Partizipative und interinstitutionelle Diagnostik von städtischen Kostenhügeln
Die Interventionsmethode basierte auf einer raschen Analyse der Ergebnisse. Die Analyse basierte auf einer bibliografischen Überprüfung, Interviews mit den Hauptakteuren und partizipativen Versammlungen zur Validierung der Analyse.
Diese Analyse zeigte, dass die fünf Humedale eine Vielzahl von Gefahren aufweisen, die in direkte Gefahren (die sich direkt im biologischen Umfeld des Humedals auswirken) und indirekte Gefahren (die sich auf die direkten Gefahren auswirken) eingeteilt werden können.
Las amenazas directos son:
- Desmonte/deforestación (Cambio de uso de suelo)
- Rückstände im Wasser und an seinen Rändern
- Vertimiento de aguas negras y grises crudas
- Verunreinigung durch Chemikalien (Düngemittel, Pestizide usw.)
- Agotamiento de mantos acuíferos
- Ablagerung von Sedimenten
- Relleno o depósito de escombros
- Entwässerung
- Eutrofizierung
- Auswilderung von Tier- und Pflanzenarten
- Einführung exotischer Arten
- Verschmutzung des Wassers
Indirekte Gefahren sind:
- Crecimiento urbano sin considerar aspectos ambientales (incluyendo asentamientos irregulares)
- Schlecht geplante Entwicklung von Immobilien und Hotels
- Bau von Objekten/Infrastrukturen an den Grenzen des Feuchtgebiets
- Apertura von Sendern und Wegen (einschl. relleno)
- Wenig nachhaltige Agrar- und Landwirtschaftsaktivitäten
- Schlecht gepflegter Tourismus
- Schlecht bewirtschaftete Wasseraufbereitungsanlagen
- Fehlender oder unzureichender Service bei der Basenrückgewinnung und Abwasserentsorgung
- Ableitung von Wasser in die Kanalisation
- Unregelmäßige oder schlecht geplante Abflüsse und Regenfälle
- Defizite in der interinstitutionellen Zusammenarbeit und mangelnde Kompetenz bei der Bewirtschaftung von Feuchtgebieten
- Betonung der freiwilligen Politik auf städtisches, industrielles und touristisches Wachstum, weniger auf den Schutz der Feuchtgebiete
- Fehlen von Mitteln für die Bewirtschaftung von Feuchtgebieten
- Débil aplicación de las leyes y limitados esfuerzos de control para cumplimiento de normativa
- Straflosigkeit derjenigen, die die Vorschriften nicht einhalten
- Especulación de la tierra/aumento precios
- Pobreza en asentamientos aledaños al humedal
- Pesca para autoconsumo de comunidades marginales aledañas al humedal
In der Analyse wurden auch die ökologischen Leistungen identifiziert , die die städtischen Feuchtgebiete für die Bevölkerung erbringen, und die in der Folge vorgestellt werden:
- Schutz vor Überschwemmungen
- Erholung und Fremdenverkehr
- Bereitstellung von Nahrungsmitteln (recursos pesqueros)
- Reinigung des Wassers und Behandlung von Rückständen
- Forschung, Umwelterziehung und Überwachung von Ökosystemen und Artenvielfalt
- Moderación de eventos climáticos extremos
- Lokale Senkung der Umwelttemperatur
El servicio ecosistémico de provisión de agua fue mencionado durante los talleres como un servicio ecosistémico importante; Dennoch hat die Analyse gezeigt, dass aufgrund der hohen Verschmutzungsgrade sowohl direkt im Wasser als auch in den angrenzenden Gewässern die meisten städtischen Gewässer die Fähigkeit verloren haben, Wasser für den menschlichen oder tierischen Konsum bereitzustellen. El servicio ecosistémico de provisión de alimentos (recursos pesqueros) se ha comprometido y puede generar riesgos a la salud a las personas (intoxicación), afectando principalmente a familias vulnerables por su bajo poder económico.
El tercer elemento que se analizó fueron los actores que inciden en la gestión de los humedales urbanos costeros:
Actores públicos a nivel federal: Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, Secretaría de Desarrollo Agrario, Territorial y Urbano, Dirección General de la Zona Federal Marítimo-Terrestre y Ambientes Costeros, Comisión Nacional del Agua, Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas, Procuraduría de Protección al Ambiente, Secretaría de Marina y Armada de México, Secretaría de Turismo, Petróleos Mexicanos, Fondo Nacional para el Fomento al Turismo.
Öffentliche Akteure auf Landesebene
- QUINTANA ROO: Secretaría de Medio Ambiente del estado de Quintana Roo, Procuraduría de Protección al Ambiente del estado de Quintana Roo.,Secretaría de Desarrollo Territorial Urbano Sustentable del estado de Quintana Roo, Universidad Autónoma de Quintana Roo, Secretaría de Desarrollo Turístico del estado de Quintana Roo, Comisión de Agua Potable y Alcantarillado del estado de Quintana Roo, Coordinación Estatal de Protección Civil del estado de Quintana Roo.
- VERACRUZ: Secretaría de Medio Ambiente de Veracruz, Secretaría de Desarrollo Social de Veracruz, Universidad Veracruzana, Procuraduría de Medio Ambiente del estado de Veracruz.
- BAJA CALIFORNIA SUR : Secretaría de Planeación Urbana, Infraestructura y Movilidad del Estado de Baja California Sur, Secretaría de Turismo, Economía y Sustentabilidad del estado de Baja California Sur, Comisión de Agua Potable y Alcantarillado del estado de Baja California Sur, Universidad Autónoma de Baja California Sur
Kommunale Akteure: Stadtverwaltung von Bacalar in Quintana Roo; Stadtverwaltungen von Veracruz, Boca del Río und Medellín in Veracruz; Stadtverwaltung von Los Cabos in Baja California Sur, Instituto Municipal de Planeación der Stadt Veracruz.
Privatwirtschaftliche Akteure: Empresas hoteleras, operadores turísticos, grupo Metropolitano de Agua y Saneamiento de Veracruz.
Kommunale Akteure: Ejido Bacalar, Ejido Buenavista, Ejido Juan Sarabia, Ejido La Península, Ejido Aarón M. Fernández, Ejido Pedro A. de los Santos, Ejido Laguna Guerrero, Ejido Boca del Río, Ejido Medellín, Ejido Las Palmas. Fischereigenossenschaften, Asociación de Hoteles de Los Cabos
Wissenschaftler und Forscher:Instituto Tecnológico de México (Campus Chetumal/Campus Veracruz/Campus Los Cabos), El Colegio de la Frontera Sur, Instituto de Ecología, A. C; Centro de Investigaciones Biológicas del Noroeste S. C.
Andere Akteure der Zivilgesellschaft (OSC): Agua Clara, Ciudadanos por Bacalar A. C., Centinelas del Agua A. C., PRONATURA Península de Yucatán A. C., Amigos de Sian Ka'an A. C, ECOPIL A. C., PARES, A.C, Los Cabos Coast Keepers, Organización para la Sustentabilidad y la Conservación del Medio Ambiente.
Auf der anderen Seite führt die Zersplitterung der Zuständigkeiten der staatlichen Akteure (Bund, Länder und Gemeinden) in Bezug auf die Feuchtgebiete dazu, dass die Erhaltung, der Schutz und die Wiederherstellung dieser Ökosysteme koordinierte Anstrengungen und gemeinsame Maßnahmen erfordern. Die Gemeinden, die für die Bewirtschaftung von Wasserläufen, die Wasserversorgung und die Planung der Bodennutzung zuständig sind - Zuständigkeiten, die direkt mit den Hauptbedrohungen für die Feuchtgebiete verbunden sind -, erkennen die städtischen Feuchtgebiete nicht als ihre Zuständigkeit an und lassen Möglichkeiten für ihre Pflege ungenutzt verstreichen.
Obwohl die Erhaltung, der Schutz und die Wiederherstellung der städtischen Feuchtgebiete für die Akteure von großer Bedeutung sind, ist die Gesamtheit der mit den städtischen Küstenfeuchtgebieten verbundenen Probleme oft so schwerwiegend, dass sie zu einer Lähmung von Prozessen führen. Diese Situation behindert den Beschluss von Entscheidungen, die gesellschaftlich kaum akzeptiert oder durchführbar sind (vor allem wegen der geringen oder fehlenden wirtschaftlichen und/oder personellen Mittel für ihre Entwicklung und Umsetzung), die politisch wenig sinnvoll sind oder aus anderen Gründen nicht umgesetzt werden können. Die Akteure, sowohl öffentliche als auch private, handeln unkoordiniert und unzureichend, um den institutionellen Zuständigkeiten und Interessen gerecht zu werden, und obwohl sie sich der Bedeutung der Koordinierung bewusst sind, ist die fehlende gemeinsame Arbeit immer noch ein Hindernis für eine angemessene Verwaltung des Humankapitals.