Engagement der Jugend

Jugendorientierter Ansatz

Führung und Kapazitätsaufbau von Gemeindemitgliedern und Lernenden in der Schule.

Die Einbindung der Jugend ist für eine nachhaltige Entwicklung und den Wiederaufbau einer besseren Gesellschaft unerlässlich.

Selbsthilfe

Für das Projekt wurden lokal verfügbare Mitarbeiter und Ressourcen eingesetzt, was die Nachhaltigkeit sicherstellt.

Eine starke lokale Führung durch die Gemeinde und die Grundschule war der wichtigste Faktor, der dies ermöglichte.

Die Zukunft gehört den Organisierten.

Monitoreo y seguimiento.

Die Überwachung und Begleitung des Projekts zur Erweiterung des Sekundärwaldes ist von grundlegender Bedeutung für dessen Erfolg, da die Vegetation rund um die gepflanzten Bäume das Wachstum dieser Bäume beeinträchtigen kann und die Vegetation des Sotoboskops in Form von Schlingpflanzen die Bäume bis hin zu einer schweren Schädigung schädigen kann.

Die Pflegemaßnahmen bestehen in der Beseitigung von Unkräutern rund um die festgesetzten Bäume und in der Gewährleistung eines guten Zugangs zu natürlichem Licht, um das Wachstum dieser Bäume zu beschleunigen. Die Säuberung der für die gepflanzten Bäume vorgesehenen Bäume erfolgt manuell in einem Abstand von ein bis zwei Metern über die gesamte Länge des Baumes. Esta actividad se realizará cada dos meses en los 18 primeros meses.

Im Rahmen dieses Projekts wurden zwei Tage mit den Eigentümern der Moorgebiete, Forstingenieuren, Behörden und Hochschulen abgehalten, um die Ergebnisse der Evaluierung der Sekundärwälder zu präsentieren, los resultados obtenidos y conocer la opinión de los propietarios de los bosques secundarios sobre la intensión mantener estas áreas bajo la cobertura actual y los beneficios de no realizar cambio de useo del suelo.

- Se asegura el éxito de las actividades ejecutadas.

- La iluminación a los árboles plantados es vital.

- Es ist wichtig, die guten Erfahrungen zu verbreiten, damit sie nachgeahmt werden können.

- Es ist sehr wichtig, den Eigentümer der Finca in die Aktivitäten einzubeziehen, denn er ist derjenige, der die Arbeit fortsetzen wird.

- La restauración es un proceso lento y de paciencia.

Entwicklung einer kulturspezifischen Metodologie

Es ist wichtig, mit einer Methode zu arbeiten, die auf die Merkmale und das Verhalten des Anbaus reagiert. Dies ermöglicht die Festlegung von Parzellen, Transeptos, Bäumen -ver BB 3- und Tratamientos für die Bewertung der Wirkung des Polinizierungsdienstes auf objektive Weise. En el caso del marañón, se establecieron dos montajes por árbol: 1) Absolute Kontrolle: ausschließlicher Einsatz von Polinizadores mit Mallas, die die ausgewählten Rampen einschließen, 2) Polinización: markierte und vollständig ausgegrabene Rampen. Al finalizar el periodo de floración y posterior fructificación, se comparan las diferencias entre los dos montajes para a) porcentaje (%) de cuajado de frutos, b) tamaño y peso de la manzana, c) tamaño y peso de la nuez, d) tamaño y peso de la almendra.

Es ist unabdingbar, Personal auf dem Feld zu haben, das täglich im Anbau tätig sein kann. Ellas/os son quienes mejor capacitados deben estar en cuanto al estudio, sus objetivos y metodologías. Se recomienda hacer un acercamiento con los vecinos de los predios para asegurarse que posibles aplicaciones químicas no vayan a interrumpir con el estudio y generar alta mortandad de abejas. -ver BB1-

Die Methodik muss an die Bedürfnisse der jeweiligen Kultur angepasst werden. Deshalb ist es wichtig, die festgelegten Zeitpunkte und Formen des Anbaus gut zu kennen. Bei Marañón z.B. mussten wir eine zusätzliche Rampe anlegen, damit die gebildeten Früchte nicht auf den Boden fallen und sich mit den anderen vermischen. Da bei diesem Anbau nur das Wasser und nicht das Pseudofruchtfleisch verwertet wird, werden die Früchte auf dem Boden vergraben und anschließend von Hand verlesen. Que los frutos se mezclaran en el suelo habría ocasionado una sobrestimación de producción.

Vergleichbarkeit der Variablen für Testzwecke

Bei der Durchführung von Feldversuchen wird angestrebt, dass die zu untersuchenden Sorten die größte Ähnlichkeit aufweisen, damit die Ergebnisse präziser sind. Daher sind die Entfernung zum Stadtzentrum, die Entfernung zum Naturwald, die Nähe zu Wasserquellen, die Klonvielfalt und das Alter der Bäume Variablen, die bei der Auswahl der Pflanzen berücksichtigt werden müssen. Dies gilt auch für die Auswahl von Bäumen mit einer guten Haltung und einem hohen Interesse an der Vermehrung (Abholzung von Baumstämmen zum Sammeln von Blütenstaub und zur Vermehrung der Blüten).

Das Interesse und die Beteiligung der Maronenproduzenten ist von grundlegender Bedeutung für die Auswahl der idealen Tiere für die Untersuchung. Außerdem ist es wichtig, Klarheit über die Altersgruppen und die Klonvielfalt sowie über die Sukkulenten zu haben. Der Vergleich mit einer Jahresproduktionsstatistik des Tieres ist ein wichtiger Punkt.

Wir haben die Qualität der verschiedenen Pflanzen nicht berücksichtigt, weshalb es nicht richtig war, den Produktionszuwachs zwischen den Partien/Prädikaten ausschließlich auf den Besuch der gestionierten Bienen zurückzuführen. Die klimatischen Bedingungen können sich auch auf die Maronenproduktion auswirken.

Außerdem ist es wichtig, dass die Untersuchung nach Möglichkeit in einem abgelegenen Gebiet durchgeführt wird. Auf diese Weise lässt sich besser kontrollieren, ob die effektiv bewirtschafteten Pflanzen in größerem Umfang den Zielanbau besuchen.

Entwicklung von Kapazitäten in der lokalen Gemeinschaft

Es ist wichtig, dass die beteiligten Personen die Grundsätze der Polinisierung kennen: Was ist die gestaltete Polinisierung, was bedeutet sie, was sind mögliche Risiken und welche Ergebnisse sind zu erwarten? Para esto se realizaron una serie de capacitaciones.

Der Grad der Bereitschaft und des Interesses an dem Projekt ist ein entscheidender Faktor für seine Entwicklung und Kontinuität. Alle Informationen sind wertvoll, und die Beteiligten müssen sich über alles klar werden, vom Blumenkalender und den Merkmalen des Anbaus bis hin zur Struktur und Funktion der Bohne. Die Annahme, dass las personas ya cuentan con cierto conocimiento puede generar accidentes o resultados poco satisfactorios en la polinización gestionada.

Se requiere la disposición de la comunidad local a aprender y participar. Auch eine Person oder eine Gruppe von Personen, die nicht nur in der Landwirtschaft und im Pflanzenbau erfahren sind, sondern auch die Absicht haben, viele Menschen zu unterrichten und zu informieren. El espacio en que se realizan las capacitaciones debe tener buena acústica, sombra y ventilación.

Es ist ratsam, die Tage und Uhrzeiten der Schulungssitzungen mit der Bevölkerung abzustimmen, damit sie nicht mit ihrer täglichen Arbeit kollidieren. El material audiovisual debe ser muy claro y concreto con alto uso de ilustraciones. Die beste Form des Lernens ist das Selbermachen, daher sind praktische Seminare im Feld und im Labor die, an die sich die Gemeinschaft am ehesten erinnert.

Schutz der biogenetischen Ressourcen und des damit verbundenen traditionellen Wissens

Der Schutz wildlebender genetischer Ressourcen wurde formalisiert, und es wurden 20 Schutzgebiete für Chrysantha eingerichtet; Demonstrationsbetriebe werden angeleitet, die Baumschule für Siraitia grosvenorii und Camellia nitidissima zu erweitern, die eine Fläche von 2.000 Quadratmetern bzw. 500 Quadratmetern einnehmen.

Das Projekt trug dazu bei, die Anbauflächen für die genetischen Ressourcen von Siraitia grosvenorii und Camellia nitidissima zu vergrößern und Camellia nitidissima in der freien Natur zu pflanzen.

Die Verringerung der Inanspruchnahme wilder Ressourcen ist der Schlüssel zum Projekterfolg.

Durchführung einer Grundlagenerhebung über biologische genetische Ressourcen und damit verbundenes traditionelles Wissen

Das Projektteam untersuchte, sammelte und fasste den Schutz, die Entwicklung, die Nutzung und den Vorteilsausgleich von 30 beispielhaften genetischen Ressourcen in Guangxi zusammen, führte Falluntersuchungen und Forschungen zur Entwicklung und Nutzung des traditionellen Wissens im Zusammenhang mit genetischen Ressourcen von fünf ethnischen Minderheiten in Guangxi Zhuang durch, darunter die ethnischen Gruppen der Zhuang, Yao, Maonan, Mulao und Jing.

Die Einrichtung einer Datenbank für biogenetische Ressourcen und das damit verbundene traditionelle Wissen in Guangxi, zusammen mit dem Bericht über den Status Quo der biogenetischen Ressourcen und ihrer Entwicklung und Nutzung in Guangxi und den Anforderungen an das Management, dem Bericht über die Fallstudie zum traditionellen Wissen in Guangxi und dem Bericht über die Katalogisierung des traditionellen Wissens in Guangxi.

Für den angemessenen Schutz, die Entwicklung, die Nutzung und die gemeinsame Nutzung der biogenetischen Ressourcen in Guangxi ist eine wissenschaftliche Anleitung erforderlich.

Verbesserung des Aufbaus des Systems für den Zugang zu biogenetischen Ressourcen und die Aufteilung der Vorteile

Guangxi richtet einen sektorübergreifenden Koordinierungs- und Kooperationsmechanismus sowie einen Mechanismus zur Koordinierung der Interessengruppen ein. Ein Verwaltungsmechanismus für den Zugang zu biogenetischen Ressourcen und den Vorteilsausgleich wird unter der umfassenden Leitung des für Ökologie und Umwelt zuständigen Ministeriums und unter der Aufsicht der Ministerien für Entwicklung und Reform, Landwirtschaft und ländliche Gebiete, Forstwirtschaft usw. eingerichtet. Die Projektverwaltung erfolgt auf Provinz-, Gemeinde- und Kreisebene, so dass gemeinsame Anstrengungen unternommen werden können, um den Zugang zu den Ressourcen des biologischen Erbes und den Vorteilsausgleich zu gewährleisten.

Experten aus 31 Universitäten, Forschungsinstituten und anderen einschlägigen Einrichtungen wie der Minzu University of China, der Chinesischen Forschungsakademie für Umweltwissenschaften und der Universität Guangxi wurden eingestellt, um ein technisches Expertenteam auf Provinzebene zu bilden, das Beratung und technische Unterstützung für den Zugang zu biogenetischen Ressourcen und den Vorteilsausgleich in Guangxi leisten soll.

Das System des Zugangs und des Vorteilsausgleichs für biogenetische Ressourcen muss verbessert werden.

Unterzeichnung von Übergangsvereinbarungen über die partizipative ökologische Wiederherstellung (REP)

Die Vereinbarungen werden mit dem Ziel getroffen, die Integrität des AFIW NP zu erhalten, indem umgewandelte Gebiete durch Wiederherstellung, Sanierung, Erholung, nachhaltige Nutzung und Erhaltungsprozesse freigegeben werden.

Für diesen Prozess wurde der folgende methodische Weg entwickelt:

  • Sozialisierung der Strategie und des Programms für lokale nachhaltige Entwicklung der Europäischen Union.
  • Einigung auf den Arbeitsplan.
  • Vor-Ort-Tag und Erhebung von Objektinformationen.
  • Sozialisierung der Ergebnisse und Auswahl der Begünstigten.
  • Workshops über den Inhalt und den Umfang der Vereinbarung und die Erstellung des Portfolios von Alternativen.
  • Die Unterzeichnung der REP-Vereinbarungen erfolgte im Rahmen der Verfahren, die von den Nationalen Naturparks im Rahmen der Richtlinien für die partizipative ökologische Wiederherstellung und der Strategie der Nutzung, des Besitzes und des Eigentums festgelegt wurden.
  • Prozess der Beschaffung und Lieferung von Betriebsmitteln und Materialien für ein gutes Leben.
  • Weiterverfolgung und Überwachung der REP-Vereinbarungen.
  • Verfügbare Finanzierungsquellen wie EU-Budgethilfe.
  • Bereitschaft der Hauptakteure, Übergangsvereinbarungen über die partizipative ökologische Wiederherstellung zu unterzeichnen.

Als Beitrag zur Flächennutzungsplanung und zu den Erhaltungszielen des Schutzgebiets wurden Workshops abgehalten, um mit den prioritären Familien eine Einigung über einen Vorschlag zur Flächennutzungsplanung zu erzielen, der zur Verbesserung ihrer Lebensbedingungen beitragen würde, ohne die natürliche Dynamik der Ökosysteme zu verändern. In diesen Workshops wurden Informationen über die Zonierung des Schutzgebiets und die erlaubten Aktivitäten erörtert, wobei berücksichtigt wurde, dass der Zonierungsprozess von dem Schutzgebiet als Vorschlag an die Familien herangetragen wird. Auf dieser Grundlage wurde die Verwaltung der Schutzgebiete als ein Prozess identifiziert, der gemeinsam mit den beteiligten Akteuren durchgeführt werden sollte, um eine nachhaltige Verbesserung ihrer Produktionssysteme zu erreichen.