Продолжение традиционной работы по сохранению вторичных лесов на базе общин

Большинство лесных массивов в горах Кии были засажены, потому что эта местность традиционно служила местом вырубки леса. Деревья вырубаются каждые 50-100 лет, а после вырубки люди сажают небольшие деревья. Эта традиционная стратегия лесозаготовок применяется с XVI века в соответствии с традиционной техникой, такой как сбор семян, посадка, плотность посадки, прореживание и вырубка, особенно в округе Ёсино, префектура Нара, где произрастает вишня. Префектура Нара также ввела налог на сохранение лесной среды и совместно с волонтерами и частными организациями через свои муниципалитеты занимается вырубкой заброшенных лесов. Вместо хвойных деревьев, таких как кедр и кипарис, в заброшенных лесах высаживаются широколиственные деревья, пригодные для ведения лесного хозяйства, а смешанные леса из хвойных и широколиственных деревьев преобразуются в леса, которые в будущем будут свободны от вмешательства человека. Параллельно с традиционной посадкой и заготовкой деревьев мы стараемся поддерживать леса и лесные ландшафты в горах Кии на устойчивой основе.

  • Традиционные лесозаготовки, проводимые в этом районе на протяжении веков, и преемственность этой традиции
  • Поддержка со стороны правительства и других соответствующих органов власти для продолжения этой традиции
  • В последние годы число работников лесного хозяйства сокращается из-за снижения спроса на древесину, роста стоимости и отсутствия преемников. Увеличивается количество заброшенных лесов, что стало основной причиной контроля плотности посадки. Это привело к изменению экологии леса, эрозии почвы из-за плохого подроста, способствующей оползням, наводнениям, засухам и другим опасностям, провоцирующим катастрофы.
  • Продвижение возобновляемых источников энергии в последнее время привело к строительству солнечных и ветряных электростанций. Это привело к масштабной вырубке лесов, и есть опасения, что это может повлиять на сохранность объекта всемирного наследия. Необходимо создать систему сбора информации о строительстве этих объектов и заблаговременной координации, например, подготовить руководство, чтобы обеспечить сосуществование с объектом всемирного наследия.
Предоставление религиозным организациям автономии в управлении их священными местами (лесами и храмами)

На протяжении всего процесса, когда священные места в горах Кии были объявлены культурным и природным наследием (как часть национального парка), затем включены в биосферный заповедник и, наконец, стали частью объекта Всемирного наследия, религиозные организации официально обеспечивали их защиту и управление ими в соответствии с традиционными знаниями, которые веками несли в себе религиозные убеждения и священные ценности. Так, например, в силу своего священного характера первобытные леса были сохранены под строгим запретом на вырубку различными религиозными общинами. Горные ландшафты интерпретируются буддистами Сингон как материализованные "мандалы", а практикующие Сюгендо воспроизводят "мандалы", совершая паломничество и выполняя свои аскетические практики в этих природных условиях. Для паломников горы Кии представляют собой рай на земле. Другой пример - священный лес Начи, который был объявлен "памятником природы" в соответствии с Законом о защите культурных ценностей, а управление им осуществляется синтоистским святилищем Кумано Начи как часть их священного места. Водопад Начи считается священным. Это означает, что священные воды нельзя трогать или отводить.

  • Устойчивые культурные обычаи, традиционные и местные знания, основанные на вере в священность природы.
  • Правовая защита в соответствии с Законом о защите культурных ценностей и Законом о природных парках направлена на сохранение и поддержание традиционных взаимоотношений между природой и человеком без навязывания рамок, которые несовместимы с религиозной защитой.
  • Священность охраняет девственные леса Кийских гор уже более 1000 лет и продолжает охранять. Предоставление религиозным служителям возможности продолжать следовать своим традициям сохранения лесов способствует процессу сохранения.
  • Важность сохранения традиционных знаний и духовных ценностей местных жителей для постоянной защиты девственных лесов.
Трансграничная структура управления объектом всемирного наследия

Помимо объектов культурного наследия, указанных в Законе о защите культурных ценностей, который исполняется Агентством по делам культуры, здесь находятся территории, соответствующие Национальному парку Ёсино-Кумано, за управление которым отвечают Министерство охраны окружающей среды и три префектуры, относящиеся к нему: Вакаяма, Нара и Миэ, а также их местные власти. Совет трех префектур по святым местам и паломническим маршрутам горного хребта Кии, внесенным в Список всемирного наследия, был создан сначала для того, чтобы добиваться их включения в Список всемирного наследия, а после включения в него он отвечает за координацию действий по сохранению и разработку плана управления. Председателем и заместителем председателя совета являются губернаторы трех префектур, а членами совета - мэры и главы управлений образования муниципалитетов. Агентство по делам культуры участвует в работе совета в качестве наблюдателя. Защита культурных ценностей осуществляется в сотрудничестве с департаментом по защите культурных ценностей и региональному развитию каждой префектуры и ответственным лицом муниципалитета. Кроме того, совет консультирует научный комитет, состоящий из экспертов в различных областях.

Сильная заинтересованность трех префектур и правительства во включении культурного ландшафта гор Кии в Список всемирного наследия позволила установить партнерские отношения между префектурами и государственными учреждениями, отвечающими за сохранение наследия, с целью разработки и продвижения номинации.

В соответствии с рекомендациями Комитета всемирного наследия на момент включения объекта в список, три префектуры разработали комплексный план управления сохранением и создали систему, в которой три префектурных совета играют ведущую роль в сохранении и управлении. Эта система оказала большое влияние на то, как несколько префектур Японии выдвинули другие объекты для включения в Список всемирного наследия и управляли их сохранением, например Фудзисан, священное место и источник художественного вдохновения (гора Фудзи).

Фумихико Ито
Трансграничная структура управления объектом всемирного наследия
Предоставление религиозным организациям автономии в управлении их священными местами (лесами и храмами)
Продолжение традиционной работы по сохранению вторичных лесов на базе общин
Сохранение паломнических маршрутов на основе широкого участия
Фумихико Ито
Трансграничная структура управления объектом всемирного наследия
Предоставление религиозным организациям автономии в управлении их священными местами (лесами и храмами)
Продолжение традиционной работы по сохранению вторичных лесов на базе общин
Сохранение паломнических маршрутов на основе широкого участия
Подготовка учителей средних школ по вопросам традиционных знаний и местной культуры

Для того чтобы включить культуру ифугао в официальную школьную программу, учителям необходимо повысить уровень знаний о культуре ифугао. Учителя, в большинстве своем выходцы из Ифугао, забыли систему ценностей своих предков из-за современной системы образования. Некоторые из них прошли обучение за пределами региона Ифугао. Задача состоит в том, чтобы подготовить учителей к интеграции культуры в математику, социальные науки и все курсы, а также разработать учебные материалы и модули, включающие культуру ифугао в качестве сквозной темы. Тренинги для преподавателей по разработке местных учебных программ и созданию учебных модулей продолжаются.

Национальное правительство внесло изменения в систему образования, чтобы разрешить учебные программы, основанные на местном опыте (IPED).

Культуру ифугао не обязательно преподавать как отдельную тему, она может быть сквозной темой для всей учебной программы.

Переоценка культуры коренных народов путем ее интеграции в систему образования

Рисовые террасы Ифугао поддерживаются семьями не только как места для выращивания основной культуры, но и по сентиментальным причинам, связанным с тем, что это имущество перешло к ним от предков. Уход за рисовыми террасами отражает в первую очередь кооперативный подход всей общины, основанный на детальном знании богатого биоразнообразия агроэкосистемы Ифугао, тонко настроенной годовой системе с учетом лунного цикла, зонировании и планировании, обширном сохранении почвы и воды, владении сложным режимом борьбы с вредителями, основанным на обработке различных трав и сопровождаемым религиозными ритуалами. Однако эти знания находятся под угрозой из-за социокультурных изменений и недостаточного участия молодежи, которую привлекает городской глобализированный образ жизни. Для того чтобы сохранить террасы, необходимо признать культуру ифугао и передать знания коренных народов ифугао следующему поколению. Устойчивая стратегия, предложенная SITMo, заключается во включении культуры и наследия в официальную учебную программу, чтобы культура ифугао могла быть сохранена.

В 2013 году на Филиппинах был принят закон о внедрении образования коренных народов (IPED). Задолго до этого SITMo была на переднем крае борьбы за включение традиционных знаний в учебную программу формальных школ, чтобы решить проблему разрушения рисовых террас и всего того, что они символизировали. Пропаганда продолжается, поскольку IPED теперь институционализирована, интегрируя традиционные знания, родной язык и местную историю в различные уровни системы образования.

Консультации с местным населением - необходимый инструмент в этом процессе. Старейшины общин, носители культуры и даже политические лидеры вовлекаются в процесс с первых консультаций и до утверждения подготовленных учебных материалов для использования в школах. Правительство Филиппин предусматривает процесс свободного и предварительного обоснованного согласия (FPIC), который должен быть соблюден.

Система образования на Филиппинах - это пережиток колониальной стратегии покорения коренного населения. Американцы создали систему образования, которая просуществовала более ста лет - достаточно долго, чтобы стереть приверженность к этнической идентичности и сформировать однородное чувство национализма. Образование было стандартизировано, ценности национализированы. Учебники проповедовали, что быть фермером - это следствие непосещения школы и что нехристианские верования - это путь дикарей. Культуры коренных народов демонизировались до такой степени, что молодым людям становится противно от самой мысли о том, что их можно причислить к той или иной культуре. Пересмотр системы образования может изменить ситуацию. Деколонизация образования - это путь вперед.

Создание совместных исследовательских проектов по коренным и местным знаниям

SITMo наладил партнерские отношения с местными научными учреждениями, такими как Государственный университет Ифугао, который работает с Системой глобально важного сельскохозяйственного наследия ФАО (GIAHS) и создал Центр исследований и развития GIAHS рисовых террас Ифугао. Кроме того, в рамках этой инициативы SITMo сотрудничает с Государственным университетом Ифугао, Министерством науки и технологий Тайваня и Национальным университетом Ченчи Тайваня в проекте "Центр тайваньско-филиппинских знаний коренных народов, местных знаний и устойчивого развития", где партнерские учреждения совместно изучают возможности устойчивого сохранения и передачи знаний коренных народов путем обмена и совместных исследований, что позволит местным общинам устойчиво развиваться. В 2012 году было установлено долгосрочное партнерство с факультетом антропологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (UCLA) для проведения археологических исследований на террасах, что привело к созданию галерей общинного наследия и публикации научных статей.

  • Рисовые террасы внесены в список GIAHS (2004)
  • Местный Университет штата Ифугао занимается исследованиями и сотрудничеством в области рисовых террас, агролесоводства и сохранения биоразнообразия.
  • Министерство образования приступило к серьезному пересмотру учебной программы, в которой знания коренных народов и местная культура ифугао должны быть интегрированы во все уровни обучения от К до 12. Необходимо провести исследования в области традиционных знаний.
  • Общие проблемы с соседними странами и другими коренными общинами
  • Привлечение научных исследований к сохранению рисовых террас и вовлечение в эту деятельность молодежи и местных жителей взаимовыгодно (для научно-исследовательских институтов и местных сообществ).
  • Взаимодействие обучения традиционным знаниям через старейшин общины и формальных школ через официально подготовленных учителей может иногда противоречить друг другу, поэтому необходимо разработать долгосрочные стратегии.
  • Административная бюрократия может затруднять работу неправительственных организаций с государственными учреждениями и университетами, но терпение - ключ к успеху.
Создание сети с участием многих заинтересованных сторон (фермеры, члены общин, государственные учреждения и научные круги)

Привлечение всех заинтересованных сторон к сохранению культурного ландшафта рисовых террас потребовало укрепления существующих сетей, где традиционные знания о строительстве и обслуживании террас, переданные народом ифугао, сыграли решающую роль в их восстановлении и устойчивом сохранении. Будучи общественной организацией, 99 % членов которой составляют сами ифугао, и опираясь на Филиппинское движение за восстановление сельских районов (PRRM), национальную НПО, занимающуюся проектами развития общин, SITMo имела прочную основу для создания альянсов. Она наладила партнерские отношения с национальными властями и местными органами власти, чтобы вовлечь местные сообщества в процесс восстановления террас и разработать устойчивые стратегии их долгосрочного сохранения. SITMo сосредоточился на организации фермеров в различных кластерах всемирного наследия, чтобы обсудить проблемы террас в фокус-группах с общинами. Все это время SITMo постоянно проводила археологические и этнографические исследования в сотрудничестве с академическими институтами: Калифорнийским университетом, Филиппинским университетом и Государственным университетом Ифугао.

  • SITMo была основана в 1999 году как низовая инициатива по защите террас и восстановлению традиционных знаний и наследия коренного народа ифугао.
  • Включение рисовых террас Филиппинских Кордильер в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, по просьбе правительства Филиппин в 2001 году позволило мобилизовать международное сотрудничество для поддержки усилий по сохранению террас.
  • Признана необходимость привлечения местных сообществ к сохранению террас.
  • Важность установления долгосрочных целей на основе долгосрочной стратегии, которая должна быть направлена на образование.
  • Необходимость партнерства с Министерством образования и другими политическими силами.
SITMo
Создание сети с участием многих заинтересованных сторон (фермеры, члены общин, государственные учреждения и научные круги)
Создание совместных исследовательских проектов по коренным и местным знаниям
Переоценка культуры коренных народов путем ее интеграции в систему образования
Создание многофункционального центра общинных знаний
Подготовка учителей средних школ по вопросам традиционных знаний и местной культуры