes de Vida Plena.
  3. El Fortalecimiento de ANECAP, como representante de 10 ECA, es fundamental para promover la réplica de un modelo de cogestión exitoso a basado en los Planes de Vida Plena, en otras Reservas Comunales del Perú.
REDD+ Indígena Amazónico (RIA) onder de noemer van een indígenaal beheerscontract

RIA is de strategie tegen klimaatverandering die bijdraagt aan het behoud van bossen in inheemse gebieden. Met de steun van inheemse organisaties, SERNANP en andere ONG's werd in 2012 een proefproject voor RCA voorgesteld. Onder leiding van ECA-RCA, SERNANP en inheemse organisaties werden participatief de grondslagen gelegd voor de uitvoering. Así, recogieron aportes de los actores orientados a acciones de mitigación, adaptación y resiliencia al cambio climático, a través de la implementación de los planes de vida plena (planificación estratégica de comunidades nativas), articulados al Plan Maestro y a los lineamientos de RIA: seguridad y consolidación del territorio integral y colectivo; planes de vida y Plan Maestro con enfoque RIA; gobernanza, acuerdos institucionales y sostenibilidad financiera.RIA in la RCA se consolida a través de: el acuerdo entre SERNANP y el ECA-RCA, COHARYIMA, FENAMAD y AIDESEP; la adenda al Contrato de Administración del ECA-RCA para facilitar la implementación de proyectos de retribución de servicios ecosistémicos; y su incorporación al Plan Maestro, a la Estrategia Nacional de Cambio Climático, y a la implementación de fondos climáticos. De toepassing in gemeentelijke reservaten en natuurlijke gemeenschappen (4,5 miljoen hectare) is van groot belang.

  1. Gezamenlijke steun voor de wijziging van een bestuursovereenkomst tussen de staat en de uitvoerder van de bestuursovereenkomst, vertegenwoordiger van 10 indianenstammen, voor de implementatie van RIA.
  2. Ondersteuning van COICA, AIDESEP, FENAMAD en COHARYIMA in nationale en internationale fora om de vooruitgang van RIA in RCA uit te leggen.
  3. Reajuste y aprobación de documentos de planificación para implementar RIA bajo un enfoque de Contrato de Administración Indígena: Plan Maestro, Mesa RIA, Fondos Climáticos.
  1. La confianza y buena voluntad es fundamental para la cogestión efectiva entre el Estado y los Ejecutores de Contratos de Administración, lo que facilita la adecuación (adenda) de contratos y documentos de planificación para la implementación de RIA en la Reserva Comunal.
  2. De koppeling van de inspanningen aan andere klimaatinitiatieven, onder een enfoque de Contrato de Administración Indígena, maakte het mogelijk om gezamenlijke acties op te nemen met het Programma Nacional de Conservación de Bosques, het Fondo de Inversión Forestal en de Declaración Conjunta de Intención. Daarnaast faciliteerde het de totstandkoming van samenwerkingsverbanden tussen Indiaanse organisaties en particuliere organisaties.
  3. De versterking van ANECAP, als vertegenwoordiger van de 10 ECA's op nationaal niveau, is van fundamenteel belang voor de uitvoering van het voorstel van de RIA.
@Sandra Isola/Pronaturaleza
REDD+ Indígena Amazónico (RIA) onder de noemer van een indígenaal beheerscontract
Innovatief cogestiemodel voor autochtone gemeenschappen
Brede partnerschappen opzetten met nationale en provinciale overheden, andere natuurbeschermingsorganisaties en lokale gemeenschappen

De meeste natuurbeschermingsorganisaties kunnen niet in een isolement gedijen. Voor ons is het belangrijk om partnerschappen aan te gaan die voor beide partijen voordelig zijn en die zowel nationale en provinciale overheden, lokale en internationale natuurbeschermings- en onderzoeksorganisaties als individuele en institutionele filantropische organisaties omvatten. In ons landschap hebben partnerschappen ons in staat gesteld om de impact van ons werk in Noord-Kenia en daarbuiten uit te breiden. Samen met onze partners zijn we in staat geweest om wildlandschappen die voorheen geïsoleerd waren door menselijke activiteiten met elkaar te verbinden, wild buiten onze grenzen te beschermen en deel te nemen aan de formulering en implementatie van strategieën voor het behoud van belangrijke diersoorten. We gaan voornamelijk partnerschappen aan die direct bijdragen aan onze strategische doelen of waarvan we vinden dat ze de grootste toegevoegde waarde hebben. De partnerschappen met lokale en nationale overheden zijn echter een must omdat ons werk direct bijdraagt aan de nationale doelen. Onze partnerschappen worden onder andere onderhouden door het implementeren van gezamenlijke actieplannen, gezamenlijke plannings- en implementatiebijeenkomsten, persoonlijke ontmoetingen, publicacaties etc.

Gedeelde waarden voor natuur en gemeenschapsontwikkeling.

Een bestaand staatsagentschap dat verantwoordelijk is voor het behoud van wilde dieren in Kenia en dat samenwerkt met belanghebbenden uit de privésector en de gemeenschap.

Dialoog en regelmatige communicatie met betrokken partners en belanghebbenden.

Er zit een enorme waarde in participatieve natuurbeschermingsinspanningen, die het mogelijk maken om het werk over grotere landschappen uit te breiden.

Elke werkende partner heeft een belangrijke inbreng in de realisatie van de doelen voor natuurbehoud en ontwikkeling in heel Noord-Kenia.

Het is noodzakelijk om voortdurend partners te cultiveren die op één lijn zitten met onze visie, missie en aanpak van de verschillende onderdelen van ons werk.

Bevordering van diversificatie en voedselveiligheid

Een van de verwachte voordelen van de rehabilitación del micro-relieve en van de flujos hídricos del manglar is de verbetering van de omstandigheden voor de lokale pesca de escama en de crustáceos, die goed zijn voor de lokale economie. Bovendien bevordert de gezonde manglar tijdens de bloeiperiode de apiccolaire activiteiten voor de productie van mangelmelk. Daarnaast probeerden ze de diversificatie van voedselbronnen te bevorderen door herbebossing van oeverzones met gebruik van fruitbomen en andere soorten die lokaal van economisch belang zijn. De vrouwen uit de comunidades waren degenen die de verzorgingsactiviteiten voor planten en zaden uitvoerden.

Meer kennis over het gebied en de lokale behoeften om te weten hoe we de levensstijl kunnen bevorderen;

Het bieden van mogelijkheden voor de ontwikkeling van planten die belangrijk zijn voor de economie en de voeding;

Capacitación de los grupos de mujeres para cuidar y mantener el vivero, así como para la siembra.

Door de normen en regels op een flexibele manier te interpreteren, kan de gemeenschap een reeks productieve secundaire activiteiten aannemen die gebaseerd zijn op een duurzaam gebruik van de ecosistemas de manglar. Estas actividades productivas secundarias pueden actuar como amortiguadores, capacidad de adaptación, para estas comunidades cuando las amenazas climáticas afectan a las pesquerías. Dit heeft ook geleid tot een vermindering van het aantal conflicten en een grotere waardering van de gemeenschappen voor de waarde van de ecosystemen waarin ze leven.

Infraestructuur voor het combineren van veehouderij met het behoud van gevaarlijke stoffen

"Zonder een goede luchtstroom kan geen enkel manglar-systeem overleven". Daarom is het belangrijk om niet alleen de kanalen te openen om de hídricale fluïda te herstellen, maar ook om de dinamiek van deze fluïda op de lange termijn levendig te houden. Een van de activiteiten die de meeste invloed heeft op humedales is ganadería. Los ganaderos, buscando proporcionar terreno firme a sus vacas, tapan los canales y azolvan los cuerpos de agua. En las zonas restauradas por el proyecto, aun aquellas con bajo esquemas de protección, la ganadería les afecta directa o indirectamente. Een manier om deze impact te verminderen was het combineren van de productieve belangen van de verschillende ganaderos in het gebied met de bescherming van de histrogene stromen, door middel van de bouw van drie verhoogde puentes en pilotes voor het passeren van ganado in sitios estratégicos. Ook werden er "leefgebieden" aangelegd rondom de herbebossingszones om deze gebieden in reserve te houden. Voor deze gebieden werden planten en bomen gebruikt met een economisch nut voor de gemeenschap.

Voldoende middelen voor de ontwikkeling van innovatieve activiteiten;

De steun van de gemeenschappen om afspraken te maken en de herstelde gebieden te respecteren;

Sensibilización sobre la importancia de mantener el flujo hidrológico mientras se continúa criando ganado en el área rehabilitada;

Contar con productores locales amigables con la innovación que estén dispuestos a ser los primeros en modificar sus prácticas;

Het verwijderen en onderhouden van kanalen in het manglaresysteem om de natuurlijke stromen tussen de zout- en grondwaterbronnen te vergemakkelijken is een belangrijk element om de verziltingsproblemen te verminderen, maar ook om ervoor te zorgen dat de manglar gezond blijft; La conservación y los medios de vida son dos caras de la misma moneda. En los ecosistemas en donde viven las comunidades, no es posible tener uno sin el otro; Es mejor ser realista y tener en mente que las actividades productivas no va a desaparecer de la zona, Así que es mejor buscar combinar las actividades de impacto como la ganadería con las actividades de restauración y de mantenimiento de los flujos hidrológicos. Een flexibele aanpak levert veel meer voordelen op.

Een duurzaam beheer van particuliere en gemeenschapsgebieden

Aprovechando fondos del proyecto, y la existencia de dos esquemas gubernamentales de apoyo al manejo sustentable y protección: i) las Áreas de Protección Privada (APC), y ii) las Unidades de Manejo Ambiental (UMA). Las APC representan, en Veracruz, un esquema de conservación voluntaria, en el que la población se suma a los esfuerzos de la parte estatal, contribuyendo con ello a fortalecer los espacios naturales protegidos de la entidad. En la APC "El Pajaro", INECC junto con las organizaciones de base local iniciaron una serie de acciones de manejo de 25 ha de manglares. La estrategia involucró trabajo participativo con la gente de las comunidades para incrementar la conciencia sobre lo que significa tener un manglar saludable, y continuó con acciones de capacitación para el manejo de este.

Los planes de manejo para la UMA del ecosistema de manglar propiedad del ejido el Tarachi, incluyendo la provisión de equipamiento e infraestructura, y capacitación para realizar las siguientes actividades: i) elementos para la reforestación con especies nativas; ii) un protocolo de conservación y estándares para ser seguidos por las comunidades locales; iii) orientación sobre actividades económicas que podrían desarrollarse sin afectar el ecosistema, entre otros.

Het beschikbaar stellen van economische en menselijke middelen om lokale gemeenschappen aan het werk te krijgen om de rehabilitatiewerkzaamheden uit te voeren;

de steun van de lokale gemeenschap krijgen om de verbeteringen die zijn aangebracht in het humedal te behouden;

voldoende bewijs te leveren om de gemeenschap te laten zien dat het collectieve werk dat in het APC en UMA is uitgevoerd, meer voordelen oplevert voor de gebieden en activiteiten die bij deze beheerseenheden horen.

Las APC necesitan consolidarse y proporcionar mayores beneficios a los dueños de la tierra que se suman voluntariamente. Las actividades del proyecto pueden sentar un buen precedente ante el estado para fortalecer estos esquemas de manejo;

Las APC pueden funcionar como espacios de experimentación de buenas practicas, pero se necesita involucrar tanto a la comunidad como a las autoridades locales en su protección y uso sustentable;

Esencial una buena gestión de la red de ONG y la presencia permanente a largo plazo de los trabajadores de campo necesarios para el desarrollo de la capacidad;