الاعتراف بسد المد والجزر الحجري كنوع مهم من التراث الثقافي تحت الماء

تعمل شبكة UNITWIN التابعة لليونسكو للآثار المغمورة بالمياه واللجنة الدولية للتراث الثقافي المغمور بالمياه التابعة للمجلس الدولي للمتاحف (ICOMOS-ICUCH) على تنفيذ اتفاقية اليونسكو لحماية التراث الثقافي المغمور بالمياه، والتي تعرّف في مادتها 1-1 "التراث الثقافي المغمور بالمياه" بأنه جميع آثار الوجود البشري ذات الطابع الثقافي أو التاريخي أو الأثري التي كانت جزئياً أو كلياً تحت الماء، بشكل دوري أو مستمر، لمدة 100 عام على الأقل.

تكون جميع سدود المد والجزر الحجرية مغمورة جزئياً أو كلياً تحت الماء خلال فترات زمنية معينة. من المرجح أن تكون جميع سدود المد والجزر الحجرية تقريباً، أو على الأقل قواعدها، في جميع أنحاء العالم قد شيدت منذ أكثر من 100 عام. هذه الاتفاقية هي أول قانون دولي يعترف بسدود المد والجزر الحجرية كتراث ثقافي يجب حمايته. لم تصادق العديد من الدول على الاتفاقية وهناك حاجة إلى مواصلة التوعية بالاتفاقية.

تعتبر شبكة UNITWIN التابعة لليونسكو للآثار المغمورة بالمياه وشبكة اليونسكو UNITWIN للآثار المغمورة بالمياه واللجنة الدولية للمجلس الدولي للمتاحف والمواقع الأثرية المغمورة بالمياه هما أكثر المنظمات تأثيراً في دعم تنفيذ اتفاقية اليونسكو لحماية التراث الثقافي المغمور بالمياه.

وغالباً ما ترتبط هذه الشبكات ببعضها البعض، فعلى سبيل المثال، جامعة طوكيو للعلوم والتكنولوجيا البحرية هي مؤسسة عضو في شبكة UNITWIN التابعة لليونسكو للآثار المغمورة بالمياه والشخص المسؤول هو أيضاً الممثل الوطني الياباني في اللجنة الدولية لحماية التراث الثقافي المغمور بالمياه.

لا تزال اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي المغمور بالم ياه بعيدة عن التصديق العالمي وهي غير معروفة جيداً بين صانعي السياسات الوطنية. ومن الضروري أن تستمر القنوات الأكاديمية لشبكة اليونسكو يونيتوين للتراث الثقافي المغمور بالمياه والمجلس الدولي للمواقع والمتاحف الدولية للتراث الثقافي المغمور بالمياه في مواصلة التوعية بالاتفاقية.

تطبيق نهج النظم المعقدة لمعالجة تحديات الحفظ يؤدي إلى تحسين أهداف التنمية المستدامة المتعددة

لا يوجد أي نوع في فراغ. هناك عدد لا يحصى من القوى المتفاعلة التي تلعب دورًا في تشكيل مصيرها، على مستويات تتجاوز بيئتها البيئية المباشرة. إن إدراك ذلك يعني تحويل التركيز من الأنواع وحدها إلى النظام بأكمله (الإيكولوجي والاجتماعي والسياسي والاقتصادي) الذي تعيش فيه. كما يعني أيضًا قبول عدم اليقين الذي ينشأ عن هذه التفاعلات "التي تؤثر على النظام الأوسع وتتشكل من خلاله في الوقت نفسه" (كاني، 2021). هذا يعني أن الحلول المسبقة لها فرصة ضئيلة جدًا، إن لم تكن معدومة، للنجاح حقًا.

إن عدم معرفة ما يجب القيام به أجبر المشروع على السؤال والمراقبة والاستماع، والسماح للإجابة بالتشكل حسب السياق. وعلى مر السنين، كان ذلك يعني فهم السياق الاجتماعي الإيكولوجي لتحديد نقاط التدخل الرئيسية حيث يمكن أن يكون للمدخلات الصغيرة تأثيرات كبيرة نسبيًا، "والتخطيط لدرجة أكبر من المرونة في الاستجابة لما هو غير متوقع، واغتنام الفرص، والتكيف مع الظروف المتغيرة" (idem)، والعمل على مستويات مختلفة ومع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة لتحقيق الأهداف. وفي حين أن التركيز في البداية كان على الفيلة، إلا أن هذا النهج حقق في الواقع فوائد متعددة وساهم في تحسين العديد من المشاكل في آن واحد، من تدهور النظام الإيكولوجي إلى سبل العيش المهددة وبطالة الشباب والحوكمة المحلية والصراع الاجتماعي.

أخذ الوقت الكافي لفهم نظرية النظم المعقدة واستيعابها بشكل حقيقي والسعي إلى تحديد كيف أن الحلول البسيطة "التي يمكن التحكم فيها" لها عواقب غير متوقعة عند تطبيقها على المواقف المعقدة.

أخذ الوقت الكافي لبناء المعرفة البيئية والاجتماعية.

التركيز على الشبكات والاتصال والديناميكيات بدلاً من التركيز على الكيانات الفردية والسبب والنتيجة البسيطة.

فترة أولية لدراسة المشكلة في سياقها الأوسع.

منظمة مضيفة (مؤسسة WILD Foundation) التي كانت على استعداد لدعم نهج غير تقليدي (وبالتالي محفوف بالمخاطر) في مجال الحفظ.

كن مستعدًا لأنك لا تملك الإجابة واعترف بأنك لا تعرف ماذا تفعل.

تساءل باستمرار عن سبب ظهور ظاهرة ما وابحث عن الأسباب النهائية.

ابحث عن الفهم من مجموعة من التخصصات ووجهات النظر والأفراد واعترف بأنها كلها تفسيرات جزئية.

احترم الجميع، حتى أولئك الذين يتصرفون ضدك.

التحلي بالمرونة والتكيف مع الوضع المحلي - إذا لم ينجح نهج ما، فابحث عن السبب، واستمر في المحاولة حتى تجد الحل. في البيئات الديناميكية تحتاج الحلول إلى مراجعة مستمرة.

إذا كنت تريد أن يقوم شخص ما بفعل شيء ما، فقم بخلق السياق الذي يشجع على هذا الفعل، حتى لا تضطر إلى إنفاق الموارد على التنفيذ.

كن شفافًا وصادقًا للغاية في دوافعك وتوقع نفس الشيء من الأشخاص الذين تعمل معهم لبناء الثقة. تصرف انطلاقاً من دوافع حقيقية واسترشد بالسياق المحلي بدلاً من "الحلول النمطية".

التوازن بين التخصصات المتعددة والمهارات التكميلية في الفريق. في هذه الحالة، كان المدير من خلفية علمية طبيعية مع بعض الخبرة في العلوم الاجتماعية، بينما كان المدير الميداني عالم أنثروبولوجيا اجتماعية مع بعض التقدير للعلوم الطبيعية.

إرشادات لمقرري السياسات والأطراف المعنية

La PEM aporta un enfoque de gobernanza oceanica integrado, noveoscoso a nivel de la Macaronesia. ويشكل القرار السياسي والمشاركة العامة عنصرين أساسيين في هذه السياسة، وهو ما يتطلب فهم السياسة العامة المتكاملة لإدارة المحيطات على مستوى كل أرخبيل على حدة وعلى مستوى المناطق المتاخمة.

تتوخى الأدلة الإرشادية الخاصة بالبيئة البحرية في منطقة ماكارونيزيا الأوروبية إعلام ودعم مقرري السياسات والأطراف المهتمة بدورهم المهم في البيئة البحرية في منطقة ماكارونيزيا الأوروبية، بما في ذلك مشاركتهم النشطة في إعداد الخطط وتطويرها. وقد أعدت الأمثلة الإرشادية تقريراً مفصلاً عن مختلف العناصر المهمة في هذه المادة:

  • منطقة ماكارونيزيا كمنطقة جغرافية حيوية ومكوناتها الأساسية;
  • السياسة الطارئة للطوارئ في منطقة ماكارونيزيا;
  • المرجع القانوني للبيئة البحرية في إسبانيا والبرتغال;
  • المحتويات الأساسية لخطط كل منطقة;
  • Desafíos y oportunidades que presenta la Macaronesia.

تقدم Las Guías también aportién a información sobre los benefits que conlleva conlleva participar en el processo para los actores, asío los principios que directan la toma de decisiones. وفي الختام، تقدم توصيات مستقبلية بشأن المشاركة في اتخاذ القرارات في جزر الأزور وماديرا والكناري من خلال ما تم التوصل إليه خلال المشروع.

  • Cooperación con el resto de los equipos del consorcio en la el el el el el el el el el el el el el el guías guías.
  • مراجعة المحتويات من جانب الجهات المختصة في إدارة البيئة البحرية في كل أرخبيل من الأرخبيلات، للتأكد من صحة المعلومات.
  • المشاركة في حلقات نقاشية حول إدارة البيئة البحرية مع الأطراف المهتمة من أجل تقديم الإرشادات والحصول على آراء المشاركين. Esto Creó creó la base para una buena parte buena parte de las recomendaciones incluidas en las guías.
  • تحتاج المشاريع المتعلقة بالموضوعات الجديدة إلى وثائق ذات قيمة مضافة. في هذه المشاريع يتطلب الأمر جهداً مكثفاً من أجل التمكن من الوصول إلى الهدف العام. بشكل عام، لا يتوفر لدى أصحاب القرار السياسي والوكلاء الاجتماعيين الاقتصاديين وقت أو اهتمام لقراءة المعلومات الموسعة.
  • إن الرسوم التوضيحية والتصميم في هذا النوع من الأدلة الإرشادية هما عنصران أساسيان لجعلها جذابة ودعوة إلى قراءتها.
  • يجب أن تُتَرجَم الأدلة الإرشادية إلى لغات الأمهات في كل بلد، في هذه الحالة الإسبانية والبرتغالية، للوصول إلى أكبر عدد ممكن من الجمهور.
  • يجب أن تكون المشاريع التجريبية أكثر مرونة في التعامل مع المواد القابلة للتداول من أجل تكييفها مع الاحتياجات الحقيقية والمتغيرة على مدار الوقت.
توليد التطوع السياسي والدعم الاجتماعي

لا يمكن التعاون في مجال نقل التكنولوجيا من أجل تحقيق التنمية المستدامة في منطقة ماكارونيزيا الأوروبية إلا إذا كان من الممكن أن نخطو خطوة واحدة في المجال العلمي.

ومن هذا المنطلق، من ناحية أخرى، نتطلع إلى نشر النتائج التي تم الحصول عليها في المشروع وكذلك المعلومات ذات الصلة بالتعاون في مجال نقل التكنولوجيا إلى السكان المهتمين بالموضوعات البحرية والساحلية في المنطقة. Esto se consigue conigue mediante la el el elaboración y diffusión de cuatro boletines informativos que aportación sobre la ordenación del espaceio marino, en general, y sobre la realidad socio-ecológica de la Macaronesia europea, en particular.

من ناحية أخرى، من الضروري أن يتم تقديم توصيات أساسية للمسؤولين عن اتخاذ القرارات في الأرخبيلات الثلاثة والدول الثلاث، من أجل النهوض بالتعاون في مجال البيئة البحرية في منطقة ماكارونيزيا الأوروبية. وفي هذا الصدد، تم وضع توصيات سياساتية. وتقترح هذه الوثيقة توحيد مفهوم "الفضاء المشترك للتعاون في مجال البيئة البحرية في أوروبا"، وهو فضاء مشترك للتعاون بين الدول الأعضاء (والدول الثالثة) من أجل التوصل إلى رؤية مشتركة والاستجابة الفعالة للمشاكل البحرية التي تواجهها.

  • وتجمع منطقة ماكارونيزيا الأوروبية علاقات إيكولوجية واجتماعية وثقافية واقتصادية. Esto permite encontrate encontrar canales comunales de entendimiento para la cooperación transfronteriza en el medio marino.
  • يجب على جميع الدول الأعضاء التي تجمعها منطقة بحرية أن تتعاون لضمان أن تكون الخطط البحرية متماسكة فيما بينها ومترابطة من خلال الحدود.
  • لم توافق اسبانيا والبرتغال على خططهما البحرية الفضائية، مما يشكل فرصة سانحة لوضع، في مرحلة مؤقتة، برامج للتعاون.

يمكن نقل فلسفة التكامل التي يتضمنها مشروع الاتحاد الأوروبي إلى المنطقة البحرية لأوروبا. وعلى هذا الأساس، فإن هذا الأمر يجب أن يقدر جهود التعاون من أجل تبني إدارة أكثر اتساعاً وتكاملاً لمنطقة إقليمية مشتركة (أوروبية).

من الضروري النظر في أهمية توليد ما يكفي من التطوع السياسي والاجتماعي من أجل أن يصبح التعاون المتبادل بين الدول الأوروبية في إطار عمليات تخطيط المنطقة البحرية في منطقة ماكارونيزيا الأوروبية.

وبسبب عدم وجود أرشيفات رقمية في الأرشيفات الثلاثة، فإن النشرات تنشر بشكل حصري في شكل رقمي، مما يعيق الوصول إلى معلومات السكان الأكثر ضعفاً اجتماعياً. ولهذا السبب، من الضروري تحسين آليات النشر والإفصاح في الأرشيفات الثلاثة.

اقتراح برنامج تجريبي للتعاون في مجال النقل العابر لأوروبا الأوقيانوس ماكارونيزيكو أوروبا

يقوم برنامج "بناء منطقة أوسيانو ماكارونيزيكو" بهيكلة سلسلة من المبادرات من خلال تطوير آليات للتعاون في منطقة المحيط الهادئ. تتضمن ثلاثة أهداف استراتيجية تشكل نقطة الانطلاق لخلق "المكتب الأوروبي لأوروبا في منطقة ماكارونيزيا":

  1. توليد التعاون الطوعي في المنطقة;
  2. توفير أدوات للتعاون عبر الحدود;
  3. توفير الموارد اللازمة لتنمية التعاون عبر الحدود.

الأهداف السابقة مترابطة فيما بينها لإضفاء التماسك على البرنامج. في هذا المعنى، يمكن القول أن هذه الأهداف تستند إلى نية توليد الحماس للتعاون، الحماس الذي يجب أن يكون حاضراً في المجتمع وفي السياسات.

من الضروري أن يكون هذا الحماس موجوداً في المجتمع كما هو موجود في السياسات العامة.

لا يتعلق الأمر باستدامة أو إعادة تمثيل عمليات تخطيط الأقاليم أو الأقاليم المختلفة، بل باستكمال العمل الذي تم إنجازه على مستوى "أوسيانو ماكارونيسيكو"، مما يؤدي إلى تحقيق نتائج ومبادرات محلية في جميع أنحاء المنطقة.

  • تشير الوثيقة التوجيهية 2014/89/UE إلى أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي تجمعها منطقة بحرية يجب أن تتعاون لضمان أن تكون الخطط البحرية متماسكة فيما بينها ومترابطة من خلال الحدود.
  • لم توافق اسبانيا والبرتغال على خططهما الفضائية البحرية، وهي فرصة سانحة لوضع خطط التعاون في مرحلة مؤقتة.
  • وسيتيح إنشاء فضاء التعاون في "Océano Europeo Macaronésico" رؤية أكثر وضوحا لمصالح هذه المناطق فوق الإقليمية في المحافل الدولية
  • وفي مجال التعاون في مجال نقل التكنولوجيا في الإدارة البيئية الفلسطينية ليس من المهم فقط التصرف في الموارد أو الأدوات، بل من المهم أيضاً أن يكون ذلك طوعياً أو سياسياً. وعلى هذا الأساس، من الضروري أن يكون العمل التطوعي السياسي هو الهدف الرئيسي.
  • من الممكن أن تؤدي التغييرات السياسية المتكررة وسوء تعريف المشاكل إلى حدوث فجوات أو مقاطعات في المبادرات التي تحتاج إلى إعادة النظر على المدى الطويل من أجل تحقيق النتائج.
  • من المهم إنشاء مبادرة طويلة الأجل للتعاون في مجال نقل التكنولوجيا من أجل التعاون بين البلدان النامية، والتي تتضمن أجهزة وهياكل إدارة دائمة، ولا تعتمد على جهود المشاريع التي لا تعتمد على إعادة النظر في النتائج.
  • Es necesario mejorario mejorar la comunicación entre los distintos archipiélagos tanto a nivel técnico como político para la planificación marina. من المحتمل أن تؤدي العلاقات التي تم إنشاؤها خلال فترة المشروع بين الخبراء والتقنيين في البلدان المختلفة إلى نتائج أفضل على المدى الطويل.
Buenas prácticas y recomendaciones para la cooperación transfronteriza en planificación espacial marina

La cooperación transfronteriza en PEM entre los archipiélagos puede nutrirse de experiencias de otros procesos llevados a cabo en otros ámbitos, por lo que se buscó recopilar buenas prácticas y lecciones aprendidas que sirvieran de referencia. Como fuentes de información se utilizaron trabajos que han profundizado en las extensas bases de datos ya disponibles a nivel internacional. تم استخدام المعايير المستخدمة في ترشيح واختيار وتحليل الدراسات التي تم الحصول عليها من خلال علاقة هذه الدراسات بالبيانات الخاصة بماكرونيزيا (العزلة، والترابيريفيريا الفائقة، إلخ).

تم تجميع الدروس التي تم تعلمها من خلال المسائل المتعلقة بالتحويلات الاستراتيجية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والتعاون المتبادل. كل ما يمكن أن تشكله كل واحدة أو أكثر من الدروس المستفادة من كل ما تم تعلمه من الدروس، مع مراعاة البنية نفسها: خلاصة الدروس؛ تحليل مفصل ومراجع مع المزيد من المعلومات؛ إشارات إلى الممارسات الجيدة المرتبطة بالدروس؛ ومراجعة تطبيقها في ماكارونيزيا. وسمح ذلك باستخراج توصيات من أجل التعاون العابر للحدود في مجال الإدارة البيئية في منطقة ماكارونيزيا الأوروبية، موجهة في البداية إلى القضايا العامة ثم إلى القطاعات المرتبطة بالمشاريع العابرة للحدود.

  • Cada vez existen más más bases de datos a nivel internacional sobre buenas prácticas en PEM، con informes en los que se se analizan y processan lecciones aprendidas a partir de criterios y metodologías exportables.
  • إن قواعد البيانات، التي تمت معالجتها، تتقدم في عمل يجب أن يكتمل من خلال إكمالها من خلال إكمال هذه البيانات مع خصوصيات كل منطقة على حدة.
  • لقد كانت محاولة تحويل هذه الدروس إلى توصيات ملموسة للمنطقة إيجابية.
  • يجب أن يتغذى التعاون المتبادل في PEM ويستفيد من التجارب الأخرى التي تم تطويرها في أماكن أخرى.
  • يجب أن يتم إعادة تفسير هذه التجارب في منطقة ماكارونيزيا من أجل أن يكون من الممكن تكرارها في جميع أنحاء العالم، بحيث تكون هذه العملية كاملة.
  • من الممكن أن يساعدك هذا الجزء من التعليمات السابقة على تحسين عملية التعلم-التعلم-التعلم-التدريس، والتخلص من المراحل الأولى.
  • لا يمكن الاستفادة من الدروس المستفادة ليس فقط من مبادرات برنامج الإدارة البيئية المتكاملة للموارد البشرية، ولكن أيضًا من مبادرات التعاون الأخرى التي تم تنفيذها في البلدان المعنية.
  • يساعد هذا العمل على استكشاف آليات التعاون النشطة في الوقت الحالي بين هذه البلدان، دون الحاجة إلى إنشاء آليات جديدة خاصة بالبيئة والطاقة.
  • يمكن أن تكون أطراف الحدود متنوعة وتقدم سيناريوهات التعاون المتبادل المتنوعة والحالات المتكاملة.
  • من الأساسي تقديم توصيات وتوجيهات ملموسة للإدارة الملموسة موجهة إلى الخصائص المميزة لكل منطقة بحرية.
Identificando los asuntos asuntos transfronterterizos clave. Diagnóstico integrado integrado del socioecosistema y del marco de gobernananza y apoyo cartográfico para la ordenación

¿Cómo promover la cooperación transfronteriza entre Estados miembros con diferentes prioridades de planificación, problemas de gestión y marcos de gobernananza distintos?

En est este primer paso se realizó un diagnóstico integrado, des el enfoque de los servicios ecosistémicos, centrado en el análisis de las interrelaciones entre los los tres archipiélagos. وقد سمح هذا التحليل بتحديد المسائل المشتركة بين هذه الأطر الثلاثة وإعطاء الأولوية للمسائل الأكثر سهولة في حلها كنقطة انطلاق لتوجيه جهود التعاون. بالإضافة إلى ذلك، تم إجراء دراسة للمناطق المختلفة للحكم بين إسبانيا والبرتغال على المستوى الوطني وكذلك على المستوى الإقليمي بين جزر الأزور وماديرا وكناريا مما سمح بتحديدlas principales dificultades y limitaciones asociadas, que suponían un hándicap para la cooperación transfronteriza, aligual que las oportunidades y mecanismos existentes que pudieran facilitarla.

وعلى نحو موازٍ للعمل الفني، كان من المفيد للغاية تحقيق عملية تشاركية لدمج معلومات الجهات الفاعلة الاجتماعية والاقتصادية والمؤسسية في مختلف الأقاليم. وقد تم دعم العملية السابقة بأطلس خرائطي يحتوي على أكثر من 200 خريطة وخريطة مناظرة لها في المرآة من أجل تيسير عملية تجميع المعلومات عن مختلف مجالات التعاون، مما يسهل عملية العمل.

  • استخدام مرجع مفاهيمي ملائم لهيكلة العمل الذي يسمح بفهم وظائف النظام الاجتماعي الاقتصادي الاجتماعي المتكامل، ويفضل التواصل والنقاش بين التخصصات وبين العلوم والسياسة ويتيح التوصل إلى توافق في الآراء بين الأطراف.
  • إشراك الجهات الفاعلة المختلفة، وبشكل أساسي الجهات المسؤولة عن عمليات إدارة البيئة.
  • المساهمة في رسم الخرائط الملائمة لدعم العمل دون تحويل مسار الخرائط إلى غاية في حد ذاته.
  • إن اتساع المساحة البحرية بين الأقاليم الفائقة التباعد بين المناطق فائقة التباعد يعرقل اختيار المسائل المشتركة للتعاون في مجال الإدارة البيئية البحرية. هذه فرصة سانحة للتخطيط الاستباقي لرؤية مشتركة للمستقبل والتعاون في المواضيع المتعلقة بالحوكمة البحرية التي لا تحتاج إلى ربطها بعملية تحقيق الإدارة البيئية البحرية.
  • إن العمل مع مختلف السلالم الإدارية ذات القدرات المختلفة المختصة في اتخاذ القرارات يعيق الحوار بين الأطراف من أجل التوصل إلى حلول للمشاكل المشتركة. وعلى هذا النحو، من المهم بشكل خاص إشراك جميع السلطات المختصة في إدارة البيئة العامة وجميع الجهات المختصة بالإدارة في المسائل المشتركة المختارة.
  • رسم خرائط للحدود البحرية التي لم يتم تحديدها من خلال اتفاق متبادل، مما يضعف ويجعل من الصعب مناقشة المواضيع ذات الصلة بالبيئة البحرية. يجب تجنب معالجة المسائل الحساسة المباشرة بين الأطراف المتباعدة في الوقت الذي يتم فيه التفكير في آليات العمل غير المباشرة وغير المترابطة لتعزيز حلها.
مشاركة المزارعين والخدمات الإرشادية

يمكن للمزارعين الوصول إلى التدريب وجمعيات مستخدمي المياه لتطوير قدرات الري والزراعة.

  • ارتفاع معدل المشاركة من المزارعين
  • تحسين القدرات التقنية
  • التدريب ورابطة استخدام المياه لتطوير قدرات الري والزراعة

ويتطلب توسيع نطاق التكنولوجيا وتحقيق نتائج على مستوى النظام فهماً كافياً للأسباب التي تدفع المزارعين إلى اعتماد تقنية MRB، استناداً إلى تقييم متبصر لكفاءة التكنولوجيا وأداء النظام وآثاره.

الممارسات الزراعية

من خلال الممارسات الزراعية المحسنة، يمكن للمزارعين تعلم كيفية زراعة أصناف محاصيل محسنة والحصول على غلة أعلى باستخدام كميات أقل من مياه الري بطريقة مستدامة.

  • أصناف محاصيل محسنة وممارسات زراعية محسنة
  • بيئة سياسات مواتية للاهتمام بهذا الحل على المدى الطويل
  • الوصول المعقول وفي الوقت المناسب إلى آلات الزراعة المرتفعة
  • أصناف عالية الغلة بالإضافة إلى الخدمات الإرشادية والاستشارية المناسبة

ويؤدي MRB إلى جانب زيادة المحاصيل إلى تحقيق دخل أكبر بنفقات أقل، وبالتالي تحقيق دخل صافٍ أعلى. وبالتالي، فإن تحسين نظام الزراعة الحالي باستخدام المعارف والمهارات الأصلية للمجتمعات المحلية من خلال نهج مبتكرة أفضل بكثير من إدخال نظم جديدة.

تدريب الأقران

لقد أدركنا الحاجة إلى بناء قيادة للإدارة الفعالة للمناطق البحرية المحمية من الداخل، وملكية وقيادة النهج التي تم تطويرها بشكل مشترك.

عقدنا مجموعة من 18 خبيرًا إقليميًا وعالميًا لتدريب أكثر ممارسي المناطق البحرية المحمية انخراطًا في 3 دول كمدربين أقران في الإدارة القائمة على الأدلة (التكيفية). قام فريق الخبراء أولاً بتقسيم الإدارة التكيفية إلى 3 مكونات أساسية: الرصد البحري، وتلخيص البيانات وإدارتها، واتخاذ القرارات الاستراتيجية. ثم دعونا بعد ذلك إلى تقديم طلبات من موظفي المناطق البحرية المحمية وأفراد المجتمع المحلي المشاركين في 3 أنظمة وطنية للمناطق البحرية المحمية (كينيا وتنزانيا وسيشيل) ليصبحوا مدربين أقران في أحد المجالات، حيث أدركنا أنه من غير المحتمل أن يتمكن موظف واحد من التدريب في جميع المجالات الثلاثة.

وقد تلقينا 60 طلبًا ودعونا 30 عضوًا من أعضاء المناطق البحرية المحمية للمشاركة في تدريب المدربين الأقران في سيشيل في أغسطس/آب 2019. أجرينا يومين من الجلسات المشتركة، ثم كان لكل مجموعة 3 أيام في مجالاتها الأساسية الفردية. كان اليوم الأخير عبارة عن اختبار في المفاهيم الأساسية. من بين 30 ممارسًا شاركوا في الدورة، نجح 11 منهم كمدربين أقران أو مساعدين لمدربي الأقران.

ويعمل هؤلاء المدربون الأقران الآن في دولهم لمواصلة تحسين إدارة المناطق البحرية المحمية.

القادة الحاليين في النهج من خلال فعاليات التدريب السابقة داخل البلد الراغبين في أن يصبحوا مدربين أقران.

استعداد الخبراء للتطوع بوقتهم لتطوير وقيادة التدريب.

بناء الملكية والقيادة أمر أساسي.

5 أيام ربما لا يكفي الوقت الكافي لدورة تدريبية للمدربين الأقران - من الناحية المثالية، ستكون هناك ثلاث دورات مدتها 5 أيام مع وقت لممارسة المهارات فيما بينها، ولكن هذا يتطلب تمويلاً أكثر مما كان متاحاً.